Изменить стиль страницы

Мейнел возвратился на прежнее место.

— Ну что ж, мистер Беллами. Я рад это слышать. Позволю себе заметить, что вы вовремя пришли ко мне. Я уже знаю, что вы вчера вечером после звонка миссис Уэнинг побывали у нее в квартире. И оставили после себя немало отпечатков пальцев. Мы их обнаружили. Я не буду возражать, если вы пожелаете отказаться от своих вчерашних показаний полностью или частично. Я охотно выслушаю ваши новые показания, если вы захотите их дать. Я хочу, чтобы вы поняли одно: в данный момент я не требую от вас никаких заявлений. Если вы сделаете какое-нибудь заявление, то мы будем рассматривать его как поступок, совершенный по вашей доброй воле. Кстати, если вы пожелаете предварительно посоветоваться со своим адвокатом… Я и против этого ничего не имею.

— Благодарю, инспектор, — сказал Беллами, — но я не хочу советоваться с адвокатом. Я готов сделать заявление и рассказать о том, что случилось прошлой ночью. Но сперва я хотел вас кое о чем попросить…

Инспектор поднял брови.

— Слушаю вас.

— Вы уже встречались с миссис Берингтон? — выпалил он.

— Я был у нее около одиннадцати, — ответил Мейнел. — Она охотно и со всей определенностью подтвердила ваше алиби.

— О, дьявол! Какой же я дурак! — воскликнул Беллами. — Потому что только проклятый дурак мог впутать ее в такую историю!

— Да будет вам, сэр. Все понятно. — Мейнел улыбнулся. — К счастью, ваши показания никому не причинили вреда, так что им можно не придавать значения. Разумеется, мы не любим, когда нас пытаются ввести в заблуждение. Но если человек добровольно отказывается от ложных показаний, как это делаете вы сейчас, стараясь исправить положение дел, если эти ложные показания не успели помешать отправлению правосудия, то мы можем взглянуть на это сквозь пальцы. Не такие уж мы формалисты!

— Я глубоко признателен вам, инспектор. И мне очень стыдно за то, что я испугался и начал врать. — Беллами вздохнул с явным облегчением. — Миссис Берингтон… одним словом, я ей нравлюсь… И я воспользовался этим: я попросил, чтобы она подтвердила мое алиби. Это было вчера ночью, и она, конечно же, еще ничего не знала об убийстве. Я не стал говорить, зачем мне это понадобилось, а она, наверное, подумала, что это нужно, чтобы усыпить подозрения какого-нибудь ревнивого мужа… Вряд ли ей пришла в голову более серьезная причина. Она согласилась и, судя по тому, что вы рассказали, слово свое сдержала. Я буду бесконечно признателен вам, если у нее не будет из-за этого неприятностей.

Мейнел, выбивавший золу из трубки, прервал это занятие и взглянул на своего собеседника. Беллами показалось, что в глазах инспектора вспыхнули и погасли крохотные огоньки.

Инспектор добродушно покачал головой.

— Мистер Беллами, знали бы вы, как часто женщины обеспечивают фальшивые алиби! И почти всегда делают это ради мужчин. Бог мой, на что только не пойдет женщина, чтобы защитить мужчину, которого любит! Но коль скоро вы добровольно признались в своем проступке и решили сделать заявление, мы готовы кое на что закрыть глаза. Так что вы можете, не беспокоиться о миссис Берингтон… пока.

— Я очень рад, инспектор, что с нее не взыщут за случившееся. У меня камень с сердца свалился.

Мейнел кивнул и нажал кнопку у края стола. В комнату вошел инспектор Грирс.

— Мистер Беллами пришел сюда, чтобы дать показания по делу об убийстве миссис Уэнинг, — обратился к вошедшему Мейнел. — Я попрошу вас, Грирс, записать показания с его слов — так будет быстрее.

Грирс сел за свой стол и раскрыл блокнот.

— Рассказывайте своими словами, сэр, — обратился Мейнел к Беллами, — а констебль Грирс придаст вашим показаниям нужную форму.

— Вчера вечером, — начал Беллами,  когда я уходил из дома мисс Иверард, туда позвонила миссис Уэнинг и попросила пригласить меня к телефону. Это было сразу после одиннадцати. Когда я взял трубку, она попросила меня передать мисс Иверард, что не сможет приехать к ней на прием, так как простудилась. После этого она сказала, что ей нужно срочно встретиться со мной. Я взял такси, доехал до Хайд-Хауса, но вошел не через общий холл, а через черный ход — так велела мне миссис Уэнинг. Она оставила незапертой дверь, ведущую из коридора в кабинет мужа. Я прошел в гостиную, но там ее не было. Я позвал ее, она отозвалась из спальни и сказала, чтобы я прошел туда. Когда я вошел, она лежала на кровати в меховой шубке… Оказалось, что она хочет поговорить со мной обо мне. Возможно, ее муж рассказывал ей о моих делах. Она сказала, что я слишком много пью и что мои шансы на брак с мисс Иверард катастрофически падают. Я не люблю, когда мне читают нотации, и, естественно, испытывал раздражение. Миссис Уэнинг попросила меня принести из столовой виски. Я пошел, достал из серванта поднос со стаканами, но споткнулся; два стакана свалились с подноса и разбились. Оставшийся стакан вместе с графином и сифоном я принес в спальню, смешал виски с годовой и выпил. Миссис Уэнинг попросила приготовить и ей, сказав, что выпьет из того же стакана. Потом разговор снова вернулся к моей персоне. Это стало надоедать, и я сказал, что с меня хватит. Я немного выпил в тот вечер и не мог сдержаться, В конце концов я взял шляпу и ушел тем же путем, каким вошел, оставив ее сидящей на кровати со стаканом виски в руке. Вот и все.

