«Прошу, — подумал я. — Не перегибай», — только мне хватило бы ума пытаться убить ворона чакрой.
Келси быстро сообразила и сказала:
— Давай подождем и посмотрим, что они сделают. Чего вы от нас хотите? — спросила она.
Ана опустилась и повторила:
— Отнасхотите?
— Вы меня понимаете? — спросила Келси.
Ана кивнула.
— Что вы здесь делаете? Кто вы? — спросила Келлс.
Я понял намек от Аны и попытался управлять птицей.
— Хугггн.
Ана каркнула и сказала:
— Муунан.
Келлс спросила о пропавших вещах и кексах, которое почти доела Ана. Она, наверное, проголодалась. Я и не подумал накормить ее. Вот тебе и забота о богине. Я и сам был голоден.
Желая покончить с шоу, я прыгнул на колено Келси. Она склонила голову, и я вспомнил, что сделал Хугин. Он очистил ее мысли, показал, что ее ждет на вершине дерева. Это было просто. С помощью связи с Аной, я передал ей эту мысль. Хотя это больше походило на воспоминание. Я показал ей птицу, сторожащую шарф на вершине. Я показал, что делает шарф, как его использовать в их задании.
И я добавил, как она спасет Рена.
— Что ты делаешь? — спросила она, мои коготки сжимали ее плечо.
— Мыслиотпираю, — ответил я.
Я закончил, к моему клюву прилип червячок. Я не вызывал его, наверное, это была Ана. Я открыл клюв и проглотил его, помня, что птица так делала. Вкус был как у тумана. Келси охнула, обвинила меня в глупости, и я хотел рассмеяться.
Ана, как Мунин, проделала со мной схожее. С прежним мной.
Келлс спросила, проясняла ли Ана мысли. Я переминался на лапах и ждал, пока Ана спросит, что делать. Она не стала.
Келси не унималась, и я сказал:
— Разуйглаза.
Ана спрыгнула на пол, в ее клюве был черный клочок размером с земляного червя. Она проглотила его.
«Что это было, Ана?» — спросил я.
Она не ответила, и я слушал прежнего себя. Я помнил это, но казалось, что это произошло десятки лет назад.
— Я в порядке, — сказал старый я. — Он… показал мне.
Перья Аны встопорщились, когда о ней сказали «он».
Старый я сказал о Джесубай и прошлом.
«Что ты сделала, Ана?».
«Забрала твою вину, — тихо сказала она. — Джесубай не винила бы тебя. Твоя любовь и тревога за нее заставили тебя запомнить все иначе».
«Ты изменила воспоминания?».
«Нет. Я разделила твою вину, как разделила до этого боль. Ее стало меньше».
«Не нужно так делать, Ана», — сказал я.
«Я должна, — тихо ответила она. — Богиня и тигр… должны все делить».
«Все?» — тихо спросил я и прыгнул к ней.
«Да. Так я… могу открывать твой разум для новых возможностей, — она замолчала и сказала. — Было интересно видеть твоими глазами. Бедная девочка».
«Да, — подумал я. — Бедная».
«Ты любил ее».
«Не достаточно».
«Достаточно, чтобы корить себя веками. Это любовь, что превозмогает все».
«Разве?» — я не знал, так ли это. Была ли моя любовь к Джесубай такой сильной? Вряд ли. Я не знал ее толком. Я был увлечен ею. Был готов жениться на ней. Но после любви и утраты Келси я смотрел иначе. Это уже не могло сравниться с настоящим. Время все меняло.
Ана, словно читая мои мысли, добавила:
«Джесубай была вихрем, пойманным в черной буре злодея. Ты ощутил с ней возможность жизни. Ветерок ее жизни задел твою щеку и изменил. Ты стал лучше, узнав ее, Сохан. не жалей, что она так повлияла на твою жизнь».
Келси прошла к гнезду. Мой прежний я чуть не задел меня. Я завопил и отскочил.
Она забрала вещи из гнезда, и мы смотрели, как они оставляют нам вещицы, решив, что мы расстроены. Я посмотрел на то, что оставил прежний я, думая, как он мог бы использовать их, а не отдать.
«Почему я был таким идиотом?».
«Я все время задаюсь этим вопросом», — ответила Ана и рассмеялась. Мы полетели из гнезда в деревню Сильван.
Глава 30
Храм воздуха
Мы вошли в деревню, она была такой, как я помнил, и я понял, сколько времени прошло. Деревья стали намного выше, их ветви переплелись сверху. Для нас приготовили пир, и сам Фавн склонился к руке Аны, когда она превратилась в Дургу. Она не дала мне принять нормальный облик, а сделала меня оранжевым тигром.
