Во, Ивлин (1903–1966) — современный английский писатель-католик, автор романов «Упадок и крах» (1928), «Вывешивайте больше флагов» (1942), «Возвращение в Брайдсхед» (1945), трилогии «Шпага чести» (1952–1961) и др.
21
<b>К стр. 79.</b>
Капитан Катль и Сол (Соломон) Джилс — персонажи из романа Диккенса «Домби и сын».
22
<b>К стр. 80.</b>
«Духовная „Джарндиса“» — тяжба между наследниками Джарндиса составляет одну из сюжетных линий «Холодного дома».
23
<b>К стр. 82.</b>
Партия физической силы — левое крыло чартистского движения в Англии 30–40-х гг., стремившееся утвердить Хартию революционным путем; во главе его стоял Фергюс О’Коннор (1794–1855), редактор «Северной Звезды» — центрального органа чартистов.
24
<b>К стр. 83.</b>
…Храбрый генерал Конвей — Конвей, Генри Сеймур (1721–1795) — политический деятель, позднее фельдмаршал; в 1765 и 1782 гг. занимал министерские посты.
25
<b>К стр. 83.</b>
Тэлфорд, Томас Нун (1795–1854) — видный судебный и общественный деятель, литератор и критик. В 1835–1841 гг. был депутатом парламента от Рединга. В 1837 г. он внес законопроект об авторском праве, который был принят парламентом в 1842 г. (см. комм. к стр. 173 о международном авторском праве).
26
<b>К стр. 87.</b>
…Мешок с шерстью — имеется в виду подушка, набитая шерстью, на которой в английском парламенте сидит лорд-канцлер — председатель Палаты лордов. Подушка символизировала благосостояние средневековой Англии, интенсивно занимавшейся разведением овец в интересах промышленных мануфактур.
27
<b>К стр. 87.</b>
Блейк, Джон (1783–1855) — редактор газеты «Морнинг Кроникл» в те годы, когда в ней сотрудничал Диккенс.
28
<b>К стр. 87.</b>
…дореформенный парламент — то есть парламент до избирательной реформы 1832 г., которая обеспечила новым промышленным центрам страны представительство в парламенте за счет «гнилых местечек».
29
<b>К стр. 89.</b>
Эйнсуорт, Гаррисон (1805–1882) — английский писатель, чьи романы о романтических преступниках (напр., «Руквуд») пользовались большим успехом в 30–40-х гг. XIX в.
30
<b>К стр. 92.</b>
Чесни-Уолд — Линкольнширское поместье сэра Лестера Дедлока, одного из персонажей романа «Холодный дом».
31
<b>К стр. 101.</b>
День Субботний — в странах английского языка так называется воскресенье. В этот день, согласно пуританским обычаям, запрещаются любого рода развлечения и даже путешествия.
32
<b>К стр. 101.</b>
Моррис, Уильям (1834–1896) — английский писатель-социалист, искусствовед и художник, мечтавший возродить искусство и народные обычаи средневековья, автор утопического романа «Вести ниоткуда».
33
<b>К стр. 101.</b>
Майское дерево — так в Англии с давних времен называют украшенный цветами и лентами шест, вокруг которого пляшут в праздник весны (1 мая).
34
<b>К стр. 103.</b>
…правильная драма — этим термином обозначались все драматургические произведения, не относящиеся к «малым жанрам», то есть фарсу, «балладной опере» и т. п.
35
<b>К стр. 103.</b>
…энтузиасты могли играть… лорда-мэра… за полкроны — во времена Диккенса актеры-любители должны были платить администрации театра за право выступать на сцене.
36
<b>К стр. 103.</b>
…совсем особенный мир, вроде мира нынешних тинэйджеров — здесь имеется в виду неприятие значительной частью молодежи современного Запада общепризнанных норм морали. Тинэйджеры — подростки и молодые люди до двадцати лет.
37
<b>К стр. 103.</b>
Граф д’Орсэй, Альфред Гийом Габриэль (1801–1852) — француз, законодатель лондонских мод в начале XIX в., интимный друг леди Блессингтон (см. комм. к стр. 138), увлекавшийся литературой и искусством и водивший дружбу со всеми тогдашними знаменитостями.
38
<b>К стр. 104.</b>
«Горбун» Шеридана Ноулса — драма английского актера и драматурга Джеймса Шеридана Ноулса (1784–1862), эпигона романтизма. «Горбун» был написан в 1832 г.
39
<b>К стр. 104.</b>
Джонсон, Эдгар (р. 1901) — современный американский литературовед, автор ряда исследований о творчестве Диккенса («Оливер Твист», 1957, «Повесть о двух городах», 1958, «Дэвид Копперфилд», 1962, «Диккенс-чтец», 1962). Особой известностью пользуется его книга «Чарльз Диккенс, его трагедия и торжество» (1962).
40
<b>К стр. 117.</b>
Эдинбургский фестиваль — Эдинбург издавна был крупным культурным центром. Теперешний Эдинбургский фестиваль театра и музыки проводится как ежегодное международное мероприятие с 1947 г. Мысль об организации Эдинбургского фестиваля в современной его форме принадлежит Рудольфу Бингу, руководителю Метрополитен-опера в Нью-Йорке.
41
<b>К стр. 122.</b>
Клуб Гаррика — лондонский литературный и театральный клуб, знаменитый своим собранием картин на театральные сюжеты. Основан в 1831 г. и существует по сей день.
42
<b>К стр. 126.</b>
Мистер Путер — персонаж из повести Джорджа и Уидона Гроссмитов «Дневник заурядного человека» (1892).
43
<b>К стр. 132.</b>
Лотарио — изящный соблазнитель из пьесы «Прекрасная грешница» Николаса Реу (1673–1718).
44
<b>К стр. 137.</b>
Маркус, Стивен — современный английский литературовед и критик, автор книги «Диккенс — от Пиквика до Домби» (1965).