Изменить стиль страницы

Немного растерявшись, я на секунду потеряла нить мелодии. Это происходило на самом деле или у меня началось помрачнение рассудка?

– Не смей останавливаться! – закричал мужчина, и я судорожно подхватила мотив снова.

Вокруг происходили невообразимые вещи: звуки стали нечёткими, рядом с роялем возникло движение воздуха, от которого у меня закружилась голова. Я вцепилась в крышку инструмента, чтобы не упасть, потому как едва стояла на ногах. Непонятно откуда появившийся ветер дул на свечи, и они то затухали, то опять разгорались. Постепенно вихрь закрутил меня и Фернана так, что тот не мог играть, а я петь. Невидимая сила будто подняла нас в воздух и унесла в небо. Я потеряла ориентацию в пространстве и времени.

Внезапно всё прекратилось. Мы опять очутились в музыкальной гостиной, но словно были парализованы и не могли распоряжаться своими телами. Откуда-то из глубины зала донёсся глухой шум, постепенно приближающийся к нам. В нём я слышала смешение разных мелодий – от вальса, звучащего на приёме у мэра, до колыбельной из моего детства! Очевидно, так начинается сумасшествие.

На фоне музыки звучала речь, которую мы не могли разобрать. Она становилась яснее и яснее, и вот уже неведомый глубокий голос раздался сверху над нами:

– Кто вызывал меня?

Он принадлежал и не человеку, и не зверю. Металлический, резкий, пронзительный, непостижимый… Я была готова упасть в обморок.

Мужчина, преисполненный радости, на подгибающихся ногах вышел из-за рояля в центр комнаты и воздел руки к потолку:

– О великий дух! Меня зовут Фернан, я композитор и твой покорный слуга. Всю жизнь я мечтал прикоснуться к твоей безграничной стихии музыки, и, наконец-то, ты услышал мой зов.

Наступила короткая пауза и голос спросил:

– Зачем ты вызывал меня?

Фернан гордо распрямился:

– Я сочиняю произведения, недоступные для понимания обычных людей. Лишь немногие избранные способны прочувствовать их и вознестись к высотам мироздания. Ты наделил меня даром, но моя жизнь угасает с каждой минутой. Прошу тебя о бессмертии, чтобы я и дальше мог творить великую музыку.

По комнате пронёсся неприятный свист, от которого по моему телу стали бегать мурашки. Как такое вообще возможно?

– Чтобы ты и дальше мог творить? – раздался громкий голос. – Я всеобъемлю весь мир и наделяю тех, кто достоин, даром творчества или исполнения. Ты представить себе не можешь, сколько произведений, вдохновлённых мною, повсеместно рождается каждый час. Но у каждого, даже у гениального композитора, есть срок. И если он не успел сделать всё, что мог, значит, этого не должно было случиться. Ты имел достаточно времени, и только от тебя зависело, будет ли твоя музыка приносить радость и пользу людям. Что ты дал миру?

Ошеломлённый, Фернан упал на колени и обхватил себя руками. Он не мог поверить в подобную развязку.

– Так скольким людям помогла твоя музыка? – настойчиво вопрошал голос.

– Ни одному, – обречённо ответил хозяин дома.

– Поэтому и твоя жизнь ничего не стоит! – заявил голос. – Смирись, прими неизбежное и больше не тревожь меня.

С этими словами снова пролетел вихрь, обдав нас холодным воздухом, свечи мгновенно потухли и через секунду зажглись опять. Всё завершилось.

Я глубоко вдохнула, пытаясь осознать происходящее, но произошедшие события не укладывались в голове. Фернан, весь подавленный и разбитый, по-прежнему стоял на коленях, закрыв лицо руками. Я в растерянности то неподвижно оставалась у рояля.

Потом мужчина встал и покачивающейся походкой направился к выходу. Я слышала его слова о том, что всё пропало. Бросившись за ним, я крикнула:

– Фернан, вы обещали освободить Ребекку!

Остановившись, он медленно повернулся и взглянул с удивлением, будто видел в первый раз. И, ничего не говоря, отправился прочь. Я побежала следом по коридору и схватила его за руку. Тогда мужчина взял меня за плечи и отшвырнул в сторону. При падении я ударилась лицом о дверной косяк. Похоже, я разбила губу, так как сразу ощутила во рту солёный привкус. Вот ведь проклятье!

