Изменить стиль страницы

– Что? – он повернулся к Ритте и увидел в ее глазах только гнев. – О, миледи, простите. Не хотел вас обидеть. Конечно, пора возвращаться. Уже и впрямь слишком темно.

«Ни хрена уже не разглядеть. Одно я понял точно – в башню не забраться по стене, лестниц нет, окна слишком высоко. Пристать на лодке к берегу можно, но толку? Если только среди скал нет какого-нибудь тайного хода. Надо будет приехать завтра и…»

– Зачем вообще мы поехали сюда? – спросила Ритта. – Это ведь было не свидание, сир.

– А? Что вы, леди. Просто мысли не дают мне покоя.

– И о чем же вы думаете?

– О войне, дорогая, о грядущей войне. Ваш брат, я слышал, собрал войска и идет на Длань?

– Он первым откликнулся на призыв короля, – холодно произнесла леди Дульф и плотнее запахнула полы плаща.

– Простите, что испортил вечер, – изо всех сил работая веслами, сказал Коррин. – Я хотел читать вам стихи под луной, но луна ушла за тучи, и я сразу вспомнил о войне. Но поверьте – ваша красота поистине не знает равных.

Насчет этого Корр сильно сомневался. У Ритты был слишком длинный подбородок, слишком толстая шея и слишком колючий нрав. И ко всему прочему, она не была тупицей – так что в ответ на комплименты только фыркнула.

– Вы позволите мне исправиться? Скажем, завтра? После завтрака, когда будет светло?

– Почему бы вам не исправиться прямо сейчас?

– Как же?

– Вы говорили о стихах, – ехидно заметила Ритта. – Прочитайте один, пока мы не доехали до причала.

«Размечталась».

– Кажется, тяжелые мысли выбили их все из моей памяти.

– Попробуйте вспомнить. Мой брат, который едет на Длань с армией моего отца, знает их много.

«Ого, мы перешли на угрозы! Мрак с тобой, сейчас я что-нибудь припомню».

– Ах да, кажется, я вспомнил кое-что. Небольшое лэ10, которое называется «Царица троллей».

Лицо леди Дульф потемнело, но Коррин уже начал читать:

Давным-давно, в заре времен

Был дикий тролль в горах рожден.

Он был могуч, и нравом зол,

И руки – как древесный ствол.

А зубы – точно пики скал,

Людей он ими разрывал.

И равных не было ему

По силе, ярости и злу.

Но вот однажды, в жаркий день,

Искал для отдыха он тень.

И вдруг заметил: у реки

Резвились девы, все наги.

Навстречу девам вышел тролль,

Надеясь причинить им боль.

Девицы бросились бежать,

Осталась лишь одна стоять.

Она смотрела на него

И не боялась ничего.

Глаза-сапфиры, кожа – снег.

«Что за прекрасный человек!

Подумал, глядя, дикий тролль

Мала, конечно, будто моль…

Но как красива! Украду!

Как украшенье, не еду».

Вдруг дева подошла сама

С улыбкой, донельзя мила.

«Я рада видеть вас, друг мой,

Скажите, кто же вы такой?»

«Я тролль, злодей, я ем людей!»

«Зачем съедать своих друзей?»

«Друзей? Мне не нужны друзья!»

«Ну а невеста? Может, я?..»

И сердце каменное вдруг

Ожило, и раздался стук.

И Божий свет зажегся в нем

И тролль наш был преображен.

Он человеком сразу стал,

Жестокость, злобу потерял.

И с чудотворной девой той

Остались мужем и женой.

Это лэ было явно незнакомо Ритте, и, судя по названию, она ожидала чего-то другого. Но когда Коррин закончил, на ее щеках расцвел румянец, она смущенно отвела глаза и сказала:

– Прекрасное стихотворение, сир.

– Его сочинил Гатье Неутомимый, странствующий бард из Энариона, – направляя лодку к причалу у Солнечного моста, сказал Коррин. – Видите, милая леди, даже дикий тролль может стать прекрасным, если ему подарит любовь прекрасная дама.

Лодка подошла к причалу. Коррин вылез и подал Ритте руку. Стражники у дворцовых ворот подняли фонарь, и Корр помахал им.

– Вы правы. Простите меня за мой гнев, – подавая руку, сказала Ритта. – Должно быть, вы и впрямь были заняты мыслями о войне – это так свойственно мужчинам. Пожалуй, я действительно желаю… прокатиться с вами.

