Изменить стиль страницы

— Почему ты думаешь, что мы не можем вернуться? Олин с таким же успехом может схватить нас в другом городе.

Рико стал потеть.

— Мы попадем в ловушку, если вернемся.

— Если ты хочешь получить деньги, то придется вернуться. Придется рискнуть. Когда Хейтер будет у Кайла, нам не следует упускать его из виду.

Рико застонал.

— Напрасно я вмешался в это дело. Теперь я конченый человек.

— Можешь бросить в любой момент. Если не хочешь получить свою долю, то. все достанется мне.

Рико замолчал. Он сидел, глядя на широкую черную ленту дороги, бегущей под колеса «паккарда».-

Бэрд то и дело поглядывал в зеркало заднего вида. Два отдаленных огня привлекли его внимание. За ними следовала мащина; она держалась примерно в сотне метров с тех пор, как они выехали на шоссе. Он не думал, что кто-нибудь следит за ними, но не хотел рисковать. Это не полиция. Те догнали бы его и заставили остановиться, а не следили за ним. Тогда кто же? Сыщик? Это было возможно, и Бэрд, сжал губы.

— За нами идет машина, которая мне не нравится,— сказал он, толкнув Рико локтем в бок.— Последи за ней. Я немножко развлекусь.

Рико затаил дыхание и обернулся, уставившись на два пятна света в заднем окне.

Бэрд постепенно наращивал скорость. Стрелка спидометра от девяноста пяти километров в час дошла до ста десяти.

— Он все еще там,— сообщил Рико.

Бэрд боялся ехать быстрее в такую погоду: шел мелкий дождь и дорога стала опасной. В данный момент он совсем не хотел попасть в аварию.

— Хорошо,— решил он.— Остановимся и посмотрим, что он сделает.

Бэрд начал сбавлять скорость.

— Он тоже замедляет ход,— с тревогой сообщил Рико.

Бэрд свернул на травянистую обочину и остановил машину.

Оба смотрели на фары приближавшейся машины. Водитель, казалось, раздумывал, затем внезапно увеличил скорость и промчался мимо.

Бэрд успел заметить очертания крупной фигуры за рулем «линкольна». Он закурил.

— Пропустим его подальше вперед. Может быть, он и не следит за нами, но рисковать не стоит.

— Мы еще не переехали границу штата,— возразил Рико.— Лучше ехать дальше.

Бэрд хмыкнул, запустил мотор и поехал со скоростью шестьдесят пять километров в час.

Ни одной машины впереди не было видно. Проехав полтора километра, Бэрд заметил боковой поворот.

— Может, он свернул? Поедем дальше побыстрей.

Он увеличил скорость и помчался по широкому шоссе.

— Поглядывай назад,— сказал он Рико.— Просто так, на всякий случай.

Рико не видел огней, но все же сидел, повернувшись назад, и всматривался в темноту. Вскоре он сказал:

— Сзади, машина.

— Та же самая?

— Не знаю. Примерно в полукилометре от нас.

Выругавшись под нос, Бэрд нажал на педаль газа.

«Паккард» рванулся вперед. Бэрд держал скорость в сто десять километров, но оторваться от преследовавшей машины не удалось. Вскоре они пересекли границу штата. Впереди был маленький городок Бренвуд. За ним, в пятидесяти километрах по шоссе, находился аэропорт.

Бэрд въехал на главную улицу Бренвуда. Вокруг было темно. Лишь в дальнем конце улицы он заметил одинокое дежурное кафе.

— Наверно, там есть телефон,— сказал он и затормозил.— Позвони Кайлу и скажи, что мы доставим Хейтера через три дня. Скажи, чтобы он взял с собой деньги.

Отъехав немного от кафе, он остановил машину в темном месте.

Когда Рико вышел из машины, оба оглянулись. За ними никто не следил.

— Может быть, он выключил фары и идет за нами пешком,— сказал Бэрд, сунув руку в карман и схватив кольт.— Когда свяжешься с Кайлом, скажи ему, чтобы он убедился, что за ним не следят. Расскажи ему о Далласе,— продолжал Бэрд.— Он должен убедиться, что за ним никто не следит, когда явится за Хейтером. Иди, а я сейчас поищу этого парня.

Когда Рико вошел в кафе, Бэрд тихо отошел от «паккарда» и притаился в подъезде дома, откуда мог хорошо видеть улицу. Некоторое время он ждал, затем его чуткое ухо уловило звуки шагов. В темноте слышался легкий скрип ботинок, а затем Бэрд различил неясные очертания человека.

