Изменить стиль страницы

И только сейчас Лераиш замечает, что второй силуэт — это девушка, которая смотрит ему в глаза.

— А это наш новый член семьи: принц Лераиш, — продолжает Лифантия, указывая на того рукой.

— Надо же, падший принц, — коротко произносит Сэйми, со странной ноткой интереса и иронии.

Лераиш выдавливает улыбку, короткий поклон. А затем следует за старым шейдимом дальше, замечая ухмылку на лице шейды, которая скрещивает руки на груди и поглаживает острие ножа большим пальцем.

— Покорми его! — слышится прощальный голос Баббара за спиной.

Они входят в новый коридор и, преодолев его, попадают в место, которое назвать пещерой у Лераиша не поворачивается язык. Целый мир в недрах горы, под толщей из камня. С невероятно высоким сводчатым потолком, опирающимся на исполинские сталагнаты. И все пространство тонет в бледно-голубом свете, что исходит от растущих повсюду кристаллов. Внизу несколько десятков строений из дерева и огромная плоская площадка в самом центре. Сталагнаты испещрены спиралями ступеней со множеством выступающих площадок. В углу шумит водопад.

И повсюду множество шейдим.

— Дети? — почти вскрикивает Лераиш, указывая вниз на играющих малышей.

— А вы думали, что шейдимы бесплодны? Или недостойны иметь детей? — сдержанно отвечает Лифантия, но в голосе слышится раздражение.

— В основном подкидыши. — Он смотрит в глаза Лераиша, полные недоумения, и, не дожидаясь вопроса, сразу продолжает: — Вы, принц, наверняка, знаете о том, что не все хегальдины смирились с жизнью за стенами, купаясь во всех так называемых благах цивилизации, есть те, кто не принимает законов своего народа, те, кто увидел больше остальных и предпочел не сражаться с установленным порядком, а сбежать от него.

— Отшельники? Все считают их глупцами и самоубийцами.

— Пойдемте вниз. Баббар прав, нам надо хорошо поесть. — Лифантия жестом указывает следовать за собой.

Они спускаются с площадки вниз по лестнице. Лераиш ощущает, как с каждым шагом ставится все теплее. Наверное, неподалеку горячие источники, думает он.

— Именно отшельник помог мне в свое время. После того как меня прилюдно избили, лишили крыльев, морили голодом несколько дней — я оказался за стенами. И полз подальше от них. Я боялся. Я хотел быть как можно дальше от них.

Лифантия кивает проходящим мимо шейдимам; а Лераиш чувствует стыд в ответ на приветные улыбки. Ведь не так давно он сам считал их зверьем, недостойные жизни. И каждая улыбка сейчас подобна брошенному ножу. Каждое проявление добра, как укор. Лераиш старается отвечать тем же, приветливо поднимая руку, но внутри все сворачивается от неуверенности. Вокруг так много черных глаз, со взглядом, полным понимания.

— Он вы́ходил меня, помог выжить, — продолжает Лифантия. — Он помог освоится мне за стенами. И после всего пережитого, я не сбежал, а начал следить за стенами Эрриал-Тея, за которые бросали искалеченных шейдим, также как меня; я хотел спасти тех, кого посчитали падшим. Как и вас. Как многих из тех, кто сейчас здесь живет. Мы имеем связь с Эрриал-Теей через отшельников, именно через них передают младенцев и детей, чьи глаза черны, и которых невозможно более скрывать.

Они садятся за длинный дубовый стол под навесом, где почти сразу же возникают две тарелки с мясной похлебкой, кусок сыра, хлеб и кувшин с молоком.

— Рада видеть новое лицо, — улыбается шейда, руки которой ловко нарезают сыр.

— Лирри́я, — нежно произноси Лифантия. — Наша кормилица. Лучше нее, вас, принц, не накормят даже во замке.

— Да ну что ты, — отмахивается она. — Рада познакомится.

— Я тоже рад, — сконфуженно отвечает Лераиш, всматриваясь в крошечные морщинки у ее черных глаз. Плечи Лиррии также, как и плечи Лифантии укрывают тонкие крылья.

— Вам надо поесть и отдохнуть, — коротко произносит она, после чего уходит.

Лифантия смотрит ей вслед с той же нежностью, с которой произносил ее имя.

— А как много здесь шейдим? Каждый кто, здесь живет — каждого спасли вы?

