Изменить стиль страницы

— Звони ей, — сказал Мерлин.

Через час Моргана была у нас. Она сидела с нами на кухне и, не останавливаясь, хохотала в голос, наблюдая за нами.

— Когда Артур рассказал мне про то, что произошло, я сначала не поверила, но потом мне позвонила Гвен и пожаловалась на Арти за то, что он не смог по достоинству оценить ее новое шелковое…

— Пальто, — влепил я фразу, не дав Моргане договорить.

Моргана непонимающе похлопала глазами, но потом спохватилась.

— Да, пальто, — подтвердила она.

Артур уже в упор смотрел на меня, не слушая жалкие оправдания девушки.

— Ведь она имела в виду нижнее белье? Верно? — спокойно спросил Артур. Но в этом голосе я услышал звуки жутких пыточных устройств, которые он активно использовал бы на мне.

Я весь покраснел.

— Да. Но клянусь, я даже не понял, что она хочет мне показать белье. Гвен просто попросила повернуться, а когда увидел, то сразу же отвел взгляд.

Моргана сначала слегка хрюкнула, но потом не выдержала и залилась новым смехом.

— Не переживай, Арти, — сказала она, — судя по историям Гвен, как ты обычно осматриваешь ее новые покупки, а особенно такого рода, то сегодня, можно сказать, ты был холоден как лед.

Теперь уже засмеялись все.

Позже Моргана вывалила на стол груду различных украшений: кольца, сережки, цепочки и многое другое. Они не были от известных брендов и не стоили миллионы, но все-таки это было золото.

— Что вы с ним собираетесь сделать? — грустно спросила Моргана.

— Нам нужно распихать его по карманам и разделиться. Уверен, гоблин сам появится, — сказал Мерлин.

— А когда он появится, то что, нам с ним делать? — решил уточнить Артур.

— Добиться от него ответа. Любая шутка гоблинов имеет определенный скрытый смысл. Он сам не может развеять свой розыгрыш, но гоблин даст подсказку, как именно разгадать эту загадку.

— Классный план, — сказал я.

Моргана с интересом наблюдала за нами.

— И куда вы пойдете? — спросила она.

И тут меня словно прошибло током. Перси сегодня не будет на работе, а Мерлин находится в моем теле. На сегодня записано девять человек.

— Мерлин, ты должен пойти на работу, — сказал я.

Маг вопросительно на меня посмотрел.

— Что мне делать в банке в таком виде?

— Не в банке, а ко мне в автосервис. Я не могу закрыть его снова или взять отгул. Тогда Перси и его отец тут же уволят меня. Ты должен выручить.

Мерлин испуганно попятился.

— Мэтт, я не умею чинить машины, — сказал он.

Я решил успокоить мага.

— Тебе и не придется. На сегодня записаны восемь человек. Пятеро придут забирать свои уже отремонтированные автомобили. Все, что тебе нужно — это улыбаться и взять с них деньги, после чего, все пробить по кассе. Возле кассы два контейнера. В одном находятся карточки тех автомобилей, которые уже готовы к тому, чтобы их забрать. Во втором контейнере лежат пустые папки. Тебе нужны первые три, куда налеплены желтые стикеры с указанным временем, во сколько тебе ждать клиентов. Когда приедет клиент, он поставит машину в гараже, тебе же нужно записать в эту папку все со слов водителя, что нужно сделать в его машине. Тарифы лежат в каждой папке. В целом, записывай, улыбайся и пробивай кассу. Думаю, ты с ней знаком.

Мерлин потер виски.

— Хорошо. Только будь, пожалуйста, на связи.

— Конечно.

— А вот и не будет, — тревожно сказал Артур, — Мэтт, ты находишься в моем теле. Сегодня ко мне в автошколу придет женщина, ей где-то шестьдесят три года. Она оплатила четырехчасовое вождение для подготовки к экзамену. Слава богу, ты водишь достаточно хорошо. Поэтому, пожалуйста, очень прошу тебя, там появиться и откатать ее.

— Ну, думаю с этим, я справлюсь, — согласился я.

Артур подошел ко мне и положил руку на мое плечо.

— Мэтт, повторюсь. Ей шестьдесят три года. Бабка настолько вредная, что ненароком тебе захочется выкинуть ее из машины. Зная твой нрав, молю, держи себя в руках, — словно посвящая меня в рыцари, сказал Арти.

