Изменить стиль страницы

Когда мы заехали на подъездную дорожку, ведущую к пляжному домику, Мейсон вытащил из багажника мой чемодан, а затем взялся и за свой.

— Мы остановимся здесь, — он указал на деревянный дом, разместившийся на сваях. У него было два входа. Один прямо перед нами, а другой наверху лестничной площадки. — Это два отдельных арендных объекта, но мы сняли весь дом. Мой друг Нейт и его девушка остановятся в комнате на верхнем этаже. Мы возьмём другую. Лина и Мел будут внизу, вместе с братом Мел и одним из его друзей.

Из того, что он рассказал мне по дороге сюда, можно было понять, что он провёл немало времени с Линой после той ночи в клубе. Я подозревала, что эта поездка имеет много общего с её нахождением здесь, и это только вопрос времени: когда он проберётся вниз. Бедняжка Мел. Возможно, она могла бы делить комнату со мной, если у Лины и Мейсона наладились чуть более доверительные отношения.

Мейсон забросил мой чемодан на огромную кровать, и я плюхнулась на место рядом с ним.

Нейт заглянул к нам в комнату, упираясь руками в дверную раму.

— Вы вовремя. Надевайте купальники. Пора веселиться. Пиво и барбекю на заднем дворе.

— Надеюсь, ты не планировала отдыхать, пока мы здесь, — рассмеялся Мейсон.

— Моя единственная цель в этой поездке — загореть, — я вытащила новенькое бикини и оторвала бирки. — Пойду быстренько переоденусь, — я юркнула в ванную комнату.

— Я переоденусь здесь, — объявил Мейсон по другую сторону двери. — Нам нужно поискать еду. Умираю с голоду.

— Я тоже, — крикнула в ответ, раздеваясь и натягивая купальник. — Ты оделся? — спросила я через дверь.

— Ага, можешь выходить.

Со сложенной одеждой в руках, я открыла дверь. Мейсон стоял ко мне спиной, пока я шла к чемодану.

Он обернулся.

— Новое бикини?

— Да, — я стянула волосы в конский хвост.

Его взгляд опустился по моему телу.

— Выглядишь хорошо.

— Эм, спасибо, — я отвернулась. — Готов идти?

Он прочистил горло.

— Да.

По пути схватила одну из его бейсбольных кепок и натянула её на голову.

— Позаимствую.

Он притормозил передо мной и поправил кепку. Расплылся в крохотной улыбке. Потом покачал головой, тяжело вздыхая.

— Ты чертовски очаровательная, знаешь это?

— Я не хочу быть очаровательной.

— Поверь мне, — его взгляд устремился вниз, после чего он продолжил: — Это не плохо.

Мы спустились вниз и обогнули дом. Пляж находился в сотне футов от огромной цементной площадки, на которой находились стол, мангал и несколько стульев. Нейт стоял у гриля с жидкостью для розжига.

— Берите пиво, — закричал он. — И отойдите, — он плеснул в костёр, и пламя взмыло.

Я бросила взгляд на разразившегося смехом Мейсона. Мальчишки и огонь...

Мейсен залез в холодильник и схватил два пива, одно из них протянув мне. Я бросила взгляд на пляж. В нескольких шагах от воды стояла группа людей, и только Лину, направляющуюся к нам, я смогла разглядеть, благодаря её тонкой фигуре и высокому росту.

— Привет, Мейсон, — она быстро обняла его. — Мне нужно поговорить с Бринли. Сейчас вернёмся, — Лина взяла меня за руку, отворила стеклянную дверь патио и втолкнула меня на нижний этаж пляжного домика.

— В чём дело? — я осмотрела гостиную, которая была чуточку меньшей версией нашей, включая отвратительную мебель в отвратительную клетку.

— Клянусь, я не знала, — покачала она головой, закрывая дверь. — Не знала, пока не приехала сюда.

— Не знала что? — я стукнула по банке с пивом ногтем, вскрыла её и сделала глоток.

— Райдер здесь.

Я выплюнула на неё пиво и закашлялась.

Она вытерла руку.

— Прости, — отдуваясь, проговорила я. — Ты хочешь сказать, на пляже?

— Нет, я хочу сказать: здесь, — она указала вниз. — Ну, на самом деле, там, — а затем кивнула в сторону воды. — Он приехал с братом Мел. Мы были не все вместе. Крис только продолжал говорить, что привезёт Бриггза.

— Это фамилия Райдера.