— Нет. Конечно нет. Некоторые уходили сами, замечая следы на своем теле. Редкие глупцы пытались что-то доказать или вымаливали милости. Наша семья велика. И у каждого есть свои обязанности. — Лифантия медленно отхлебывает мясной бульон в то время, как Лераиш жадно опрокидывает тарелку, выливая остатки в рот. — И вы, принц, не станете исключением. Вы ведь обучались искусству обращения с цепным копьем?

Лераиш кивает с набитым ртом.

— Вы могли бы обучить этому делу других?

— Хотите создать армию?

— Хочу в нужный момент защитить свою семью. Защитить тех детей, от которых отказался целый народ только потому, что их глаза черны. Защитить женщин, которых втаптывали в грязь ногами собственные мужья, когда на их сердцах появились отметины. А знаете, принц, что бо́льшая часть шейдим также, как вы были отмечены казнью лишения крыльев. А многих ослепляли солнцем. Многие прошли через муки казней.

— А почему вы не уйдете дальше, не спрячетесь за горы?

— И позволять умирать своему народу? — Впервые за все проведенное со стариком время Лераиш слышит в его голосе гнев. — Вы хотите жить как прежде? Зная, что часть вашего народа голодает и гнет спины от рассвета до заката, а вы потребляете их блага, паразитируете, чтобы стать счастливее? Мы не хегальдины, принц, это чуждые для нас принципы. Мы шейдимы, мы семья. Мы стараемся заботится о каждом из нас. И как настоящая семья, мы не можем принудить вас к чему-либо. Можете идти куда пожелаете. В любое время. Но если вы решите уйти, то постарайтесь никогда не возвращаться.

Лераиш какое-то время сидит молча, смотря перед собой. Делает глоток молока и спрашивает:

— А у вас есть цепные копья? И еще понадобиться большая площадка с оградой.

— Есть, — улыбается Лифантия. — И есть кузнецы, что когда-то ковали их для хегальдин.

— Я всю дорогу хотел спросить сначала о вас, а теперь, увидев всех… Все ли шейдимы могут летать?

— Без исключения.

— Хорошо. Ведь без крыльев не имеет смысла соединять копье с цепью.

— Не знал. — Лифантия допивает молоко, а затем добавляет: — Идемте. Нам надо выспаться. Через несколько дней я снова возвращаюсь к стенам, а вы, принц, останетесь здесь. И можете приступать к тренировкам. Добровольцы обязательно найдутся.

Глава 3

Гремори

Гремори смотрит в окно, стекло которого подернуто маревом из бьющего по нему ливня. Все дрожит; кажется, что за стенами одна лишь вода, и стоит открыть дверь, как она ворвется в глотку холодным потоком, разорвет желудок; а легкие разлетятся на куски. Немного боли, но потом — покой. Тяжелый, непоколебимый и вечный. Тот покой, что избавляет от ожидания, от веры. Тот покой, что очищает душу от ложных надежд. Гремори прикладывает стакан к губам, опрокидывает, и языка касается лишь капля самогона. Усмехаясь, он вновь наливает себе до краев. Повторяет, а затем морщится, прижимая кулак ко рту. Повторяет. Еще раз, пока желудок не отзывает рвотным позывом. Пауза, и Гремори снова смотрит в окно, слушает шелест ливня; комната покачивается, или это покачиваются в ней тени? Пламя свечи дрожит в потоке слабого сквозняка. Стук в дверь заставляет сфокусировать внимание на реальности, на острых углах и геометрических формах.

— Дверь открыта! — кричит Гремори, наливая себе из бутылки; опрокидывает, морщится. Весь процесс подобен рефлексу.

Звук шагов в коридоре, и из тени дверного проема материализуется голова Ги́рида. Старого товарища, чья спина каждый день гнется со спиной Гремори на полях. Чьи речи всегда полны сочувствия и юмора, в которой приятно потеряться. Но не сейчас.

— Снова пьешь, — констатирует Гирид.

Гремори пожимает плечами, не поворачивая головы. Они молчат какое-то время, а затем Гремори наливает в стакан самогона и протягивает присевшему Гиру. Тот мгновенно выпивает, ищет взглядом закуску, но не найдя ее — подносит к носу крыло.

— Тебе это, сказали, что если завтра не выйдешь на работу, то можешь уваливать к такой-то матери. — Гирид наливает себе сам, выпивает, после чего снова занюхивает крылом. — Ты что, все еще по той девочке? Ну это, тоскуешь что ли? Так, ведь поделом ей дали, нет? Она ведь обратилась в, как ее там, в демона. В зверя. А видал, как слюной она брызгала, когда желала крови? То-то. И дым шел от кожи. Не бывает так у нормальных хегальдин. Не бывает, скажу я тебе.