Изменить стиль страницы

«Неужели он на самом деле пришел только для того, чтобы поблагодарить меня за хорошую работу?» — подумал Уиндер. И спросил об этом вслух.

— У меня к тебе есть еще одно дело. — Челси развернул газету и протянул ее Уиндеру. — Обрати внимание на три последних параграфа.

Статья касалась похищения двух манговых полевок. «Геральд» поместила ее в разделе местных новостей.

— Ого, — сказал Уиндер, — они даже использовали одну из наших фотографий.

— Это не важно, прочти лучше последние три абзаца.

Статья в газете заканчивалась следующими словами:

Поздно вечером в понедельник в бюро «Ассошиэйтед Пресс» в Майами позвонил человек, представившийся активистом движения в защиту животных, и взял на себя ответственность за преступление, совершенное в парке развлечений. Звонивший заявил, что он является членом радикальной организации «Корпус спасения живой природы».

— Мы освободили полевок, потому что они подвергались эксплуатации, — сказал он. — Фрэнсис Кингсбери заботится не о сохранении редкого вида, он лишь стремится привлечь побольше туристов. В понедельник вечером официальные лица в парке «Страна Чудес и Развлечений» отсутствовали, так что мы не смогли получить их комментарии.

— Какой удар ниже пояса! — сказал Уиндер, протягивая газету Челси. — Бьюсь об заклад, наш босс умрет со смеху.

— Ты находишь это забавным?

— А ты нет? — спросил Уиндер. — Разве не умора?

— Нет, — сказал Челси и сунул газету под мышку. — Что ты можешь предложить в качестве ответа?

— Я предлагаю забыть об этих чертовых полевках и успокоиться.

— Это все очень серьезно, учти.

— Да, так я и думал, Кингсбери в слезах от этой утраты. В таком случае советую тебе сказать ему, что мы занимаемся проверкой информации. Скажи ему, что если мы будем делать сейчас какие-то официальные заявления, то можем оказаться в дураках.

Челси почесал подбородок, обдумывая слова Уиндера.

— Продолжай, — сказал он, — я тебя слушаю.

— Например, предположим, нам звонят представители настоящего «Корпуса спасения живой природы» и отрицают всякую причастность к этому делу. Да, Чарли, вполне возможно, что звонил какой-то псих, который не имеет никакого отношения к этой организации. Чтобы не выглядеть глупо, мы не должны сейчас ничего отвечать. Ничего.

— А если эта информация подтвердится?

— Тогда мы выразим «наше глубокое возмущение действиями организации, которая, прикрываясь высокими лозунгами, пошла на совершение обыкновенного акта вандализма, который мог привести к жертвам среди посторонних лиц».

Чарлзу Челси понравилось то, что он услышал.

— Только не «посторонних лиц», — добавил он, — а «туристов».

— «Мы должны также заявить, — продолжал сочинять на ходу Уиндер, — что мистер Кингсбери ведет большую благотворительную деятельность, внося пожертвования в фонды спасения дикой природы. Мы можем также привести немало свидетельств видных ученых, поддерживающих наши усилия по спасению манговых полевок».

— Отлично, — восхищенно прошептал Челси, — Джо, это просто великолепно!

— Дело в том, что я гений, — пошутил Уиндер.

— Но будем надеяться, дело до этого не дойдет, — сказал Челси. — Ты же и сам, наверное, не хочешь всю неделю писать только о грызунах, верно?

Джо Уиндер вежливо улыбнулся. Видно было, что Челси волнуется перед беседой с Кингсбери.

— Так ты в самом деле считаешь, что это мог быть псих? — спросил он. — Ну, тот человек, который звонил в информационное агентство.

— Кто его знает! Во всяком случае, не исключено.

Чарлз Челси тоже на это надеялся. Вариант с психом его очень устраивал, с настоящим борцом за сохранение живой природы хлопот не оберешься.

— Надо только подождать, — сказал Уиндер. Он почувствовал, как головная боль проходит, возвращаются ясность мыслей и оптимизм. Возможно, помогло лекарство, а может, тут что-то другое.

Он словно написал хорошую, честную статью. И она согрела ему душу.

Как это бывало в старые добрые дни.

