Изменить стиль страницы

Когда нечто громыхающее, черное и пыхтящее показалось на дороге, наблюдатели сразу же заволновались и тут же отправили гонца к Карсту, который в это время беседовал с командиром лазутчиков. Это нечто остановилось в пределах видимости и затихло, лесные птахи, встревоженные громкими звуками, нерешительно начали перекликиваться и вроде бы все стало как прежде, однако люди были очень напряжены. Наблюдатели во все глаза смотрели на черное пятно. Когда Карст поднялся на одну из башен, которая располагалась ниже замка, перейдя по подвесному мостику, ведущему со двора крепости и невидимому для путника, идущего со стороны Империи, то он тут же обратил внимание на одиноко идущую плотную невысокую фигуру с железякой, подвешенной на шее. К нему тут же обратился наблюдатель.

— Господин, это орк! — громко запричитал он. — Он вылез из этого железного зверя и направился к воротам!

Карст предварительно захватил с собой подзорную трубу, потому что уже не обладал таким острым зрением как его солдаты и сейчас приложил ее к глазу. Перед ним вышагивал орк в очень странной одежде, на голове у него была ребристая шапка, он сжимал в руках свою железку, вертикальные зрачки смотрели прямо на ворота и тот словно догадывался, что за ним наблюдают. Вел он себя спокойно, не орал и не хрипел, подбадривая себя, как делали его собратья перед началом сражения, просто шел. Карст переместил трубу с орка на этого зверя и понял, что никакое это не животное, а машина, только очень странная, с длинной трубой посередине и без колес. Она мертвым темным пятном выделялась на фоне леса. Карст, в отличие от своих недалеких пейзан, завербовавшихся в солдаты, все же встречался с поделками гномов, пускай и не таких качественных как эта, но все же он мог с уверенностью сказать, что это не животное. Хозяин опустил трубу и подозвал Долбонга, который тоже взошел на наблюдательный пункт башни.

— Посмотри, что это такое. — Он протянул ему трубу.

— Это наглый мерзкий орк! — воскликнул тот. — Давай я его сожгу молнией? Много энергии не потребуется.

— Погоди пока, не об орке речь. — Отвлек мага от кровожадных мыслей Карст. — Лучше взгляни на эту машину.

— Хм… — протянул приятель, внимательно разглядывая очертания, — это не поделка гномов, я уверен, слишком точная работа. У тех все такое грубое, хотя и работает, а тут такие плавные обводы верхней части, напоминающей голову… может быть эльфы?

— Эльфы не любят возиться с железом и другими металлами, кроме орихалка и фирамилла. — Ответил ему Карст. — А этот почти весь из железа, нет, это что-то другое. — Он задумался. — Демон?

— Тот самый, что разрушил замок твоего зятя? — спросил Долбонг. — Может быть, для пейзан он и показался бы демоном, однако более просвещенные люди поняли бы, что перед ним машина. Это что, выходит, твой командир врал?

— Скорее, был введен в заблуждение солдатами Даклара, которых тот набрал по окрестным деревням. — Заметил Карст. — И очень странно, что им управляют орки. Как думаешь, они случайно здесь оказались или двигались целенаправленно?

— Думаешь, у них твоя внучка?

— Не думаю — уверен. — Кивнул Карст. — А это переговорщик, который идет с предложением по ее обмену, раз уж к ним попала в лапы такая важная птица. — Он зло сплюнул вниз с башни. — Ненавижу бандитов, а так поступают именно они.

— Убить его? — спросил наблюдатель на башне и прятавшиеся стрелки приготовились.

— Пока нет. — Качнул головой Карст. — Нужно подтверждение моих догадок, а то может он просто вылез дорогу спросить и остановился далеко затем, чтобы мы не испугались. Сначала послушаем, что он скажет.

Орк дотопал до ворот и остановился в меже от башни, задрав голову. Его железка как бы невзначай повернулась и уставилась длинной трубой на высунувшегося наблюдателя.

— Чего тебе, орочье отродье? — прокричал тот. — Проваливай, пока цел!

— Я хочу говорить с вашим главным. — Ответил громко орк. — У меня есть к нему заманчивое предложение.

— Хм, — удивился Карст. — Этот орк не выглядит таким уж тупым, как его собратья, да и говорит слишком правильно для его расы. Может быть и правда стоит с ним переговорить. — Он посмотрел на Долбонга. — А молнию ты все же приготовь.

— Миг прочесть заклинание и готово. — Подтвердил тот свою решимость атаковать.

— Я слушаю тебя, орк. — Прокричал Карст. — Говори.

— Откуда мне знать, что ты хозяин этой богадельни? — ответил тот. — Покажись и возможно я сочту за честь вести переговоры с тобой!

— Что за наглец! — восхитился маг. — Давай долбанем, а?

— Ты вполне оправдываешь свое имя. — Усмехнулся друг. — И как тебя назначили зав кафедрой. — Карст показался. — Ну как? Я достоин разговора с тобой, орк? — он словно насмехался над стоящим внизу, который был как на ладони открыт для атаки.

Тот приложил какую-то маленькую коробочку к губам, что-то прошептал в нее, потом взглянул наверх.

