Изменить стиль страницы

- Вот точно дурак, - я отвернулась от мага и пошла к трапу.

- Глаза можешь открыть, кстати.

Когда я обернулась, Северин Вэнко уже внимательно изучал гвозди, с неповторимым выражением лица рассматривая нанесенный им ущерб.

Не обошлось без нововведений. Я разглядывала руны, сплетенные из проволоки под током. Как пояснил Север, кое-что из истинной магии можно использовать и здесь, если подойти к этой задаче с воображением и некоторыми мозгами.

- Вэнко, это же гениально! - услышала я голос рядом с собой. - Да за такое дают место главы Круга!

- Надеюсь, что нет, - равнодушно заметил Вэнко. - Иначе такого позора им не пережить - назначить главой того, кого они вышвырнули пинком под зад из своих рядов прямо в казематы нашего доброго императора.

- Прости, я забыл, - запнулся Альмо и с преувеличенным интересом стал ворошить мусор в своем кармане, как будто у него там был закопан по меньшей мере маленький дворец.

Я же прямо высказала все, что я думаю о людях, сидящих в Магическом Круге, тем более что я и раньше не была о них высокого мнения:

- На твоем месте я бы всыпала им как следует! Вот как вернемся, подарю тебе парочку своих старых изобретений - посмотрим, придется ли им по вкусу левитирующий ночной горшок или пукающий кактус!

- Нери, ты меня каждый раз заново поражаешь своими талантами. Вот кто действительно достоин занять кресло архимага! - Север даже отвлекся от своего заклинания.

- Фу, какая мерзость, - поморщился Мо. - Надеюсь, ты не хранишь подобные вещи в доме.

- Что ты, я их обычно раздариваю знакомым.

- Да-да, у папы есть такой кактус, ему он очень нравится - всегда можно свалить на растение, - влез в разговор Сол. - А еще как-то на юбилей Нери притащила ему взрывающиеся свечки - с тех пор он лысый и безбровый!

- Я предупреждала тебя, что их нельзя втыкать в праздничный торт,- поправила я ученика.

- Пожалуй, я действительно пороюсь в твоем сарае перед отъездом, если не возражаешь, - судя по заинтересованности в голосе Вэнко, господину архимагистру тоже не мешало избавиться от лишней пушистости.

В последний день нашего пребывания на твердой земле этот проклятый историк-лингвист решил продемонстрировать нам свой таинственный груз. Честно сказать, я сначала подумала, что он решил взять с собой в пустыню любимую отопительную батарею. Вообще-то по ночам там действительно бывает прохладно, так что я даже обрадовалась, но, как оказалось, преждевременно. Север объяснил, что этот артефакт якобы служит для перевода различных языков на понятный нам имперский.

- Перед вами, леди, трепанатор! - торжественно объявил магистр Херада.

- От слова треп, что ли? - удивилась я.

Феррцы поперхнулись воздухом, и Север меня поправил:

- Нет, от слова трепанация, так врачи называют вскрывание черепа.

Я сразу представила, как мы будем вскрывать череп несчастным пустынникам вот этой железной бандурой: я отвлекаю внимание, Север подкрадывается сзади со своей батареей и устраивает бедняге эту самую трепацию, после чего по состоянию мозгов определяет, что нам только что хотели сказать. Видимо, маг уже научился читать мои мысли на расстоянии, потому что немедленно пояснил:

- Этот магический прибор действует на телепатическом принципе, то есть, распознает мысли говорящего, но только те, которые тот сам выделяет как речь, к тому же соотнося их с мимикой и артикуляцией.

Ладно, будем считать, объяснил, я лишь сочувствующе покачала головой. Потом, правда, не удержалась и спросила, почему эта штука такая большая и будет ли она приносить пользу, если учесть, что в Игнатерре действует только электромагия.

- Ты сама ответила на свои вопросы, - сообщил маг. - Трепанатор пришлось сделать таким огромным как раз из-за того, что в основном это электромагическая оболочка, защищающая ядро агрегата, представляющее собой стандартный артефакт подобного рода. По идее, благодаря защите, заклинания будут работать если и не в полную силу, то, по крайней мере, на довольно приличном уровне. Так ли это, мы узнаем очень скоро.

