Когда мы заехали на подъездную дорожку, ведущую к пляжному домику, Мейсон вытащил из багажника мой чемодан, а затем взялся и за свой.
— Мы остановимся здесь, — он указал на деревянный дом, разместившийся на сваях. У него было два входа. Один прямо перед нами, а другой наверху лестничной площадки. — Это два отдельных арендных объекта, но мы сняли весь дом. Мой друг Нейт и его девушка остановятся в комнате на верхнем этаже. Мы возьмём другую. Лина и Мел будут внизу, вместе с братом Мел и одним из его друзей.
Из того, что он рассказал мне по дороге сюда, можно было понять, что он провёл немало времени с Линой после той ночи в клубе. Я подозревала, что эта поездка имеет много общего с её нахождением здесь, и это только вопрос времени: когда он проберётся вниз. Бедняжка Мел. Возможно, она могла бы делить комнату со мной, если у Лины и Мейсона наладились чуть более доверительные отношения.
Мейсон забросил мой чемодан на огромную кровать, и я плюхнулась на место рядом с ним.
Нейт заглянул к нам в комнату, упираясь руками в дверную раму.
— Вы вовремя. Надевайте купальники. Пора веселиться. Пиво и барбекю на заднем дворе.
— Надеюсь, ты не планировала отдыхать, пока мы здесь, — рассмеялся Мейсон.
— Моя единственная цель в этой поездке — загореть, — я вытащила новенькое бикини и оторвала бирки. — Пойду быстренько переоденусь, — я юркнула в ванную комнату.
— Я переоденусь здесь, — объявил Мейсон по другую сторону двери. — Нам нужно поискать еду. Умираю с голоду.
— Я тоже, — крикнула в ответ, раздеваясь и натягивая купальник. — Ты оделся? — спросила я через дверь.
— Ага, можешь выходить.
Со сложенной одеждой в руках, я открыла дверь. Мейсон стоял ко мне спиной, пока я шла к чемодану.
Он обернулся.
— Новое бикини?
— Да, — я стянула волосы в конский хвост.
Его взгляд опустился по моему телу.
— Выглядишь хорошо.
— Эм, спасибо, — я отвернулась. — Готов идти?
Он прочистил горло.
— Да.
По пути схватила одну из его бейсбольных кепок и натянула её на голову.
— Позаимствую.
Он притормозил передо мной и поправил кепку. Расплылся в крохотной улыбке. Потом покачал головой, тяжело вздыхая.
— Ты чертовски очаровательная, знаешь это?
— Я не хочу быть очаровательной.
— Поверь мне, — его взгляд устремился вниз, после чего он продолжил: — Это не плохо.
Мы спустились вниз и обогнули дом. Пляж находился в сотне футов от огромной цементной площадки, на которой находились стол, мангал и несколько стульев. Нейт стоял у гриля с жидкостью для розжига.
— Берите пиво, — закричал он. — И отойдите, — он плеснул в костёр, и пламя взмыло.
Я бросила взгляд на разразившегося смехом Мейсона. Мальчишки и огонь...
Мейсен залез в холодильник и схватил два пива, одно из них протянув мне. Я бросила взгляд на пляж. В нескольких шагах от воды стояла группа людей, и только Лину, направляющуюся к нам, я смогла разглядеть, благодаря её тонкой фигуре и высокому росту.
— Привет, Мейсон, — она быстро обняла его. — Мне нужно поговорить с Бринли. Сейчас вернёмся, — Лина взяла меня за руку, отворила стеклянную дверь патио и втолкнула меня на нижний этаж пляжного домика.
— В чём дело? — я осмотрела гостиную, которая была чуточку меньшей версией нашей, включая отвратительную мебель в отвратительную клетку.
— Клянусь, я не знала, — покачала она головой, закрывая дверь. — Не знала, пока не приехала сюда.
— Не знала что? — я стукнула по банке с пивом ногтем, вскрыла её и сделала глоток.
— Райдер здесь.
Я выплюнула на неё пиво и закашлялась.
Она вытерла руку.
— Прости, — отдуваясь, проговорила я. — Ты хочешь сказать, на пляже?
— Нет, я хочу сказать: здесь, — она указала вниз. — Ну, на самом деле, там, — а затем кивнула в сторону воды. — Он приехал с братом Мел. Мы были не все вместе. Крис только продолжал говорить, что привезёт Бриггза.
— Это фамилия Райдера.