Однако, меня это не остановило. Поднявшись на ватных ногах, я снова ринулась за чиновником. Он уже находился в своём кабинете у шкафа с разными склянками. Там я потребовала:

– Отдайте мне ключи от камер! Ведь девушки вам уже не нужны!

Фернан скорчил злобную гримасу:

– Ты ничего не поняла, глупышка. Что, и правда, думала, будто я вас отпущу?

От такой подлости я остолбенела. Воспользовавшись моментом, мужчина вытащил пузырёк с мутной жидкостью, намочил ею салфетку и, схватив меня в охапку, прижал ту к моему носу. Я энергично отбивалась, но он был сильнее. К тому же с каждой секундой я непроизвольно вдыхала пары каких-то спиртов. Фернан же удерживал меня до тех пор, пока я не потеряла сознание и не погрузилась во мрак.

Глава 14

Сегодня враг, а завтра друг,

Широк примеров этих круг:

Меняются и день, и ночь,

Всегда гоня друг друга прочь.

Когда всем будешь доверять,

То можешь много потерять.

И потому-то день за днём

Мы не уверены ни в чём.

Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я очнулась оттого, что услышала металлическое побрякивание. Оказалось, что я лежала за столом на полу кабинета, со связанными за спиной руками. Всё тело ныло, в запястья безжалостно впивалась верёвка. Языком я почувствовала на губе запёкшуюся кровь. Голова словно раскалывалась на тысячи осколков – наверное, побочный эффект одурманивающего средства. Не в силах терпеть боль, я тихо застонала и попыталась встать. Но при этом следовало быть осторожной и не привлечь к себе внимание Фернана.

Аккуратно поднявшись, я увидела со спины мужчину, одетого в облегающий костюм, который ловко засовывал в большой мешок золотые монеты и старинные кубки из шкафов. Обнаружив моё присутствие, человек остановился и обернулся. Им оказался… Вергилий!

– Что вы здесь делаете? – с трудом произнесла я.

Я никак не могла сообразить, что к чему. Неужели он заодно с Фернаном? Я стала собирать факты: мужчина появился в городе как раз месяц назад, непонятно откуда, чем занимается, но при деньгах, специально подружился с Гарольдом, чтобы быть в курсе расследования и прочее, прочее…

Вергилий растерялся и опустил мешок на пол. Очевидно, я застала его врасплох. Он побледнел и не мог вымолвить ни слова, напоминая нашкодившего щенка. Наступила неловкая пауза. Мы с ним переглядывались, и каждый не мог понять, почему в этом особняке находится другой.

– Что он здесь делает? То же, что и всегда – ворует в домах богатых людей, – раздался голос Фернана, входящего в кабинет.

Чиновник уже переоделся в повседневную одежду и вроде бы забыл о неудачно прошедшем эксперименте. По крайней мере, выглядел довольно спокойным и уверенным.

Вергилий, благородный джентльмен, весёлый компаньон, душа компании, оказался вором – я не могла в это поверить! Молодой человек стоял с понурым видом, ему было нечего сказать в своё оправдание. Похоже, он не продумал пути отступления в подобном случае.

– Я знаю всё про всех здесь, – сказал Фернан, вставая между нами и обращаясь ко мне. – Поэтому быстро раскусил его. Мошенник притворялся аристократом, путешественником. Бывая в лучших домах Туманного города, он только и высматривал, где бы чем поживиться. Вот, дождался момента, улучив, что тут нет слуг, и явился за лёгкой добычей.

В очередной раз я почувствовала себя дурочкой, которую так просто облапошить. От собственной наивности и бессилия по лицу потекли слёзы. Тот, кого я считала другом, стоял не шелохнувшись.

– Довольно! – резко произнёс чиновник, увидев меня плачущей и повернулся к Вергилию. – Так и быть, мерзавец, я разрешаю тебе безнаказанно покинуть мой дом, но в ту же секунду ты должен уехать из города. И чтобы никому никогда не рассказывал о том, что тут видел.