- Хотя он вряд ли будет работать во время бури, но вам это, наверное, и не потребуется - если вы и встретите людей, то только на побережье, например, в Барме, куда корабль направляется в первую очередь, - влез в разговор Альмо.

- А вдруг мы с Севером не сможем найти общий язык, - усмехнувшись, заметила я, одновременно раздумывая над тем, как незаметно для мага ухитриться распилить эту штуковину, уж больно меня заинтересовала ее электромагическая составляющая.

- Пока не кончится еда, это нам не грозит, - успокоил меня маг.

- Зная тебя, можно сразу сказать, что произойдет это раньше, чем я успею сделать заначку или мы достигнем какого-либо берега, - нахмурилась я, вспомнив неудачный опыт прошлого путешествия и непомерный Северов аппетит.

- Тогда можешь откладывать сухари уже сейчас, - великодушно разрешил маг, одновременно пытаясь затащить трепанатор на борт моего кораблика. - И какого демона ты тогда не сделала нормальный трап?

- Тебе надо - ты и делай, - сообщила я, наслаждаясь зрелищем чужого пыхтения, хотя Северу это удавалось как-то даже изысканно. "Чертовы феррцы", - в который раз завистливо подумала я и пожелала от всего сердца, чтоб он навернулся с этой своей штуковиной. В следующую секунду я поняла, что вполне могу называть себя если уж не магом, то ведьмой точно, так в этот момент с корабля на Севера неожиданно прыгнул невесть как там оказавшийся Снежок. Хорошо, что песок немного мягче земли, а то Снежок мог покалечиться. Впрочем, не пострадав физически, бедняжка тут же ощутил на себе всю тяжесть юношеской истерики:

- О, чудовище, что ты наделало! Весь труд, полгода работы насмарку! - причитала Пальма над покореженной батареей. Ерунда какая, нашел, чему расстраиваться, хотя вид рыдающего магистра вызывал странные чувства - что-то среднее между желанием треснуть ему по голове его же трепанатором, чтобы отремонтировать сразу обоих, и непонятным стремлением сказать: "Да выброси ты эту бяку" и погладить все по той же несчастной голове. Фу, я становлюсь чувствительной!

- Эй, ты чего Снежка обзываешь? Он нам, между прочим, как-то жизнь спас, - наконец, я определилась, кто мне дороже.

- Нери, помолчи, он действительно душу отдал трепанатору, - безнадежно махнул рукой маг, потирая спину, и я почувствовала укол совести, ведь о Севере, в отличие от трепатора и тушкана, никто не побеспокоился.

- Если в нем душа Альмо, я и на выстрел не подойду к вашему переводчику! И вообще, иди в дом, скажи Солу, чтоб дал тебе мазь, - неловко попыталась исправиться я.

- А какую именно? - маг отвернулся от безутешного Мо, который не подпускал к своей бандуре ни нас, ни инженеров.

- Ну ты и аристократ! - возмутилась я. -  Тебе еще и разные нужны?

- Ясно, что это я, действительно, строю из себя гурмана. Одна панацея от всего! Что, и от облысения помогает?

- Облысения мозгов - нет. Облысения носков - да.

- Какое все-таки замечательное место, - задумчиво проговорил маг, направляясь к дому. - Я будто снова попал в детство, столько всего нового и неожиданного...

- Да, в частности, падающие на голову тушканы, - отозвалась я и полезла к Альмо выяснять, сколько нам с Снежком за наши грехи копать Бездну. Похоже, сотней лет мы не отделаемся...

Ужин проходил в похоронном молчании. Я не выдержала и соответствующим атмосфере голосом начала:

- Да упокоится на зеленых клумбах Небесных садов невинный трепанатор, павший жертвой трагических обстоятельств...

- ... и чьего-то толстого зада, - хмуро закончил Альмо. Оказывается, перед лицом ужасной потери в нем родилось некое чувство юмора.

- Удобрим же его клумбу хорошим арбузным соком и оладьями, пусть... - я вошла во вкус, но вдова трепанатора меня прервала:

- Я даже почти не зол, - меланхолично ответил Альмо. - Хотя мне дома придется писать объяснительную, почему новейшая разработка Ноблесской академии вышла из строя еще до полевых испытаний.