— Господи, мне так жаль. Я знаю, что ты его вроде как ненавидишь и всё такое. Может, у вас получится избегать друг друга.
— Всё нормально, — сказала я, пока в животе бурлила нервозность, окутанная намёком на волнение. Я больше не презирала его, но он, конечно же, об этом не знал. — Кто-нибудь сказал ему, что я здесь?
— Я так не думаю. Он знает только, что Нейт арендовал верхний этаж со своими друзьями. Мы с Мел ничего не сказали.
— Что ж, полагаю, это будет интересно, — у меня ни за что не получится избегать его, да и не сказать, что мне бы этого хотелось, но готова ли я с ним разговаривать? Что я ему скажу? Что, если он зол на меня? Тут может быть только один из двух вариантов. Ведь если всё пройдёт плохо, то как я буду справляться до конца поездки? Смущение и неловкость разрушали для меня всю неделю. Я прижала руку к животу.
— Ты как? — Лина сдвинула брови, изучая меня.
Я вдохнула, тут же выпуская большой очищающий выдох, и кивнула.
— Давай сделаем это.
Лина накрыла мою руку своей.
— Если станет чересчур, просто дай мне знать, и мы уйдём зависать наверх. Уверена, мы сможем его избегать, или, по крайней мере, попытаемся, — предложила она.
— Это было бы очень жестоко, и я не стану тебя о таком просить. Серьёзно, всё хорошо. Давай посмотрим, как всё пройдёт. Может, и не так плохо, — моя бодрая речь успокоила нервы. — Ну же, — я двинулась к двери, и Лина пошла за мной следом.
— Всё хорошо? — спросил Мейсон.
Наклонившись к нему, я шепнула:
— Райдер здесь.
— Да ты издеваешься.
— Нет.
Он покачал головой, закатив глаза.
— Конечно, он здесь. С чего бы ему не быть?
— Да ладно. Думаю, всё будет хорошо.
Он вздохнул
— Ты уверена?
— Да, — отозвалась Лина. — Мы её поддержим. Весело будем всем.
Мейсон перевёл взгляд с одной на другую и пожал плечами.
— Ну, раз вы так говорите.
— Не хотите забыть об этом и пойти окунуться? — спросила Лина.
— Почему бы и нет, — ответила я.
Мейсон не ответил.
— Ой, ну ладно тебе, — Лина потянула его за руку. — С ней всё будет отлично. Убери это обиженное выражение с лица, — она покачала бёдрами. — Пора веселиться.
Это вынудило Мейсона отвлечься. Его взгляд приземлился на её талию.
— Да, хорошо. Встретимся там после того, как я помогу приготовить еду на гриле.
С каждым моим шагом в сторону моря, узел в животе затягивался чуточку больше. Последний раз, когда я видела Райдера, он не мог даже посмотреть на меня.
Он был повёрнут ко мне спиной, когда мы подошли. Мел заметила нас первой.
Зажимая в руке банку пива, она бросилась ко мне в объятья и завопила:
— Бринли!
Райдер резко обернулся.
Я рассмеялась в ответ на её бурное приветствие, затем бросила взгляд на него.
У него слегка отвисла челюсть.
— Привет, Райдер.
Он резко закрыл рот.
— Привет.
Мел отпустила меня, переводя взгляд с одного на другого. Она улыбнулась.
— Парни пытались уговорить меня посёрфить.
— Ты сёрфишь? — спросила я Райдера.
— Не очень.
Почему-то я в этом сомневалась. У него всё получалось лучше, чем просто хорошо.
— Хочешь попробовать? — спросил он меня.
— Может быть.
Он улыбнулся.
Я посмотрела на его недавно зажившую татуировку и тут же отвела взгляд.
— Я просто хотела поздороваться. Пойду поваляюсь, — махнула в сторону брошенного на песок полотенца.
— Присоединюсь к тебе, — сказала Мел. — Ненавижу солёную воду.
Она подтолкнула меня плечом, пока мы расправляли полотенца.
— Всё прошло не так плохо.
Я растянулась на полотенце.
— Нет. Не так. Но всё равно неловко. Не знаю, нужно ли мне притворяться, будто всё отлично, или нам следует поговорить.
— Ну, а так всё нормально? — она прилегла рядом со мной.
— Я больше не злюсь на него, но не знаю, что это значит для нас, — козырёк кепки отбрасывал тень на глаза, поэтому я бросила осторожный взгляд на Райдера.