Изменить стиль страницы

— Вы верно подметили, я родом из королевства Фиор, — Джувия внимательно посмотрела на него. Именно в Фиор ей нужно было попасть, — может, слышали? — Лоскар только кивнула, прося его своим жестом продолжить, — я инквизитор.

— Будете собственноручно выпытывать из меня признание в том, что я ведьма?

— Вовсе нет. У вас неправильное представление об инквизиторах, мы вовсе не какие-нибудь садисты, которым доставляет радость наблюдать за разнообразными пытками.

— Да неужели.

— Я здесь, чтобы расследовать твое дело. Если мне удастся доказать твою невиновность, тебя освободят.

— Правда что ли? — Саркастически спросила Джувия, про себя отметив, что сбежит отсюда в любом случае.

— Ты забываешься, кто я, а кто ты. — Холодно сказал парень.

— Ну что вы, я — грязь, вы — состоятельный человек.

— Меня зовут Грей Фулбастер, — проигнорировав слова Джувии, сказал он, — присаживайся.

— Постою.

— Садись, — потребовал он. От его тона становилось не по себе, поэтому Джувия решила не испытывать судьбу и сесть. Он сел напротив нее.

— Итак, расскажи, в чем тебя обвинили.

— В колдовстве, — недовольно буркнула Джувия.

— Инквизиция сама по себе не врывается и не обвиняет беспочвенно.

— С трудом верится, — усмехнулась Джувия, — не знаю, как у вас в Эре, а у нас в Берлине как раз так.

— С возмущением оповестила она.

— Откуда ты знаешь, что я из Эры?

— Потому что центральная резиденция Святой Инквизиции находится в столице того или иного королевства, а инквизиторов из маленьких городов в другие страны не посылают, стало быть вы из столицы, то есть из Эры.

— Откуда знаешь, что столица Фиора — Эра?

— Я, по вашему, глупая? Меня вообще-то географии обучали.

— Прости, я не знал. Так кто донес на тебя Инквизиции?

— Брат с сестрой. Мать их поддержала. А все из-за кулона, который мне бабушка подарила. Он, по ее словам, удачу приносит.

— Это все?

— А что вы хотите от меня услышать?! То, что они застукали меня, когда я услаждала дьявола своим телом?! Не было этого! — Воскликнула она.

— Я не обвиняю тебя в сношениях с дьяволом.

— А по моему вы именно этого «признания» от меня ждете.

— Ты ошибаешься, — Грей, в отличает от Джувии, был спокоен и холоден. «Не пробиваем», как про себя окрестила его Лоскар.

— Если бы обвинения были верны, и ты действительно была бы ведьмой, как бы ты объяснила появление у себя необычных способностей?

— Не знаю, я не ведьма, и понятия не имею, откуда люди, обладающие волшебными силами, берут их, — врала Джувия спокойным голосом.

— Ни малейшего понятия?

— Нет.

— А я думаю, что силы можно получить и от рождения. Таких людей, по истине, можно назвать несчастными, обиженными судьбой, ведь им приходится прятаться ото всех всю жизнь, не имея возможности воспользоваться способностями даже во блага людей. Это очень прискорбно, ты так не считаешь? — Как-то грустно сказал он. Грей вспомнил мать. Она не обладала никакими волшебными способностями, но ее все равно сожгли. А к людям, которым «повезло» родиться одаренными, вообще несправедливо отнеслась судьба. Насмехаясь, таким образом. Грей никогда не понимал, зачем Бог вообще создал волшебство. Столько людей уже умерло из-за этого. Лучше бы его не было. Какой в нем толк? За свою короткую жизнь, Грей повидал не мало. Он видел, как люди, помогающие другим, страдали из-за своего дара.

— Вы правы. — Вывел его из мыслей голос Джувии.

— Что, прости?

— Вы правы, — девушка опустила голову, взгляд ее синих глаз уперся в стол, волосы закрывали лицо, падая волнами на него. Плечи немного подрагивали. Лоскар пыталась подавить в себе слезы, не дать им появиться. Черт! Да зачем он вообще об этом заговорил?! Что он знает о страданиях, которые такие, как она, Джувия, вынуждены испытывать?

— У вас необычная внешность, — решил сделать комплимент Грей и свести какое-то угнетение на нет.

