Поужинав, а может, позавтракав, мы отправились спать, чтобы наутро быть готовыми к приему гостей. Как я узнала, кроме этого магистра Дохера или как его там, мне предстояло ожидать также инженера по особому строительству и его помощника, которые помогут нам усовершенствовать корабль. Еще Север намекнул, что вместе с людьми приедет и некоторый груз, который может понадобиться нам как в Пестром море, так и на его берегах. Я, конечно, больше заинтересовалась таинственным грузом, чем людьми, но маг, уже неплохо узнавший мои слабости, решил меня помучить. Я поклялась, что отомщу, но на этот раз пошла спать. Мне послушно уступили гамак, чему я была очень рада, так как он удобен тем, что в него влезает только один человек и один тушкан, а повторения прошлой ночи мне крайне не хотелось.
Глава 9
Утром я проснулась от того, что кто-то пел в непосредственной близости от меня какую-то до ужаса радостную и, наверное, патриотическую песню. О втором я догадалась, открыв глаза и узрев возле окна коленопреклоненную фигуру, которая сосредоточенно наблюдала за восходом солнца и торжественно выводила финальные пафосные строчки:
И пусть звенит имперской сталью мой окровавленный клинок -
Всем нам, хранителям Завета, беречь тебя не вышел срок!
- Мило, очень мило, но НЕ В ПЯТЬ ЧАСОВ УТРА! - на повышенных тонах сообщила я новоявленному певцу. - Демоновы уши, ну до чего докатились, в собственном доме которую ночь спать не дают!
Юноша молчал, но его глаза лучше всяких звуков сообщили мне о том, что он меня, во-первых, не заметил, во-вторых, не ожидал от дамы такого поведения, а в-третьих, он никогда не видел, чтобы так реагировали на гимн великой Антанты. Мне же пришло в голову, что мне повезло, если это инженер или его помощник, а вот если нет...
- А вы случайно не господин Пальма Херада?
Ой, кажется, это он. И, по-моему, я опять что-то напутала.
"Рохеда, Альмо Рохеда", - повторяла я про себя несколько минут спустя, меняя повседневные штаны и рубаху на платье, которое мне сшила одна из сестер Сола из ткани, купленной на ярмарке. Платье, разумеется, было простеньким, но для меня и это являлось большим достижением. Стоя перед треснувшим зеркалом, я почти любовалась собой, одновременно повторяя ненавистное имя гостя и пытаясь убедить себя не ожидать от гостей из Ферры никакой особенной реакции на изменение моего стиля. Севера после комбинезона уже ничто не удивит, а этот Пальма вообще меня толком не видел. Почти спокойно я сползла с чердака и направилась в кухню, где шла оживленная беседа и, конечно, обо мне:
- Вэнко, вы только представьте, она сказала "мило", просто "мило" о нашем гимне! Это же оскорбление, которое смывается только кровью!
- Рохеда, успокойтесь, здесь люди не такие, как в столице. Привыкнете. И Нери, я слышу, что ты стоишь за углом, так вот учти, что гимн для историка такая же неотъемлемая утренняя традиция, как и медитация для мага или крепкий сон для механика из деревни Дыра.
Я смирилась, но новоявленный историк сам все испортил:
- Я не хочу привыкать! Я сейчас пойду к мэру и потребую от него спеть гимн и...
- И получите по роже кактусовым горшком, - зевая, я вошла в кухню. Воцарилась тишина, прерываемая лишь бульканьем в горле молодого человека, которого я теперь могла рассмотреть во всех деталях. Лет двадцати пяти на вид, хотя кто их, феррцев, разберет, нормального телосложения, с каштановыми волосами, очками на носу и явно аристократическим лицом, которое я определила по часто упоминаемым в книгах "трепетно раздувающимся ноздрям". Вот у него именно так они и раздувались, наверное, он нервничал. Я его даже понимала.
- Нери, Альмо, считайте я вас официально представил. Альмо - известный ученый, специалист по истории магии и лингвистическим исследованиям, серьезная фигура в Ноблесской Золотой академии, Нери - моя напарница и проверенная спутница, хороший электромаг, хотя и называет себя механиком. Магистр, вы уж простите, но Нери лучше называть вас как-то попроще, потому что иначе будете вы Пальмой Херадой до конца ваших дней. Могу сказать, что даже принц не избежал этой участи.