5

Челси всегда испытывал перед Фрэнсисом Икс. Кингсбери дикий подсознательный страх. Дело было не во внешности Кингсбери (тот, кстати, напоминал уродливого гнома с дряблым лицом), дело было в его взрывном темпераменте и способности закатывать скандалы из-за пустяков. Кингсбери уже давно разучился говорить законченными фразами, но его выкрики могли быть оскорбительными и беспощадными. При малейшей оплошности Чарлза босс набрасывался на него с такой яростью, что этот солидный человек начинал дрожать от страха.

Во второй половине дня 17 июля Челси перекусил, почистил зубы и решительно двинулся в офис Кингсбери. Кингсбери сидел, склонившись над столом, рукава его рубашки были закатаны, на левом запястье виднелась его знаменитая татуировка. На правом запястье красовались золотые часы с изображением Енота Робби, украшенные настоящими изумрудами. Седые волосы босса были аккуратно расчесаны.

— Корпус спасения живой природы? — заорал Кингсбери, даже не поздоровавшись. — Ну?

— Такая организация действительно существует, но звонить мог просто какой-то псих. Сейчас мы занимаемся проверкой.

— Что это, эксплуатация, черт, что это еще такое? О грызунах, о чем-то еще. Непонятно.

«Да, такую речь невозможно цитировать, — подумал Челси, — но странно, человек говорит обрывками фраз, тем не менее его сразу можно понять». Чарлз Челси всегда понимал, что имеет в виду Фрэнсис Икс. Кингсбери.

— Не беспокойтесь, сэр, — сказал руководитель рекламной службы. — Ситуация находится под контролем. Мы готовы ответить на любую провокацию.

Кингсбери погрозил ему кулаком.

— Контроль. Штрафные санкции, — пролаял он.

— Тут мы уже приняли меры, — успокоил шефа Челси. — У нас работает парень, Джо Уиндер, он настоящий профессионал. Предложить вознаграждение — его идея, сэр. Сегодня сообщение об этом прошло по «Ассошиэйтед Пресс».

Кингсбери затих и начал сосредоточенно ковырять в носу.

— Эти животные, возможно, еще есть шанс? — спросил он.

Челси почувствовал, как его начинает прошибать холодный пот.

— Вряд ли, сэр. Одно из животных точно погибло. Его застрелил на автостраде дорожный патруль. Какие-то туристы приняли его за крысу.

— Отлично, — сказал Кингсбери.

— Похоже, что вторую полевку постигла та же участь. Бандиты выбросили ее, когда проезжали мимо лагеря Виннебаго.

Кингсбери подозрительно взглянул на него из-под своих тяжелых век.

— Не надо… — начал он, — это… а, ладно, не стоит.

— Вы, наверное, уже в курсе, — вкрадчиво предположил Челси, — в этом лагере отдыхала церковная туристическая группа из Бока Ратон. Они забили бедное животное битами для гольфа, а затем сбросили с моста Кард Саунд.

«Ну вот, — подумал Челси, — вот я все и рассказал. Я выложил ему все плохие новости и не дрогнул».

Фрэнсис Икс. Кингсбери сложил руки на груди.

— Кто еще знает об этом? Кто знает о том, что знаем мы? Никто?

— Вы имеете в виду посторонних? Нет, никто. — Чарлз Челси сделал паузу. — Ну, за исключением этого полицейского с автострады. Я, кстати, позаботился о нем, снабдил его бесплатным пропуском в наш парк.

— Из штатских?

— Нет, сэр, никто. Никто не знает о том, что нам известно о гибели полевок.

— Хорошо, — потер руки Кингсбери. — Самое время поднять ставку вознаграждения.

— Да, сэр?

— Напишите — миллион долларов. Шесть нолей, если я не ошибаюсь.

Челси вынул блокнот и ручку и начал записывать.

— Итак, за возвращение пропавших полевок полагается вознаграждение в миллион долларов. Записал.

— Но они умерли.

— Так точно, сэр.

— Вот так, все просто. Очень просто.

— Но жест действительно очень благородный, — польстил Чарлз Челси.

— Ерунда, — сказал Кингсбери. — Просто это для публики. «Ассошиэйтед Пресс», черт, пусть подавится.