Изменить стиль страницы

Глава 15

/1/ Тогда воспели Моисей и Сыны Израиля эту песнь[874] о Яхве[875], и сказали, сказав:

«Я буду петь о Яхве,
ибо возвыситься возвысился Он,
коня и его всадника
низверг Он в море.[876]
/2/ Моя сила и <моя> песнь — Яху[877],
и пусть Он будет мне во спасение![878]
Он — мой Бог, и я стану восхвалять Его,
Бог моего отца, и я стану возвеличивать Его.
/3/ Яхве — муж войны,
Яхве — Его имя.[879]
/4/ Колесницы фараона и его войско
Он низверг в море,
и его отборные колесничие
утонули в Тростниковом море!
/5/ Океаны покрыли его;
они опустились в глубины, как камни.[880]
/6/ Твоя десница, Яхве,
прославлена силой!
Твоя десница, Яхве,
истребляет врага![881]
/7/ И своим огромным величием[882] Ты
уничтожаешь восстающих на Тебя,
Ты испускаешь Свое пламя[883],
и оно пожирает их, как солому[884].
/8/ И дыханием Твоих ноздрей[885] собираются воды,
встают, как стена, потоки, превращаются в сушу бездны в море!
/9/ Сказал враг:
я погонюсь и настигну,
разделю добычу,
я удовлетворю
ею мое желание,
я обнажу свой меч,
истребит ее моя рука!
/10/ Ты дохнул Своим дыханием, покрыло его море,
они потонули, как свинец,
в высоких водах.[886]
/11/ Кто, как Ты
среди богов, Яхве?[887]
Кто, как Ты,
возвеличен святостью[888],
сияет славою,
свершает чудеса?[889]
/12/ Ты простер Свою десницу[890],
и поглотила его земля[891].
/13/ Ты вел Своею милостью[892]
народ, который Ты спас,
Ты вел Своею силой
к Своему святому стану[893].
/14/ Услыхали народы, взволновались[894]; дрожь охватила жителей Пелешет[895].
/15/ Тогда перепугались
тысяцкие Эдома[896],
могучие Моава[897].
Охватил их трепет,
струсили все обитатели Кенаана[898].
/16/ Пал на них
страх и ужас.
Твоею великой рукою
они приведены были к молчанию, как камни, пока не прошел Твой народ, Яхве,
пока не прошел народ, который Ты обрел.
/ 17/ Ты привел его и разместил его
в стране Твоего наследия,
в месте, которое Ты избрал для жительства.
Ты сотворил, Яхве,
храм моего Господа,
творение Твоих рук.[899]
/18/ Яхве пусть царствует
навеки и вечно!»[900]

/19/ Ибо вошли кони фараона с его колесницами и его всадниками в море, и повернул Яхве на них морские воды. А Сыны Израиля прошли посуху посреди моря.[901] /20/ И взяла Мирйам-пророчица, сестра Аарона, бубен в свою руку, и вышли все женщины за нею, ударяя в бубны и танцуя. /21/ И сказала им Мирйам:

«Пойте о Яхве,
ибо возвыситься возвысился Он,
коня и его всадника низверг Он в море!»[902]

/22/ И вел Моисей Израиля от Тростникового моря, и они пришли в пустыню Шур[903]. И они шли три дня по пустыне и не находили воду. /23/ Они пришли в Мару[904] и не могли пить воду в Маре, потому что она горькая; поэтому и зовется то место Мара. /24/ И ворчал народ на Моисея, говоря: «Что мы будем пить?» /25/ И возопил Моисей[905] к Яхве, и показал ему Яхве деревяшку, и он бросил в воду, и стала вода пресной. Там Он установил ему закон и право, и там испытывал его /26/ и сказал: «Если станешь ты слушать голос Яхве, твоего Бога, и доброе в Его глазах будешь делать, и будешь внимать Его повелениям и блюсти все Его законы, Я не наведу на тебя болезни, которые я навел на египтян, ибо Я, Яхве, целитель твой!»[906] /27/ И они пришли в Элим[907], а там двенадцать источников вод и семьдесят пальм. И они остановились там у воды.