Уже нажаловался. Ладно, хоть Севера повеселили.
- Короче, будем знакомы. Насчет горшка я не шутила. И, кстати, Дыра - это город. А что у нас на завтрак? - Помню, дед меня всегда учил, что самое важное нужно ставить в конец речи, чтобы только оно и запомнилось. К сожалению, историки очень внимательные люди, надо было это учитывать...
- Да я... Да я... - похоже, столь наглых особ серьезной фигуре из Ноблесской Золотой академии видеть не приходилось.
- Альмо, Нери, не ведите себя как два тушкана в брачный период!
- А я что? Я просто кратко и емко прояснила обстановку и сделала полезное предупреждение, - спокойно сказала я, доставая с полки чуть заплесневелый хлеб и раздумывая над тем, скормить его феррцам или тушканам. Снежок отказался от такого сомнительного угощения, и вопрос был решен в пользу феррцев.
- Да, Нери, ты умеешь обрисовывать ситуации, я знаю. И не надо совать мне этот хлеб, его можно воскресить только с помощью некромагии, которая здесь не очень-то действует.
- Нормальный хлеб, я почти помню, когда я его купила. И вообще, где твои обещанные инженеры?
- Я думаю, ты даже не вспомнишь, когда в последний раз стирала с него пыль. И не юли, я видел, с какой брезгливостью на него смотрел Снежок. Мастера уже у корабля, осматривают его.
- У корабля? Что же ты молчал? Вдруг они моего малыша обидят! - тут мне пришлось прекратить наш разговор и вскочить со стула, направляясь в старую оранжерею. Уже выбегая из кухни, я услышала брошенные мне в спину слова:
- Ты сегодня мило, очень мило выглядишь, Нери!
"Тоже мне, кавалер выискался - Трерогого пусть милашкой называет, а я мастер! И сама хороша, вырядилась!" Ругаясь, я заскочила на чердак, растолкала Сола и погнала его в мастерскую за своей рабочей сумкой, сама же натянула вместо платья привычный комбинезон и помчалась в оранжерею. В своем воображении я уже рисовала, как заскакиваю в док, а там одни винтики и гаечки валяются по углам. Но нет, все было в порядке, только пожилой мужчина в пенсне и его молодой спутник стояли возле левого бока и рассматривали через лупу обшивку. "Слава богам, все на месте", - выдохнула мысленно я и подошла к мастерам.
- Здравствуйте, господа, я Арианери, мастер-механик, но лучше зовите меня просто Нери.
- И вам доброго утра, госпожа Нери, - невпопад поздоровались со мной инженеры.
- Я мастер Вельш, а это мой помощник, мастер Бейриц, - представил мне себя и своего спутника человечек в пенсне. - Мы как раз ждали вас, так как не могли начать без мастера более детальный осмотр, - улыбнулся Вельш. Вот с ними я полажу, сразу видно, профессионалы.
- Я очень рада возможности проконсультироваться у столичных специалистов, - наклонила я голову в знак уважения к статусу своих гостей.
- Как бы это не нам у вас пришлось совета спрашивать, - добродушно заметил главный инженер. - Я уже сейчас понимаю, как вам повезло, что вы не видели настоящего моря и настоящих кораблей, иначе вам вряд ли удалось бы построить такое чудо.
- Почему? - удивилась я, считая, что именно недостаток знаний о кораблестроении помешал мне создать воистину превосходный корабль.
- Потому что ваше Пестрое море отличается от того же Лазурного как тушкан от зайца, если позволите мне такое сравнение, - почесывая бороду, высказал свое мнение помощник инженера. - Там, где обычному кораблю нужна защита от влаги, вашему требовалась защита от механического трения, и это лишь внешние отличия, и думаю, самые незначительные.
- Так что вы в этом смысле первопроходец! - поздравил меня мастер Вельш. - Ладно, давайте глянем, что у вас как устроено, и вместе покумекаем, как нам добавить вашему кораблю мощности, чтобы он и пыльную бурю перенес, и течения ваши коварные преодолел, и чтобы все, что ему на долю выпадет, с честью выдержал!