От руля меня ненадолго отвлек Сол:
- Смотрите, там красные люди, там красные люди!
- Сол, у нас есть красный Альмо, мне и его хватит, - отмахнулась я от ученика, но Север посмотрел туда, куда показывал Сол, и толкнул меня в бок:
- Нери, посмотри, это все-таки интересно.
Я оторвала взгляд от приближающейся набережной и посмотрела.
- Это кто? Это люди? - существа с кожей цвета меди в коричневых одеяниях таковыми мне не казались.
- К вашему сведению, - начал Альмо, явно подражая какому-то из своих учителей, - перед вами жрецы культа Алого Потока, проще говоря, культа крови, довольно популярного среди жителей припустынных районов.
- Так они что, в крови? - Во рту появился неприятный привкус, и мне казалось странным, что Мо при всей своей чувствительности так спокойно реагирует. Я, конечно, люблю кровяную колбасу, но всему есть пределы.
- Нери, ты все-таки варвар, - довольно заявил Север. - Намного удобнее использовать красную краску из коры пальмового дерева, она, ко всему прочему, почти не смывается.
- Ладно, понятно. И вообще, мы уже пристали.
Каменная мостовая, отгороженная от пустыни бордюром, к которому привалился боком наш "Пилигрим", явно не была предназначена создателями для причаливания сомнительных кораблей с не менее сомнительным экипажем на борту.
- Ой, а посмотрите туда! Это же Ливрион, великая библиотека! - с энтузиазмом настоящего ученого воскликнул Мо, но его прервал Север:
-Лучше взгляните в сторону площади, по-моему, к нам приближается местная стража.
- Наверное, чтобы поприветствовать? - со слабой надеждой в голосе уточнил Сол.
- Может быть. А может мы нарушили какой-нибудь из их многочисленных законов. Я вам не рассказывал о двенадцати томах правовой системы Бармы?
- Э, ну у нас должна быть дипломатическая неприкосновенность, - высказался Рохеда.
Боги, надеюсь, это не заразно.
Оказалось, мы варварски нарушили целых пять законов. Остановка в неположенном месте, которым оказалась набережная, провоз дикого животного - таковым был признан наш белый и пушистый Снежок, контрабанда спиртных напитков, в категорию которых попал мой коньяк, курение в общественных местах - тут отличился Север и его трубка, а я должны была загреметь в тюрьму за неподобающий внешний вид. Последнее меня слегка вывело из себя, и в копилку нашего аморального поведения было добавлено неприличное слово в адрес представителей закона. В общем, все как обычно.
С корабля нас препроводили к начальнику городской стражи. Несколько человек из отряда остались охранять пришвартованный "Пилигрим". Им я, конечно, не доверяла, зато доверяла чаромагии и своим способностям механика. Слава богам, опыт с сараем меня многому научил, да и у Снежка неплохой удар задней правой.
Как говорил мой дедуля, если построенная тобой электроустановка не работает, остается делать вид, что так и было задумано, и наслаждаться красотой конструкции . Барма действительно заслуживала внимания, хотя бы потому, что это был первый виденный мной нормальный город. Понемногу я стала понимать иронию магов в отношении Дыры. С другой стороны...
- А у нас в Дыре улицы шире, - гордо отметила я, когда мы свернули в узкий проулок, где прямо над головой болталось на веревках чье-то белье.
- У вас есть улицы? - удивился Север. - Даже не одна?
- Ну, например, Неглавная, - поспешно ответила я. - И еще одна, как ее...
- Главная, - пришел мне на помощь Сол. - Только мы ей не пользуемся, там лет двадцать назад земля осела, вот пока ремонтируют. Папа сказал, что как только наладим водопровод, так и до Главной руки дойдут.
- Скажи ему, что ногами быстрее, - недовольно откликнулась я. - И вообще, насколько я помню, водопровод у нас даже не построен, чтобы его еще и чинили.
- А кто у нас главный инженер и механик? - попытался защитить отца мой ученик.
- А я сколько проектов твоему папаше показывала? И каждый раз одно и то же, мэрровы подштанники! Нет средств, нет средств, откуда я возьму столько меди?