Глава 16

/1/ И они отправились из Элима, и пришло все общество Сынов Израиля в пустыню Син[908], которая между Элимом и Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по их выходе из Страны Египетской. /2/ И негодовало все общество Сынов Израиля на Моисея и на Аарона в пустыне. /3/ И сказали им Сыны Израиля: «О, если бы мы умерли от руки Яхве в Стране Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта, ибо вы вывели нас в эту пустыню, чтобы умертвить все это общество голодом». /4/ И сказал Яхве Моисею: «Вот, Я просыплю дождем вам хлеб с небес, и пусть выходит народ, и пусть собирает сколько нужно на день в тот день, чтобы Я испытал его, следует он Моему учению или нет. /5/ И будет в шестой день, и они приготовят то, что принесут, и будет вдвое против того, что собирали каждый день». /6/ И сказали Моисей и Аарон всем Сынам Израиля: «<Пройдет> вечер, и вы узнаете, что Яхве вывел вас из Страны Египетской. /7/ И <наступит> утро, и вы увидите славу Яхве[909], ибо Он услышал ваше негодование на Яхве. А мы что, что вы негодуете на нас?» /8/ И сказал Моисей: «Так! Даст Яхве вам вечером мяса, чтобы есть, и хлеба утром, чтобы насытиться, ибо услышал Яхве ваше негодование, то, что вы негодуете на Него. А мы что? Не на нас вы негодуете, но на Яхве». /9/ И сказал Моисей Аарону: «Скажи всему обществу Сынов Израиля: приблизьтесь к Яхве, ибо Он услышал ваше негодование». /10/ И было, когда говорил Аарон всему обществу Сынов Израиля, и они повернулись к пустыне, и вот, слава Яхве явилась в облаке[910]. /11/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /12/ «Я услышал негодование Сынов Израиля. Скажи им так. Между сумерками и вечером ешьте мясо, а утром насыщайтесь хлебом и знайте, что Я — Яхве, ваш Бог». /13/ И было вечером, и поднялись перепела и покрыли стан.[911] А утром был поток росы, /14/ и вот: на поверхности пустыни <нечто> тонкое, похожее на струпья, тонкое, как иней, на земле. /15/ И увидели Сыны Израиля и говорили один другому: «Что это?» Ибо они не знали, что это. И сказал Моисей им: «Это хлеб, который дал Яхве вам в пищу. /16/ Вот то, что повелел Яхве: собирайте этого каждый, сколько нужно для еды, по омеру[912] на голову, по числу ваших душ; каждый для тех, кто в его шатре, возьмите». /17/ И сделали так Сыны Израиля и собрали, кто помногу, кто помалу. /18/ И они измерили омером, и не было избытка у того, кто собрал больше, а у того, кто собрал меньше, не было нехватки; каждый собирал, сколько ему нужно для еды. /19/ И сказал им Моисей: «Никто не оставляй из этого до утра». /20/ И не послушали они Моисея, и оставили <какие-то> люди из этого до утра. И это зачервивело и стало вонять, и разгневался на них Моисей. /21 / И они собирали это каждое утро каждый сколько было нужно ему для еды, а когда было жарким солнце, то это таяло. /22/ И было в шестой день, и они собрали хлеба вдвое больше, два омера на каждого. И пришли все вожди общества и возвестили Моисею. /23/ И он сказал им: «Это то, что говорил Яхве: отдых, святое отдохновение ради Яхве завтра. То, что вы будете печь, пеките, и то, что вы будете варить, варите, а все оставшееся положите себе, чтобы сохранить до утра».[913] /24/ И они положили это до утра, как повелел Моисей, и не провоняло, и червей не было в этом. /25/ И сказал Моисей: «Ешьте это сегодня, ибо отдохновение сегодня ради Яхве, сегодня не найдете это в поле. /26/ Шесть дней собирайте это, а на седьмой день отдых, не будет этого». /27/ И было на седьмой день; вышли <некоторые> из народа собирать и не нашли. /28/ И сказал Яхве Моисею: «До каких пор вы будете упрямиться, отказываясь блюсти Мои повеления и Мои учения? /29/ Вы видите, что Яхве дал вам отдохновение; поэтому Он дает вам в шестой день хлеба на два дня! Возвратитесь каждый к себе, и пусть никто не выходит со своего места на седьмой день». /30/ И отдыхал народ на седьмой день. /31/ И назвал народ это манной[914]; а это как семя белого кориандра, а вкус его, как у печенья с медом. /32/ И сказал Моисей: «Вот слово, которое повелел Яхве. Наполните омер от этого, чтобы сберечь в наших поколениях, чтобы увидели они хлеб, которым Я кормил вас в пустыне, когда Я выводил вас из Страны Египетской». /33/ И сказал Моисей Аарону: «Возьми один кувшин и помести туда омер манны, и положи его перед Яхве, чтобы сохранять в поколениях ваших, /34/ как повелел Яхве Моисею». И положил это Аарон перед Ковчегом, чтобы сберечь. /35/ А Сыны Израиля ели манну сорок лет, пока они не вошли в населенную Страну. Манну они ели, пока не вошли в пределы страны Кенаан. /36/ А омер — это десятая доля эфы.