— Вполне. — Кивнул тот. — У нас товар, у вас купец. По пути нам попалась одна строптивая девчонка, чей замок был разрушен и упросила нас отвести к ее деду за вознаграждение. Это не ты, случаем?

— Даже так? — сыграл удивление Карст. — А ты не в курсе, орк, кто разрушил ее замок и где он находился?

— Где-то там. — Он махнул рукой на юг. — А кто разрушил — не знаю.

— Ты врешь, зеленое отродье! — вскричал Карст. — Это вы его и разрушили!

— А ты откуда знаешь, дед, птичка на хвосте принесла? — орк крепко стоял на ногах и совершенно не боялся угроз и тем более смерти — его было не сшибить.

— Я не страшусь твоей машины. — Карст указал пальцем на танк. — Также как и твоих зеленых уродов, что сидят внутри. Но я не буду сейчас тебя убивать, я хочу знать, где моя внучка, отродье?

— Ты хорошо видишь, старик? — спросил орк. — Смотри внимательнее. — И указал в сторону танка.

Карст схватил трубу и посмотрел в нее, разглядывая, как часть головы чудовища отходит в сторону и оттуда показывается машущая рукой внучка Самия. Дед давно ее не видел, но каким-то родственным чувством узнал свою кровь и глаза предательски замокрели, а вот руки сжали трубу еще сильнее.

— Что ты хочешь, орк? — севшим голосом спросил его Карст. — Отпусти ее.

— Я и мой экипаж хотим вернуться назад. — Просто сказал он.

— Ну так идите, я даю слово, что сохраню вам жизни, если отпустите мою внучку.

— Ты меня не понял, старик. — Орк посмотрел на вторую башню, с проемов зубцов которой торчали пара лучников. — Мы попали в ваш мир по вине ее дяди и замок разрушили тоже по его вине. — Зеленый ткнул себе за спину. — Так что ваша семейка нам должна.

— Люди никогда не будут должны таким убийцам как ты, орк! — вскричал Карст, но быстро постарался успокоиться. — Молю тебя, отпусти это невинное дитя.

— Ага, чтобы ты отдал приказ меня расстрелять? — орк фыркнул. — Я смотрю, твои лучники уже готовы и их пальцы устали держать тетиву.

— Я даю слово, что с твоей головы не упадет ни один волос. — Карст приложил ладонь к груди.

— А если я лысый? — неожиданно спросил орк.

— Как? — не понял дед.

— Я лысый. — Сказал он. — Волос у меня нет, значит твое слово не имеет силы, придумай что-нибудь другое.

— Эм, хорошо. Тебе не будет причинен физический вред, так подойдет?

— А моим товарищам? — пытливо спросил орк.

— Сколько их?

— Трое и они… слегка непохожи на людей.

— Такие же орки, как и ты. — Презрительно фыркнул Карст.

— Нет. — Мотнул тот головой. — Ты даешь слово, что моим друзьям не будет причинен физический вред?

— Да.

— Клянись как положено. — Заявил орк. — Ты ведь знаешь Силу Слова, старик?

— Если ты говоришь об этом. — Принял задумчивый вид Карст. — То ты просишь слишком многого.

— Я прошу только вернуть нас домой или подсказать туда путь в обмен на твою родную кровь. — Произнес зеленый воин. — Ну так как, согласен?

Карст колебался. Одна его сторона желала мести за убитую дочь и похищенную внучку и сейчас перед ним стоял тот, кто причинил столько страданий его семье, но с другой стороны существовала разумная составляющая, которая шептала, что орк и его машина могут пригодиться. Давление со стороны неведомого Утурука усиливалось и следующим на очереди может стать либо он, либо Кершир, а связанный союзным договором с графом он не мог отсидеться на своем утесе, так что приходилось выбирать. И потом, орк что-то такое сказал про вину дяди, а вот его Карст очень сильно недолюбливал как и Долбонг и стоило бы выяснить подробности разрушения замка, да и зеленый обмолвился про какой-то другой мир. К тому же эта машина уничтожила часть войск Даклара, это потом обратила свое оружие против барона и его братца и в этих причинах тоже следовало разобраться. Как говорят, враг моего врага — мой друг, ну или хотя бы союзник. Карст вспомнил историю с одним из кочевых станов, которые оказались на грани уничтожения своими же и пришли к нему на поклон просить помощи. Желание отказать было сильным, но он умел смотреть вдаль — он позволил воинам этого стана выжить. Пережив атаку, после этого, снабженные оружием и доспехами Карста, они одержали ряд побед и теперь властвовали в северной части степей, не заходя на мерзлоту и поставляли ему такие дорогие и ценимые в Империи товары. Так врага он превратил в друга и союзника. Надо было спрятать внучку там, но к тому времени дочь уже вышла замуж за барона Тимея, дуреха. Влюбилась, вроде как, а ведь этот толстяк был совершенно не перспективен, куда уж лучше какой-нибудь степной муж, впоследствии ставший главой стана, но события, произошедшие со степняками, случились двенадцать лет назад и теперь уже некого было винить. А сейчас перед ним стоит орк и совершенно не боится угрозы своей смерти. Карсту еще по молодости пришлось служить в Имперской Гвардии, его отправили на Северный Пост, охранять земли от набегов орков и вот там он ощутил все прелести службы.