— Вы не первый, кто мне об этом говорит, — два глубоких синих глаза обратили свое внимание на него.

— И глаза у вас необыкновенные.

— Спасибо. — Грей рассчитывал на улыбку, однако Джувия не улыбнулась. Взгляд ее все еще был каким-то потерянным, будто думала она сейчас о чем-то своем.

— Расскажи мне о себе. Когда планировала завести семью и уехать из родительского дома, чем планировала заниматься. Может, за детьми и домом следить, а может помогать мужу, или…

— Я этого не планировала.

— Прости?

— Я не планировала заводить семью. — Безэмоционально ответила Джувия. Она не хотела, чтобы ее дочь так же страдала от того, что обладает магией. Она лучше проживет в одиночестве, со своей силой один на один. Так, сила элемента воды не передастся по наследству никому и исчезнет.

— Можно узнать, почему?

— Это личное. — Короткий ответ.

— Что ж, ладно, тогда расскажи просто о себе. Что тебе нравится, что не нравится.

— К чему это?

— Мне интересно.

— Простите, у меня голова болит от ваших вопросов. С вашего позволения, я бы хотела вернуться в свою камеру.

— Как скажешь, — поняв, что разговора не выйдет, сказал Грей и позвал стражу, чтобы Лоскар отвели в ее камеру.

Люси проснулась раньше Эльзы, оделась, умылась, разбудила подругу, подождала, пока и она оденется, а затем они стали вместе ждать Миру. Штраус старшая не заставила себя долго ждать. Она появилась минут через десять, Люси отправила на кухню, а Эльзу в библиотеку, в самую дальнюю секцию. Нужно было помочь Леви разобрать книги. Сама Миражанна, удостоверившись, что у всех есть работа, поспешила заняться своими делами.

Прибывшую на кухню Люси тут же нагрузили работой. Однако, не успела она взяться чистить картошку, как повариха передумала и, всунув в руки Хартфалии какой-то список и мешочек с монетами, отправила ее в город за покупками. Выслушав, куда нужно идти и что конкретно покупать, и что будет с ней, Люси, попробуй она хоть что-то напутать, девушка поспешила покинуть кухню, а затем и гостиницу.

На улице было душно. Даже ветер, что дул в лицо, пока Люси бежала по улице, не освежал. Давящая жара была изматывающей. В двадцать первом веке Хартфалия забежала бы ближайший магазин и купила бы холодной воды. Однако, по воле злосчастной судьбы, она находилась в семнадцатом веке, где холодная вода не продавалась в пластиковых бутылочках. Попить можно было только из родника, и то, это было негигиенично*. Хорошо еще, что Люси попила перед тем, как уйти.

Добежав до первого магазина, а это была кондитерская, Люси посмотрела в список, так и есть, первым в списке была выпечка, которую нужно было забрать. Выпечкой оказался большой торт. Люси рассудила, что его лучше будет прихватить на обратном пути, чтобы не дай Бог не уронить его по дороге. Договорившись с пекарем, девушка побежала дальше. Дальше по списку была мука. Сориентировавшись по словам поварихи в направлении, Люси свернула с главного проспекта. Повариха сказала ей, что мужчина, к которого нужно взять муку, даст ей тележку, на которой она все и увезет обратно в гостиницу.

Таскать тяжести уже вошло в привычку у Люси.

Перестановку в квартире она делала всегда сама, сама передвигала мебель, сама поднимала тяжелые вещи. Эльза помогала ей, лишь когда заставала за таким делом. Люси никогда не звала ее помочь с перестановкой, поэтому, когда Скарлет заходила ее проведать и случайно заставала за уборкой или перестановкой, бралась помогать, хоть Хартфалия и всячески открещивалась от помощи.

Именно поэтому, когда Люси предоставили тележку с двумя большими мешками муки, девушка, особо не напрягаясь, повезла ее за собой дальше по поручениям поварихи.

* * *

— Эльза, переложи пожалуйста вон те книги с верхней полки вон в тот шкаф. — Леви указала на противоположный шкаф.

— Книги разложить по алфавиту?

— Нет, это книги по медицине, так что не нужно. Протри их от пыли и, когда переложишь на ту полку, подойди ко мне, я дам тебе еще задание.