Я медленно и неуверенно кивнул.

— Как скажешь, — сказал я.

— Спасибо.

Мерлин внимательно уставился на Артура.

— Не думаешь ли ты, что останешься отдыхать дома? — насмешливо спросил Мерлин.

Артур отводил от него взгляд.

— Мерлин, чтобы ты не просил, в банковском деле, я очень, ну просто очень тупой, — сразу сказал Арти.

— Не говори глупостей. Но тебе все равно будет легче всех из нас. Необходимо зайти ко мне в офис и взять стопку папок, которые лежат у меня на столе, ровно посередине, и отнести их в бухгалтерию. После чего, Лиззи, наш бухгалтер, по этим папкам проверит все платежи и поставит свои подписи. Когда она закончит, отнесешь эти бумаги в курьерский отдел и раскидаешь их на определенные дни. В целом, тебе только необходимо все правильно организовать. Позвони, как будешь в офисе, я тебе более подробно объясню. Это займет от силы час.

Артур, не мигая, смотрел на Мерлина.

— Даже то, что ты мне сейчас рассказал, уже кажется очень сложным.

Тут встала Моргана.

— Мальчики, у вас нет другого выхода. Я же буду держать в неведении нашу женскую половину и остальных рыцарей, так как их уже успела загрузить по полной на сегодняшний день. Постарайтесь к завтрашнему дню быть в своих телах. Мне не хочется, чтобы такой день принес боль нашей Гвен, — сказала она.

Мы, словно не слушая ее, думали о том, как бы стать теми, кем мы не являемся. Мерлин должен был быть мной и справиться с моими обязанностями. Я, находясь в теле Артура, должен помочь ему с этой ненормальной бабушкой Шумахера. А он тем временем должен справиться с задачами, которые поставил ему Мерлин. Неуверенность переполняла наши сердца.

— Я со стеной говорю? Вы услышали, что я сказала? — холодно спросила Моргана.

— Да, — хором сказали мы.

Девушка двинулась к выходу из квартиры и обернулась.

— Уж постарайтесь ребята. Иначе, все закончится очень плохо, — мрачно сказала она и вышла из квартиры.

Мы быстро начали собираться. Одели Артура в приличный костюм банковского служащего и раскидали по карманам украшения Морганы. Когда мы вышли из квартиры, Артур спросил у нас:

— Вам не кажется, Моргана бывает такой страшной, что даже мурашки по телу бегут?

Мы с Мерлином утвердительно закивали.

— Хоть я знаю, что она добрая, но с ней все равно страшно иметь дело, — сказал я.

Мерлин неуверенно улыбнулся.

— Но это же Моргана. И как ни крути, она помогает нам. Хоть и по-своему.

Мы вышли из подъезда.

— Удачи вам всем, — сказал я.

— И тебе, — ответил Мерлин.

— Помни, бабуля еще та сволочь, — серьезно сказал Артур.

Мы обязались быть на связи, после чего, разошлись в разные стороны, надеясь на то, что этот кошмар скоро закончится.

Мерлин уже целый час возился с одним клиентом, который пригнал свой автомобиль на ремонт. В силу своей должности в банке, он неторопливо записывал все, что требовалось клиенту, но, не понимая многих моментов связанных с автомобилями, ему приходилось то и дело переспрашивать. Пока он записывал все, что ему говорили, в мастерскую приехал еще один заказчик.

Мерлин начинал нервничать.

— Мэтти, ты себя хорошо чувствуешь? — спросил мистер Морган у запыхавшегося сотрудника.

Сначала Мерлин не понял, что вопрос адресован ему, но потом вспомнил, что находится в теле Мэтта, обратил внимание на гостя и улыбнулся.

— Вчера у моего друга был мальчишник и сейчас я немного не в форме. Простите, пожалуйста, — оправдался маг.

Мистер Морган громко засмеялся.

— Мэтти, какие манеры. Ты сам на себя не похож. Расслабься. Я, пожалуй, пойду, а то тебя уже ждет новый клиент. Скину тебе всю информацию на почту. Ну, собственно, ты уже знаешь, что я хочу.

Мерлин лишь кивнул. Когда все закончится, Мэтт сам проверит заказ мистера Моргана на почте.

— Спасибо. Приходите еще, — улыбаясь, сказал маг.