– Вы оказали мне честь, – Коррин поклонился и коснулся губами ее перчатки. – Я зайду за вами после завтрака.

– А как насчет позавтракать вместе?

– Прошу простить, но в последнее время я обычно завтракаю с друзьями. У нас есть одно дело, которое мы обсуждаем.

– Вы неверно меня поняли, – Ритта приблизилась. – Я имела в виду, позавтракать вместе в моих покоях.

– О, – Коррин улыбнулся. – Это совсем другое дело. Но должен предупредить, что я обладаю отменным аппетитом.

– Как и я, – она улыбнулась в ответ, и стала вдруг гораздо красивее. – Посмотрим, кто из нас насытится быстрее.

Утром Коррин проснулся первым. Леди Дульф спала рядом, положив руку ему на грудь. В памяти тут же всплыли дикие скачки, которые они устроили ночью, и совершенно неприличные вещи, которые Ритта делала губами и языком. От этих мыслей внизу живота сладко заныло.

«Небытие меня забери, за неказистой внешностью скрывается настоящая тигрица, – подумал он. – Я бы вряд ли на ней женился, но с удовольствием навещал бы пару раз в неделю».

Он аккуратно убрал руку Ритты, вытащил из-под кровати горшок и помочился. За витражным окном занимался рассвет. Для завтрака еще рановато, так что, быть может…

– Ты проснулся?

Коррин повернулся и увидел, как Ритта потягивается. Одеяло соскользнуло с ее острой груди, и от этого вида мужество Коррина снова напряглось. Она это заметила.

– Неужели ты не насытился ночью?

– Я же сказал – у меня отменный аппетит, – залезая обратно в кровать, сказал он.

– Пожалуй, и меня с утра мучает голод, – полностью сбрасывая одеяло, сказала она.

Кататься на лодке они так и не поехали.

Весь день и весь вечер Коррин вспоминал горячие объятья леди Дульф. Он пытался думать о деле, но воспоминания о страстных играх не позволяли ему этого делать. Только ближе к ночи, придя в сторожку Гиральда, он смог сосредоточиться.

Комната была расположена прямо над Черными воротами, так что внутри пахло тухлятиной и чем-то кислым. Запах горящих в очаге дров и булькающей овощной похлебки с этим не справлялся. Зайдя, Коррин отпихнул ногой бутылку с разбитым горлышком и молча поприветствовал Гиральда и Пьеррига, сидящих за столом.

– Снаружи в башню не попасть. Если только есть какой-нибудь тайный ход.

– И что, ты не попробовал его найти? – спросил Пьерриг.

– На то он и тайный, Дюг, его так просто не найдешь.

– Одним словом, не пробовал.

– А как же ты? Говорил с кальдийцами?

– Эти твари не хотят говорить.

– А ты пробовал?

– Пробовал! Мой кальдийский для них все равно что овечье блеянье. Ни хрена не понимают.

– Хватит вам собачиться, – Гиральд взял кусок ткани и снял с огня закопченный котелок. – Похлебка готова.

Он поставил котелок на стол и протянул каждому миску. Пьерриг зачерпнул похлебки и стал пить через край. Коррин благодарно кивнул, но есть не стал. Стряпня Двухголового – сомнительное удовольствие, так что он лишь отломил себе предложенного черного хлеба.

– Помолиться забыли, – укоризненно сказал Двухголовый, садясь.

– Твоя правда, – Пьерриг отставил миску.

Напротив окна, перечеркнутого трещиной, висела икона, покрытая латунью вместо серебра. На ней была изображена святая Лиссия – покровительница вдов и матерей. Неизвестно почему, Гиральд глубоко почитал ее. Там что-то было связано с его семьей, но Коррин никогда не спрашивал, а Двухголовый не стремился рассказывать.

После молитвы Гиральд и Дюг вернулись к похлебке. Пока они ели, Коррин теребил кончик носа и думал.

Кардинал Лекко просил обратить внимание на подземелья. Вся земля под Кроунгардом изрыта древними ходами, которые построил таинственный серокожий народ. Задолго до того, как америйцы захватили острова – быть может, за тысячи лет, еще в Эру чудовищ, когда на Мирисе обитали тролли и другие гигантские твари…

вернуться

10

Стихотворный жанр во французской средневековой литературе.