Изменить стиль страницы

— Гарри, красивое имя, — спокойным тоном произнёс мужчина с тростью, пожимая мне руку.

— Спасибо. Как к вам обращаться?

— Я Герцог, — ответил он.

— Хороший титул, хотя я не слышал об аристократах в штатах. Я так понимаю, что это и прозвище?

— Он — Герцог! — манерно растягивая слова, как это любили делать оба Малфоя, сказал Питер.

М-да… Когда предлагают обращаться по кличке — это словно большой намёк на воровскую сходку или нечто подобное. Куда же меня занесло?

— Я понял, что Герцог. А к вам как, тоже по титулу обращаться или по имени?

— П-ф-ф… — надменно выдал Питер и отвернулся к окну.

— Значит, ты британец? — привлёк моё внимание парень в малиновом пиджаке. Его голос на удивление был мягок, а вид добродушен.

— Да, я родился и вырос в Англии.

— Я Генри, — сказал парень в малиновом пиджаке и протянул мне руку для рукопожатия. — Я тоже родом из старушки Британии.

Я пожал протянутую руку. У Генри оказалась на удивление сильное рукопожатие.

— Ну и силён ты, Генри…

— Анджел, — произнесла до этого молчаливая мулатка, которая отошла от двери и по мужски протянула мне руку.

— Приятно познакомиться, Анджел.

У девушки тоже оказалась очень сильная рука — это стало ещё одним настораживающим звоночком. Я нервничал, но успокаивала мысль о том, что я волшебник и какие бы сильные ни были эти ребята, я смогу от них защититься даже минимальным набором заклинаний, доступным с помощью перстня-концентратора. В крайнем случае я могу аппарировать. В отличие от заклинаний, которые для перстня и палочки разные, аппарация с различными концентраторами совершенно одинакова.

— Ну что же, начнём, — спокойно сказал Герцог.

Все стали рассаживаться на стулья вокруг круглого стола, не хватало лишь китайца, оставшегося на улице. Я тоже сел на свободный стул. Конечно, по-хорошему стоило бы отсюда сразу свалить, но такая человеческая черта, как любопытство, которое из-за интереса к волшебству у меня стало чрезмерно развито, не позволило пойти по этому пути. Мне захотелось выяснить, во что же эти странные маглы хотят меня втравить и что вообще происходит. Поэтому я лишь замер на стуле в ожидании развития событий и был готов в любой момент отгородиться от опасности невербальным щитом.

— Полагаю, ты задаёшься вопросом, — начал хриплым голосом говорить Герцог, — зачем мы тебя позвали?

В этот момент с улицы зашёл китаец и встал, подпирая спиной входную дверь.

— Мы хотим сделать тебе предложение, — продолжил Герцог.

— Надеюсь, что это что-то наподобие встречи ролевиков-настольщиков, у вас из пати отвалился Боевой гном и теперь ищете нового танка для очистки Башни темного некроманта…

В ответ на эту реплику словил кучу удивлённых и не понимающих взглядов.

— Не угадал? О, Будда! Опять тайное общество или секта… — На это никто не возразил, поэтому я продолжил. — Как же вы меня все задолбали! На мне что, невидимой для меня, но видимой для окружающих краской написано: «Особо ценный член тайной организации, увидев, вербовать немедля?!».

— Гарри, пожалуйста, выслушай, — виновато улыбнувшись, попросила Ванесса.

— Нас семь, — сказал Герцог.

— Нас всегда было семь, — добавила мулатка Анджел, посылая мне широкую улыбку.

— С незапамятных времён, — добавил Генри. — Так решил Совет…

— Итак, мне интересно знать, кто вы? На волшебников вы не похожи. На простых богатеев-масонов тоже не тянете, хотя… Как минимум пара из вас аристократы, все одеты дорого… Да — вы определённо не бедны. Что за совет?

— Сегодня ночью, Гарри, — игнорируя мои вопросы, продолжил хрипло говорить Герцог, — одно место освободилось.

— Полагаю, не без вашей помощи, — насмешливо произнёс я.

В ответ на меня посмотрели хмурые взгляды большинства присутствующих.

— Гарри, прошу тебя не ёрничать — это важно, — сказала Ванесса.

— Ванесса очень хорошо отзывалась о тебе, — сказал Герцог. — Говорила, что ты умный и перспективный юноша.