вернуться

874

Стих 17 показывает, что данный текст (Песнь о Яхве) был составлен в ситуации, когда израильтяне находились на территории Палестины и когда уже существовал храм Яхве, т. е. не ранее Х в. до н. э. Источником, откуда заимствована Песнь о Яхве, была, по всей вероятности, «Книга войн Яхве».

вернуться

875

«О Яхве» — ср. заголовки угаритских поэтических повествований: «О Карату», «Об Акхите», «О Балу».

вернуться

876

Стих повторяется в ст. 20, где он приписывается Мирйам, сестре Аарона. Ср. также ссылку на данную песнь в Пс. 106:12: «И они поверили Его словам, // воспели хвалу Ему».

вернуться

877

Яху (евр. yāh) — архаичная форма имени Бога.

вернуться

878

Ср. Ис. 12:2, точно повторяющий данный текст: «Ибо моя сила и песнь — Яху, Яхве // и Он пусть будет мне во спасение». Если предположить, что в данном случае Исаия цитирует интересующую нас Песнь, можно прийти к заключению, что последняя была составлена до VIII в. до н. э. Столь же вероятно, однако, что в обоих случаях использован стандартный формуляр.

См. также Пс. 28:7: «Яхве — моя сила и мой щит, // на Него уповает мое сердце»; Иер. 16:19: «Яхве, моя сила и моя крепость Ты (Септ.) // и мое прибежище в день горя».

вернуться

879

Ср. Ос. 12:6: «А Яхве — Бог воинств, // Яхве Его имя»; Ис. 42:13: «Яхве, как витязь, выйдет, // как муж войны, возбудит ревность».

вернуться

880

(4-5) — ср. описание Пс. 77:16-18: «Ты вызволил Своею (Септ.) мышцей Свой народ, // сынов Иакова и Иосифа. Сэла! // Видели Тебя воды, Боже, // видели Тебя воды, убоялись // и вострепетали Океаны. // Проливали воду облака, — // гром издавали тучи, // и Твои стрелы летали!»; Пс. 106:9: «И Он рыкнул на Тростниковое море, и оно высохло, // и провел их по Океанам, как по пустыне».

вернуться

881

Ср. Пс. 89:14: «Сильна Твоя рука, высока Твоя десница!»; Пс. 118:15-16: «Десница Яхве творит силу! // Десница Яхве высока, // десница Яхве творит силу!»

вернуться

882

«И своим огромным величием» — ср. Исх. 24:14: «Они возвысят // свой голос, станут возглашать // о величии Яхве (bigěʼōn yhwh) //, будут восклицать <громче, чем> море»; Мих. 5:3: «И встанет, и увидит, и будет пасти свое стадо силою Яхве // величием имени Яхве, своего Бога» (курсивом — вариант Септуагинты).

вернуться

883

«Свое пламя» — ср. Иер. 25:38: «Он покинул Свою хижину, // так что стала их земля пустыней // от пламени великого (Септ., Пеш., Vet. Lat.). // и от пламени Его гнева»; Втор. 5:23-26.

вернуться

884

«как солому» — ср. Ис. 5:24: «Поэтому, как пожирает солому язык огня, // и сено пламень истребляет»; Наум. 1:10: «они будут пожраны, как сухая солома, целиком».

вернуться

885

«И дыханием Твоих ноздрей» — ср. Пс. 18:16: «И покажутся источники вод // и обнажатся основания вселенной // от Твоего рычания. Яхве, // от души — дыхания Твоих ноздрей»; Пс. 78:13.

вернуться

886

(9-10) — ср. Пс. 106:10-11.