«Парень умеет работать»,— насмешливо подумал Бэрд. Он заметил сыщика, когда тот подошел к нему почти вплотную.

Бэрд не шевелился.

Темная фигура подкралась к «паккарду». Сыщик убедился, что там никого нет, и тихо двинулся к освещенному кафе.

Бэрд увидел крупного полного мужчину — того самого, что преследовал его в «линкольне».

Мак Адам был настороже. Он помнил, что имеет дело с Бэрдом, но хотел убедиться, что пара здесь. Он понимал, что рискует,— возможно, здесь ловушка. Но может быть, ему повезло и удалось убедить их, что он их потерял. Он подошел к кафе и заглянул в окно.

Кроме пожилого мужчины, сидящего у стойки, там никого не было. Затем Мак Адам заметил в телефонной будке Рико. Понимая, что Бэрд мог притаиться в темноте, Мак Адам быстро оглянулся и оторопел.

Бэрд стоял позади. Большой кольт был направлен ему в живот.

— Подними руки,-—тихо приказал Бэрд.— Одно неверное движение будет твоим последним.

Мак Адам поднял руки.

— В чем дело? — спросил он.— Я просто собирался зайти в кафе.

— Заткнись! Не пытайся меня обмануть. Ты следишь за нами с момента нашего отъезда из города.

— Вы сумасшедший. Посмотрите...

— Иди к своей машине и заткнись.

Мак Адам отступил к «паккарду».

Из кафе вышел Рико. Увидев Мак Адама, он резко остановился. Колени у него задрожали.

— Иди сюда,— резко сказал Бэрд.— Обыщи его. У него наверняка есть пистолет.

Рико ощупал Мак Адама с таким видом, словно дотрагивался до гремучей змеи, и вытащил из кобуры под мыЩкой полицейский пистолет тридцать восьмого калибра.

— Возьми у него бумажник.

Рико нашел бумажник, открыл его и вынул удостоверение.

— Ищейка,— отрывисто сообщил .он.

— Угу,— сказал Бэрд,— Хорошо, приятель. Делай то, что тебе говорят, и тогда мы тебя не тронем. Где твоя машина?

— В конце улицы.

— Пойдем взглянем на нее,— сказал Бэрд.

Мак Адам недовольно пошел по темной улице впереди Бэрда. Рико остался у «паккарда». Когда они подошли к «линкольну», Бэрд сказал:

—- Открой капот и дай мне свечи. Далеко не уедешь.

Мак Адам наклонился и стал открывать капот. Бэрд подошел и ударил его рукояткой пистолета по голове, затем оттолкнул неподвижное тело, поднял капот и вывернул свечи.

Оставив капот открытым, он втащил Мак Адама под машину, затем вернулся к «паккарду».

— Это  его остановит,— сказал он, садясь за руль,— Оправится он не раньше чем через неделю. Дозвонился до Кайла?

Рико уныло кивнул. Все действия Бэрда приводили его в ужас, но он не решался протестовать.

— Кайл обещал быть с деньгами в охотничьем домике послезавтра вечером.

— У него будут большие неприятности, если он попытается выкинуть какой-нибудь номер,сказал Бэрд, трогаясь с места.— Ты сказал ему, чтобы он в случае чего оторвался от хвоста?

— Да. Это ему не понравилось.

— Надо думать,— пробурчал Бэрд и вывел машину на шоссе.

Через некоторое время он продолжал:

— Нам предстоит не развлекательная прогулка. Придется заработать каждый никель из полумиллиона к тому времени, как мы вытащим Хейтера из болот. Может быть, это не такие уж трудные деньги, но не думай, что их не придется зарабатывать.

Не имевший ни малейшего понятия о том, что его ждет впереди, Рико, съежившись на сиденье, хранил молчание. 

 Глава 24

Даллас едва волочил ноги, подходя к дому Пурвиса по окаймленной розами дорожке. Как только он позвонил, дверь резко распахнулась и на пороге появился Пурвис, Они поздоровались, и Пурвис пригласил его в кабинет.

— Нашел девушку?

Даллас упал в кресло.

— Если в’ этой дыре нечего выпить, то, ради всех святых, дайте хоть немного кофе,— сказал он.— Я едва держусь на ногах.

Пурвис недовольно посмотрел на него и пошел к электрической кофеварке. Он наполнил две чашки и одну дал Далласу. Потом, немного поколебавшись, подошел к шкафу и вытащил бутылку бренди.