— Через час после вашего отъезда, сюда приезжал инспектор Ватроус,

— сразу огорошила меня Марта. — Джек, расскажите Паулю про

фотографию.

Дуайт облизнул губы кончиком языка.

— Инспектор показал нам фотографию. Того типа, что спрашивал вас

вчера.

/23/

И после минутного колебания, в замешательстве закончил:

— Черт возьми, Пауль. Мне пришлось сказать, что это был тот самый

человек, который спрашивал вас накануне. За обман полиции я мог бы

иметь большие неприятности.

Все присутствующие, кроме Марты, уставились на меня.

— Вам и незачем было обманывать полицию, — сказал я,

— Вот именно, — поддержала меня Марта. — А теперь расскажите вы,

Тэд.

Марта дирижировала выступлениями, как председатель собрания,

— Недавно мне звонила Шарлотта, — начал Тэд, поморщившись, как

будто ему стал тесен воротник рубашки. — Инспектор показал ей ту

же фотографию.

Я имею в виду фотографию убитого прокурора Ларкина, Шарлотта

сказала, что никогда не видела этого человека. Полицейские задали

ей также целую кучу вопросов, все она даже не упомнила. Короче

говоря, она сказала, что вчера к вам заходила Дина, но потом уехала, так и не дождавшись вас. Тогда полицейские зашли в вашу комнату,

всё там обшарили, стали снимать отпечатки пальцев.

— У них был ордер на обыск? — поинтересовался я.

— Не знаю. Шарлотта не спросила у них об этом. Знаете, женщины не

очень разбираются в законах.

Как говорил Эрни Ватроус? Полицейские расставляют свои сети где

попало. Похоже, одну сеть они и забросили в мою квартиру.

Марта, продолжая выполнять роль председателя собрания,

обратилась к секретарю:

— Миссис Флеминг, а о чем вы говорили с инспектором?

Миссис Флеминг еще больше вытаращила свои глазки:

— Он спросил, Пауль, что вы делали вчера во второй половине дня и

когда уехали с работы. Я ответила, что вы уехали еще до пяти часов и

не собирались возвращаться в контору, но потом вернулись...

Она смущенно замолчала.

— Продолжайте, — сказала Марта.

Миссис Флеминг вздохнула и заговорила вновь;

— Он спросил также, звонила ли вам миссис Ларкин. Я ответила, что

звонила и что вы объяснили Дине, как лучше проехать до вашего

дома. Ведь я должна была сказать то, что знала, Пауль. Когда

полиция ведет расследование об убийстве...- Она поперхнулась, так и

не докончив фразы.

— Что на вас на всех нашло? — не выдержала Марта, — Почему вы

вдруг стали извиняться за то, что сказали полиции правду? Пауль

здесь ни при чем, я в этом уверена.

- Совершенно верно, - подтвердил я.

Мое заявление было встречено сочувственным молчанием, Марта

взглянула на часы.

- Уже половина шестого! Идите все по домам.

Все поспешно вышли, мы остались вдвоем. Марта достала из. сумочки

пудреницу, а я рухнул в кресло миссис Флеминг.

-0-

— Этого нужно было ожидать, — заговорила после минутного

молчания Марта. — Ну, что с Диной?

— Похоже, она испугалась чего-то и сбежала. А вы еще утверждали,

что она сделала из меня козла отпущения,- с горечью проговорил я. —

Её бегство равносильно признанию в убийстве Ларкина.

Марта долго разглядывала свое лицо в зеркале пудреницы, потом

принялась красить губы. Как мне нравились эти жесты чисто женского

кокетства у Дины!

Я всегда любовался ею когда она причесывалась и прихорашивалась

перед зеркалом. Потом я вспомнил поцелуй Марты сегодня на

рассвете, вспомнил стройную девушку, чьи губы однажды вечером

жарко ответили на мой поцелуй, вспомнил, какой далекой и холодной

показалась она мне сегодня.

— Ну и что будем делать? — спросила Марта и резко обернулась.

Около самой двери остановилась полицейская машина, из которой

вышел рослый агент. Я встречал его в Вест Амбере. Он открыл дверь

конторы и направился прямо ко мне.

— Пауль Флагг?

— Да, — ответил я и поднялся.