вернуться

887

«Кто как Ты среди богов, Яхве?» — Пс. 71:19: «Боже, кто как Ты?»; Пс. 77:14: «Кто бог великий подобный Богу?»; Пс. 86:8: «Нет такого, как Ты, среди богов, мой Господь, // и нет подобных Твоим деяниям»; Пс. 89:9: «Яхве, Боже воинств, кто как ты? Силен Яху, и вера в Тебя окрест Тебя!» Составитель текста исходит из презумпции существования наряду с Яхве также и других богов, которые, однако, не равны ему могуществом, святостью и славой.

вернуться

888

«возвеличен святостью» — ср. Пс. 77:14: «Боже, в святости Твоя дорога; // кто великий бог, подобный Богу?»

вернуться

889

«сияет славою, свершает чудеса» — ср. Пс. 78:4: «Мы не скроем от их сыновей, // будущему поколению рассказывая, // славу Яхве и Его силу, // и чудеса, которые он соделал»; а также Пс. 77:15: «Ты — бог, соделывающий чудо, // Ты показал народам Свою силу»; Ис. 25:1: «ибо Ты соделал чудо».

вернуться

890

«Ты простер Свою десницу» — стандартная поэтическая формула.

вернуться

891

«земля» — ср., однако, ст. 8-10, где противники Израиля гибнут в море.

вернуться

892

«Ты вел Своею милостью» — ср. Пс. 31:17: «спаси меня Твоею милостью»; Пс. 143:12: «И своею милостью истреби моих врагов».

вернуться

893

«к Своему святому стану (nāwǟ)» — слово nāwǟ означает «загон для скота», «стан кочевников». Здесь Палестина как стан Яхве (ср. Иер. 25:30) . Данный текст показывает, что к моменту составления Песни Израиль уже находился в Палестине.

вернуться

894

Ср. Иоил. 2:1: «Пусть дрожат все жители Страны, // ибо приходит день Яхве, // ибо он близок».

вернуться

895

Пелешет — страна филистимлян. Ср., однако, Исх. 13:17: «Бог не повел Израиль через страну филистимлян».

вернуться

896

«тысяцкие Эдома» — ср. эпизод Чис. 20:14-21: Эдом не позволяет Израилю пройти через свою территорию.

вернуться

897

«могучие Моава» — ср. Чис. 22-25:3; 33:44-49.

вернуться

898

«обитатели Кенаана» — см. рассказ книги Иисуса Навина.

вернуться

899

(14-17) — указание на столкновения израильтян с населением Палестины и ее окрестностей, а также на приход Израиля в Палестину и строительство храма Яхве.

вернуться

900

Ср. Пс. 10:16: «Яхве — царь навеки и вечно».

вернуться

901

См. Исх. 14:22.

вернуться

902

(20-21) — по-видимому, в храмовой службе женский хор повторял Песнь вслед за мужским.

вернуться

903

Пустыня Шур находилась у восточной границы Египта.

вернуться

904

Мара — ер. евр. mārā — «горькая», местонахождение неизвестно.

вернуться

905

«Моисей» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.

вернуться

906

Ср. Втор. 7:15.

вернуться

907

Элим (по-видимому, «дерево») — оазис у восточной границы Египта; местонахождение не известно.

вернуться

908

Син — пустыня на северо-востоке Синайского полуострова.

вернуться

909

Слава Яхве — телесная, личностная сущность Яхве; см. Исх. 24:16-17; 33:22; I Цар. 8:11.

вернуться

910

«в облаке» — угаритский бог Силач Балу обычно именуется Скачущим на облаке. Ср. также: Исх. 20:21; 24:15, 17; 33:8-10; 40:34-38; Лев. 16:2; Чис. 9:15-22; 10:34; 11:25; I Цар. 8:10-11; Пс. 18:12: «Его хижина — // мрак вод, густые облака».

вернуться

911

Перепела играли важную роль в финикийской мифологии Мелькарта: вкушение жареных перепелов воскрешает погибшего бога (Афин., Пир. соф., 9, 47).

вернуться

912

Омер — мера объема, 1/10 эфы (см. ст. 36). Эфа составляет ≈ 1/3 гл.

вернуться

913

Ср. Быт. 2:2.

вернуться

914

Манна (евр. mān) — в других текстах (Пс. 78:24; 105:40) характеризуется как небесный хлеб. В пустынных местностях Синайского полуострова бедуины употребляют в пищу ман — сладкие выделения кошенилевых козявок, живущих на тамарисках. Возможно, этот факт нашел свое отражение в преданиях о небесной манне.