— Ну что ж, я думаю, что ваши показания будут нам полезны, — сказал Мейнел.

— А я вам еще понадоблюсь? — осведомился Беллами.

— Во всяком случае, не сегодня, — ответил Мейнел. — Если будете нам нужны, я свяжусь с вами. Надеюсь, сэр, вы не собираетесь покидать Лондон?

— Нет, — заверил его Беллами. — Я не собираюсь никуда уезжать.

— Тогда все в порядке, — сказал инспектор. — Вы правильно поступили, придя сюда. До свидания.

— До свидания. — Беллами виновато улыбнулся Мейнелу и вышел.

Когда дверь за ним закрылась, Грирс многозначительно взглянул на шефа. Мейнел только сардонически усмехнулся и принялся заряжать табаком свою вересковую трубку.

Глава 8

Вторник: Айрис расплачивается

1

Беллами, откинувшись в парикмахерском кресле, наслаждался массажем — ему нравилась эта процедура. Идеальная возможность спокойно поразмыслить: пока лицо клиента окутано полотенцем, массажист не может ни разговаривать с ним, ни надеяться на то, что клиент будет ему отвечать. Не следует, однако, думать, что Беллами был убежденным противником разговоров парикмахеров с клиентами. Отнюдь! Он всегда считал, что от парикмахеров можно узнать немало полезного. И особенно от Монделя.

Сняв остывшее полотенце с лица Беллами, Мондель продолжил свой рассказ с того места, на котором остановился, наложив компресс.

— Так вот, мсье Беллами, я, конечно, сказал ей, что не намерен терпеть такое, сказал ясно, понятными словами. Я сказал ей: «Вы, сука, сваливайте отсюда, пока не схлопотали по физиономии!» Этот язык она понимает, мсье, и то, что я сказал, поразило ее, слово чести! Она попыталась изобразить из себя что-то достойное и голосом Греты Гарбо заверещала: «Что?! Вы способны поднять руку на леди?» — «Почему бы и нет! — ответил я. — Разве вы не ударили бы меня, подвернись вам такая возможность, а?» Она поразмыслила совсем немного, а потом ответила: «Да, ударила бы, не будь я леди. Но я — леди, а поэтому мне плевать на всякие грязные оскорбления. И на вас тоже. Ну, а если вы хотите узнать, кто вы такой, то я могу вам это сказать». Я ей говорю: «А ну, скажите!» А она мне: «И скажу. Вы — грязный ублюдок, вот кто вы такой!» А я ей: «Ну что ж, леди. Значит, я ублюдок. Отлично! Превосходно! Но и я тоже скажу вам кое-что: если в законном браке рождаются такие твари… то есть леди, как вы, то я горжусь тем, что я — ублюдок. Съели?» Тогда она говорит: «Мсье Мондель, и вы еще считаете себя джентльменом? Вы коварно заманили меня сюда обещанием бесплатно сделать мне «морскую волну», а сами дали волю рукам. А когда я сказала, что не сегодня, вы пригрозили вылить на мои волосы бутылку хны! И после этого у вас хватает наглости золотом писать на вывеске «Парикмахер двора Ее Величества»?! Нахал!» На это я ей даже отвечать не стал. Тогда она вдруг вскидывает голову, как кобыла, которую ужалил слепень, и заявляет: «Ваше счастье, что мой друг, мсье Жюль Деларуш, на отдыхе! Но погодите, он вернется! И тогда я приведу его сюда и заставлю вас повторить ваши грязные оскорбления, и расскажу, как вы пытались меня клеить… И если после этого он не оторвет вам ваши немытые уши, я буду очень удивлена». Ну, на это я ей ответил. Я сказал: «Вам придется долго удивляться. Потому что если под своим другом, мсье Жюлем Деларушем, вы подразумеваете Джимми Мака — таково настоящее имя этого грязного сутенера, — то вчера вечером его замели парни из отдела по борьбе с проституцией и азартными играми. Они взяли Джимми в его собственном шалмане. Так что, думаю, его отдых затянется года на два. И к тому времени никакая хна вас не украсит. Вам останется только обесцветиться пергидролем и покрасить волосы в голубой цвет. Правда, тогда вы сможете вешать лапшу на уши той рвани, которая крутится вокруг вас, и уверять их, что ваша мать была французской маркизой». Тут она немножко опешила. Потом встала, этак гордо выпрямилась и говорит: «Мондель, вонючка, я пытаюсь вести себя с вами как леди, да что вы в этом понимаете. А насчет того, что Джимми замели, так на нем свет клином не сошелся. У меня и без него друзей — хоть пруд пруди. И среди них найдется немало влиятельных». Сказала это и пошла, а возле двери остановилась и добавила со скорбью в голосе: «Я в жизни много повидала, много раз ошибалась и сама за свои ошибки расплачивалась. Так вот, я хочу поблагодарить вас, мсье Мондель, за то, что вы преподали мне урок. Научили кое-чему, так сказать. Чтобы я еще когда-нибудь связывалась с низкой личностью вроде вас ради шести сеансов косметического массажа и окраски волос этой поганой хной!» С тем и отчалила. — Парикмахер вздохнул с явным сожалением. — Бедовая была девчонка, мсье Беллами. Очень славная, клянусь честью!