/24/

Марта тоже встала. Ее лицо напряглось и сетка тоненьких морщинок

обозначилась в уголках глаз.

— Инспектор Ватроус приказал мне привезти к нему Пауля Флагга.

Мы втроем вышли на улицу.

— Смелее, Пауль, — шепнула Марта. — Не бойтесь!

— Мне нечего бояться, хозяйка, — ответил я и последовал за

полицейским.

Глава 7

Инспектор Эрни Ватроус сидел за столом, когда я вошел в его

кабинет. Пояс с пистолетом он снял и положил на стол. Рядом с ним

сидели двое мужчин.

— Заходите, Пауль. Знвкомитесь: Русс Хэнди. Вы с ним уже

встречались сегодня в доме Ларкина.

- Наше знакомство было весьма поверхностным, - заметил Хэнди

сидевший на стуле так прямо, как будто проглотил палку от метлы.

Эрни движением подбородка указал мне на другого мужчину, тощего,

лет под сорок.

— Джон Рандольф — заместитель прокурора. Поскольку Ларкин убит,

он выполняет его функции. Белоснежный треугольник платочка

выглядывал из верхнего кармашка голубого пиджака Рандольфа. В

Вест Амбере такой форс можно было встретить только на свадьбах

или подобных церемониях. Накрахмаленная белая рубашка

и тщательно завязанный голубой галстук дополняли маскарад

прокурора.

— Пока я не имею права на столь громкий титул, - скромно заметил

Рандольф, — но обязанности генерального прокурора принимаю на

себя.

— Распутайте это дело — и звание прокурора у вас в кармане, —

подмигнув, посоветовал Эрни.

Занятый своими мыслями, Рандольф не уловил иронию в словах Эрни

и жадно уставился на меня, как кот, готовый загнать мышь в угол.

— Присаживайтесь, Пауль, — пригласил меня, Ватроус и склонился

над бумагами. Обмен любезностями закончился.

Я уселся на ближайший стул. Рандольф расположился слева от меня,

Хэнди — справа, Ватроус сидел напротив. Три пары глаз уставились на

меня. Я уселся поудобнее и положил шляпу на колени.

— Вы солгали мне, — с ноткой огорчения проговорил Эрни, — когда

сказали, что давно не видели Ларкина.

— Я действительно давно не видел его.

Эрни покачал головой:

— Не надо темнить, когда ведется следствие по делу об убийстве

должностного лица. Вы не сказали нам, что Ларкин спрашивал вас

вчера в конторе Марты Палей. Вы не сказали также, что он заходил к

вам домой.

— Я не знал, что это был Ларкин, а Джек Дуайт узнал его только

тогда, когда вы показали ему фотографию.

— Откуда вам это уже известно? — спросил Хэнди.

— Люди, которых вы допрашивали, передали мне содержание ваших

вопросов. Или это запрещено? Кстати, у вас был ордер на обыск моей

квартиры?

Эрни хотел ответить, но Рандольф перебил его:

— Хотите придраться? Это свидетельствует, что вы пытаетесь что-то

скрыть.

— Пауль имеет полное право задать нам этот вопрос, — вмешался

Эрни. — Да, у меня был ордер. Я руководствуюсь законом, а не

нарушаю его. Итак, вы не знали, что человек, искавший вас вчера в

конторе, был Ларкин. Допустим. Но вы умолчали также о том, что

вчера вы разговаривали по телефону с его женой, а позднее она

приехала к вам.

— Вы меня не спрашивали об этом.

— Любопытно, — ухмыльнулся Рандольф. — Уж не собираетесь ли вы

защищать её?

— Я не вижу, какая может быть взаимосвязь между приездом Дины

и убийством Ларкина.

— Ах, вы не видите! — воскликнул Рандольф с едкой усмешкой. — Вы

не видите,- повторил он. — Но как только вам стало известно о смерти

её мужа, вы сразу бросились к ней.

/25/

- Я подумал, что ей может понадобиться помощь.

- Вы остались в прекрасных отношениях со своей бывшей женой, не

так ли? - вмешался Хэнди. Даже к ней домой заезжали...

- Сегодня я был в её доме впервые,

- Так уж и впервые? - съязвил Хэнди,- Где же тогда вы встречались с