— Господи, мне так жаль. Я знаю, что ты его вроде как ненавидишь и всё такое. Может, у вас получится избегать друг друга.

— Всё нормально, — сказала я, пока в животе бурлила нервозность, окутанная намёком на волнение. Я больше не презирала его, но он, конечно же, об этом не знал. — Кто-нибудь сказал ему, что я здесь?

— Я так не думаю. Он знает только, что Нейт арендовал верхний этаж со своими друзьями. Мы с Мел ничего не сказали.

— Что ж, полагаю, это будет интересно, — у меня ни за что не получится избегать его, да и не сказать, что мне бы этого хотелось, но готова ли я с ним разговаривать? Что я ему скажу? Что, если он зол на меня? Тут может быть только один из двух вариантов. Ведь если всё пройдёт плохо, то как я буду справляться до конца поездки? Смущение и неловкость разрушали для меня всю неделю. Я прижала руку к животу.

— Ты как? — Лина сдвинула брови, изучая меня.

Я вдохнула, тут же выпуская большой очищающий выдох, и кивнула.

— Давай сделаем это.

Лина накрыла мою руку своей.

— Если станет чересчур, просто дай мне знать, и мы уйдём зависать наверх. Уверена, мы сможем его избегать, или, по крайней мере, попытаемся, — предложила она.

— Это было бы очень жестоко, и я не стану тебя о таком просить. Серьёзно, всё хорошо. Давай посмотрим, как всё пройдёт. Может, и не так плохо, — моя бодрая речь успокоила нервы. — Ну же, — я двинулась к двери, и Лина пошла за мной следом.

— Всё хорошо? — спросил Мейсон.

Наклонившись к нему, я шепнула:

— Райдер здесь.

— Да ты издеваешься.

— Нет.

Он покачал головой, закатив глаза.

— Конечно, он здесь. С чего бы ему не быть?

— Да ладно. Думаю, всё будет хорошо.

Он вздохнул

— Ты уверена?

— Да, — отозвалась Лина. — Мы её поддержим. Весело будем всем.

Мейсон перевёл взгляд с одной на другую и пожал плечами.

— Ну, раз вы так говорите.

— Не хотите забыть об этом и пойти окунуться? — спросила Лина.

— Почему бы и нет, — ответила я.

Мейсон не ответил.

— Ой, ну ладно тебе, — Лина потянула его за руку. — С ней всё будет отлично. Убери это обиженное выражение с лица, — она покачала бёдрами. — Пора веселиться.

Это вынудило Мейсона отвлечься. Его взгляд приземлился на её талию.

— Да, хорошо. Встретимся там после того, как я помогу приготовить еду на гриле.

С каждым моим шагом в сторону моря, узел в животе затягивался чуточку больше. Последний раз, когда я видела Райдера, он не мог даже посмотреть на меня.

Он был повёрнут ко мне спиной, когда мы подошли. Мел заметила нас первой.

Зажимая в руке банку пива, она бросилась ко мне в объятья и завопила:

— Бринли!

Райдер резко обернулся.

Я рассмеялась в ответ на её бурное приветствие, затем бросила взгляд на него.

У него слегка отвисла челюсть.

— Привет, Райдер.

Он резко закрыл рот.

— Привет.

Мел отпустила меня, переводя взгляд с одного на другого. Она улыбнулась.

— Парни пытались уговорить меня посёрфить.

— Ты сёрфишь? — спросила я Райдера.

— Не очень.

Почему-то я в этом сомневалась. У него всё получалось лучше, чем просто хорошо.

— Хочешь попробовать? — спросил он меня.

— Может быть.

Он улыбнулся.

Я посмотрела на его недавно зажившую татуировку и тут же отвела взгляд.

— Я просто хотела поздороваться. Пойду поваляюсь, — махнула в сторону брошенного на песок полотенца.

— Присоединюсь к тебе, — сказала Мел. — Ненавижу солёную воду.

Она подтолкнула меня плечом, пока мы расправляли полотенца.

— Всё прошло не так плохо.

Я растянулась на полотенце.

— Нет. Не так. Но всё равно неловко. Не знаю, нужно ли мне притворяться, будто всё отлично, или нам следует поговорить.

— Ну, а так всё нормально? — она прилегла рядом со мной.

— Я больше не злюсь на него, но не знаю, что это значит для нас, — козырёк кепки отбрасывал тень на глаза, поэтому я бросила осторожный взгляд на Райдера.