— Вы зря ходите вокруг да около, просто расскажите кто вы, что за совет и чем мне это грозит, в таком случае я подумаю над вашим предложением.

— Ты нас устраиваешь, — произнёс Генри.

Эти словесные кружева, когда никто конкретно ничего не говорит, стали меня напрягать, захотелось всех вырубить парализующими чарами, напоить сывороткой правды, чтобы на мои вопросы отвечали или же выпытать всё при помощи Круцио. Но я пока сдерживался от поспешных решений и готовился слушать дальше. Признаться честно, эта компания распалила моё любопытство до размеров горы Эверест.

— То, что я вас устраиваю, ещё не значит, что вы устраиваете меня.

— Идиот, — закатив глаза, произнёс Герцог.

— Да уж, — усмехнулась мулатка.

— Давайте без оскорблений, а то я и так сдерживаюсь, чтобы не устроить тут экстерминатус. Это знаете ли, подозрительно: девушка завлекает в загородный дом, где шестеро человек начинают втирать всякую ерунду без всякой конкретики. Хорошо, что вы не начали речь об Общем благе и присоединении к армии Тёмного Властелина, иначе…

Я усмехнулся и отрицательно покачал головой.

— Ты не сказала ему? — с нажимом спросил Герцог у Ванессы.

— Я хотела как-нибудь помягче, — ответила Ванесса, разведя руки в стороны.

В комнате витала напряжённая атмосфера. Я сидел, будучи наготове применить волшебство, и ожидал, что будет дальше. Питер поднялся со стула, пересёк комнату, сел на широкий подоконник спиной ко всем и уставился в окно, словно демонстрируя, что ему не интересно наше общество.

— О чём ты забыла мне рассказать, Ванесса?

— Мы не масоны, — произнёс Герцог.

— И не почитаем богов, — добавил Генри, — так что никакая мы не секта.

— Но сегодня нас должно стать семеро, — сказала Ванесса.

— Всё, надоело!

Небольшое усилие и я совершил частичное анимагическое превращение, после чего взглянул на окружающих чёрными склерами. Это действие вызвало шок у всех, на меня молча уставились шестеро присутствующих, застывших подобно статуям на своих местах. Питер продолжал сидеть спиной ко всем и даже не обернулся.

Я же разглядел «ауру» (я не сумел придумать, как иначе назвать голубую дымку, которую вижу глазами феникса, так что это слово мне показалось наиболее близким по значению). Аура всех собравшихся в комнате разумных мне была очень хорошо знакома. Впервые я её увидел всего полгода назад. Аура различалась лишь насыщенностью свечения, и я смог примерно прикинуть возраст окружающих. Самой младшей, Анджел, было в районе двухсот лет… Рассмотрев всё, я совершил обратное превращение, вновь глядя на мир, как человек.

— Твою мать! — вырвался у меня громкий крик. — Вампиры! Нет, ну это надо же, я попал на скучную вечеринку к вампирам… То-то я думал, что ты, Ванесса, в постели так же хороша, как вампирша, а оказалось не так же, а ты реально вампир. Но ладно, вы, а Питер? Какого хрена тут делает высший вампир, которому перевалило за тысячу лет? Он же спокойно может загорать на солнце и в крови не нуждается.

Питер повернулся и с интересом смешанным с удивлением стал рассматривать меня. Но долго это не продолжилось, он вновь принял скучающий вид и отвернулся к окну. Остальные вампиры до сих пор не отошли от шока, видимо мои глазки их сильно напугали.

— Ванесса, ты привела к нам волшебника! — возмущённо произнёс Герцог.

— Я не знала, что Гарри волшебник, — ответила Ванесса. Она выглядела удивлённой больше прочих.

— Так даже лучше, — констатировал Генри. — Если в нашем Совете будет хотя бы один волшебник, то мы на мировом Совете можем потребовать пересмотра квот.

— Гулять под Солнцем в зачарованной одежде, — мечтательно произнесла Анджел.

— Господа, а меня вы не забыли спросить?

Моё саркастическое возмущение вновь было проигнорировано.

— Мы должны проголосовать, — произнёс Герцог. — Да или нет… Начнём. Я говорю — да! — Мужчина поднял вверх левую руку.

— Да, — без промедления выдала Ванесса, поднимая вверх правую руку.