- По-моему, для этого и нужны налоги, вы же не все отправляете в столицу, - поморщился Мо.
- Какие налоги? - начал было Сол, но осекся под моим безумным взглядом, а я постаралась отвлечь внимание:
- Да-да , конечно, налоги, мы о них почему-то не подумали, так вот для чего они нужны... Какой красивый фонтан, вам не кажется?
- Нери, это не фонтан, это канализационный сток. Я все-таки подарю тебе учебник по архитектуре и строительству. Жаль, что вы еще не построили водопровод, я бы на это посмотрел...
- Как мило - канализация!
- Ага. А налоги надо платить.
Ох уж эти столичные жители!
В кабинете начальника было прохладнее, чем на улице, и я сразу почувствовала симпатию к хозяину кабинета. К сожалению, чувства были невзаимными, меня назвали как-то нехорошо, Север переводить не стал, но я догадалась, что и бармийцу не нравится мой несчастный комбинезон. Дальше Альмо завязал оживленный разговор, в котором я понимала только имена. Попутно захотелось расспросить Севера, почему тот коварно умолчал, что знает милезийский, переводил-то он мне неплохо. Похоже, ему зачем-то нужен был Альмо, я даже боялась представить, зачем. Разве что на случай, если закончится вся еда - вкусовые пристрастия мага уже успели доказать отсутствие каких-либо ограничений.
- Да, жаль, что мы не взяли с собой трепанатор, - разочарованно вздохнула я, когда окончательно потеряла нить беседы.
- Я думаю, это к лучшему, иначе нам бы добавили попытку взорвать город с помощью неизвестного устройства.
- Но я ничего не понимаю в их разговоре!
- Ну, Альмо пытается убедить его, что мы не пустынные пираты. Пока получается, но плохо.
- А почему тогда этот хмырь улыбается?
- Они всегда улыбаются, очень вежливый народ. И когда казнят, всегда извиняются.
- Ох, пусть тогда он нас лучше пошлет куда подальше, я согласна!
- Подожди, кажется, все не так плохо, Альмо благодарит хмыря, то есть, начальника стражи за что-то.
- Может, наш Альмо тоже очень вежливый.
Пока мы с Севером обменивались комментариями по поводу происходящего, Мо, видимо, успел обо всем договориться, и дал нам знак, чтобы мы хоть немного помолчали. Через некоторое время он подошел к нам и сообщил:
-Все нормально, император предупредил их о возможном прибытии нашей археологической и антропографической экспедиции.
- Какой-какой экспедиции? - переспросила я, не уверенная в том, что правильно все расслышала. - Тропо-грефо-что?
Север крепко ухватил меня за руку, сказал "Улыбайся", и мы вышли из кабинета, Сол и Альмо проследовали за нами. Дорогу нам показывал мужчина в яркой цветастой юбке, на которую я смотрела с почти нескрываемой завистью. Вскоре мы вышли из дома и направились по улице в неизвестном направлении. Улыбалась я до тех пор, пока от непривычной гримасы у меня не стала дергаться щека.
- Я больше не могу, - улыбаясь, сообщила я магу.
- Жаль, твоя зловещая ухмылка здорово распугивает прохожих, вон один даже в обморок упал.
- Не издевайся!
- Тогда запомни - мы почетные археологи.
- Мне что-то не хочется быть археологом. Хватит, насмотрелась.
- Считается, это лучше, чем сидеть в тюрьме. Я бы, конечно, поспорил, тут есть свои нюансы.
- Я, пожалуй, не хочу проверять.
Сзади раздался голос Сола - бедный ребенок вынес свое понимание этой профессии из посещения нами лагеря ученых:
- Как я понял, археологи - это те, кто копает могилы?
- Можно сказать и так, - согласился Север.
- Так я ж тогда точно почетный археолог! Я позади дома могил двадцать, наверное, уже вырыл!
Альмо закашлялся, даже Север позволил себе взглянуть на меня с долей уважения:
- Хм, жертвы неудачных экспериментов? Или ты потихоньку вырезаешь население Дыры?
- Это тонкий педагогический прием, - сообщила я и, повернувшись, легонько треснула Сола по затылку. - И это тоже.