— Как наши гости? — спросила она у фей вокруг нее, касающихся ее волос, сидящих на ее восьми изящных руках. В прошлый раз из деревьев родилось двенадцать детей, а теперь тут жило много народа.
Десятки присоединились к рядам первых детей. Я смотрел на деревья и видел шрамы, где ветки сломались, чтобы поприветствовать новых жителей. Феи уже не следили за младенцами, это делали старейшины каждого дома. Феи теперь заботились о природе и давали свет ночью.
— Богиня, — говорили Сильваны, кланяясь ей. — Мы долго ждали возвращения.
Фавн ответил Ане:
— О них позаботились, как вы и просили много лет назад.
— Чудесно! — сказала Ана, обходя деревню, любуясь домиками и касаясь серебряных голос малышей. Феи шептали ей на ухо, вызывая ее смех. Это звучало так весело, что мне стало интересно, чем они так ее радуют.
Три нимфы, что заботились о Келси, пришли и спросили у Аны, не хочет ли она принять ванну или поесть. Я вспомнил, как красиво выглядела Келси в платье из цветов, и я хотел бы увидеть Ану в похожем наряде. Я попытался подтолкнуть ее к ним.
— Нет, спасибо, — сказала она. — Хотя мы были бы рады взять с собой немного еды. Мне понравились медовые кексы.
— Конечно, богиня.
Сильване принесли плетеный мешок кексов, фляжку воды и разные угощения и фрукты.
— Благодарю, — она взяла мешок удобнее и закинула за плечо. — Мы пойдем, но, прошу, зовите, если мы вам понадобимся. Мы обещаем еще к вам вернуться. Может, в следующий раз я принесу саженцы из своего сада.
Королева Сильван сказала, что они будут растить лучшие свои цветы и будут ждать нашего возвращения. Она дала еще указания насчет Келси и старого меня, Ана погладила при этом мою голову и повернулась уходить. Я пошел за ней по тропе. Когда улетели последние феи, она снова приняла смертный облик и сказала:
— Я буду скучать по этому месту.
Я молчал, она опустила взгляд и щелкнула пальцами. Я стал человеком.
— Я не говорил, что мне не нравится оранжевый? — сказал я.
Ана рассмеялась, дала мне медовый кекс и кусок фрукта. Я сунул кекс в рот, она коснулась моей руки, и Шангри-Ла осталась далеко. Краски красивой земли окружили нас, их сменил серый цвет. Ана дала мне флягу, я сделал большой глоток и принялся за фрукт, пока она разглядывала пыльный храм.
— Где это место? — спросила она, облизав большой палец.
— Ты не знаешь?
Она покачала головой.
— Я просто сказала амулету перенести нас в следующее время и место по списку.
Я огляделся и сразу понял.
— Мы близко к нашему горному дому. Это храм Дурги в Непале.
— В этом визите было что-то особенное?
Я потер щеку, размышляя.
— В этот раз были только мы с Келлс. Кадама тут не было, Рена похитил Локеш. Он томился в той комнате пыток, — Ана поежилась. — Прости, — быстро сказал я. — Не стоило так говорить.
Она отмахнулась.
— Я в порядке, Сохан. И слышать это не так сложно, как видеть.
— Мы это увидим? — спросил я.
— Это дальше по списку, но да. Мы заберем его память.
Выдохнув, я прошел к ней, она смотрела в окно на ночное небо.
Я коснулся ее плеча, и она удивила меня, накрыв мою ладонь и повернувшись ко мне. Лунный свет озарял ее лицо, и я невольно обвел ее скулы кончиками пальцев и сказал:
— Такой ты мне нравишься больше.
— Какой? — спросила она.
— Собой, а не богиней.
— Тебя беспокоят руки? — она слабо улыбнулась.
— Нет, — я скользнул ладонями по ее рукам, обхватил ее ладони и отошел, разглядывая их. Я поднял ее ладонь к губам, нежно поцеловал ее запястье. — Вообще-то, — тихо сказал я, — насчет рук у меня были идеи.
Она вскинула бровь. Я смотрел ей в глаза и медленно коснулся ее челюсти, ладонь скользнула за ее шею. Я шагнул ближе, опустил голову, думая поцеловать ее, но она вдохнула и отвернулась, ее тело дрожало. Я смутился, а потом сжал кулаки. Может, после сирен я был ей не интересен.