— Ну что? — спросил нетерпеливо Махеш.
— Пока ничего, — вздохнул Рай Сахеб.
— Она наверху?
— Да, с ней сиделка и служанки.
Махеш по лестнице взбежал наверх, приоткрыл дверь в комнату, где находилась Малти, и тут же к нему бросилась сиделка, зашептала протестующе:
— Сюда нельзя, мой господин! Подождите за дверью!
Махеш успел увидеть лицо Малти. Ее глаза были закрыты.
Отец и Рай Сахеб по-прежнему мерили шагами комнату. Руп Чанд взглянул наверх, увидел сына и вздохнул украдкой. Каково будет ему узнать, что у него родилась девочка! Бедный мальчик, он ведь так хотел еще одного мужчину в доме, Руп Чанд не делился своими переживаниями с Рай Сахебом, но чувствовал, что они думают об одном и том же.
Слуги, чувствуя повисшее в доме напряжение, попрятались, чтобы не попасть под горячую руку, и сейчас казалось, что дом вымер и нет здесь никого, кроме двух взволнованных стариков, вышагивающих из угла в угол, и Махеша, прислонившегося к перилам.
За дверью, где находилась Малти, было так тихо, что Махеш подумал: не привидилась ли ему жена в тот краткий миг, когда была приоткрыта дверь. Быть может, ее там нет?
Малти испытывала страдания, но старалась сдерживать стоны.
— Потерпите, моя госпожа, — говорила сиделка. — Вы и сами не заметите, как скоро все кончится.
Она знала, что и простые слова помогают преодолеть боль.
— Давайте я переложу подушки по-другому, — предложила сиделка.
Малти попыталась повернуться набок и вскрикнула.
— Что, что такое? — всполошились служанки, но сиделка, уже поняв, что к чему, распорядилась:
— Придержите ее немного.
Опыт подсказывал ей, что ждать осталось совсем недолго.
Махеш за дверью курил сигарету за сигаретой. Время от времени он подходил к перилам, чтобы посмотреть вниз. Рай Сахеб встал с кресла и опять вышагивал по комнате. Когда посредине комнаты он встречался с идущим ему навстречу Руп Чандом, старики замирали на мгновение, обменивались все понимающими взглядами и расходились, чтобы на обратном пути встретиться вновь.
Махеш достал очередную сигарету и вдруг услышал за дверью крик ребенка. Он бросился к двери, но до нее оставалось еще два шага, когда она распахнулась и сиделка, раскрасневшаяся от волнения, выкрикнула с порога:
— Поздравляю, мой господин! У вас родился сын!
— Спасибо! — выдохнул счастливый Махеш.
Слова сиделки были услышаны и внизу, и старики обняли друг друга.
— Благодарю тебя, Всевышний! — прошептал измученный долгим ожиданием Руп Чанд.
— Поздравляю! — вскрикнул Рай Сахеб. — Поздравляю! Всевышний услышал наши молитвы!
— Я же говорил вам, что будет мальчик!
— А астролог предсказывал девочку, — сказал Рай Сахеб, еще не до конца веря в свалившееся на их голову счастье.
— Он ошибся! — произнес с радостью Руп Чанд.
Это была самая счастливая в жизни ошибка, и он готов был пуститься в пляс.
— Какое счастье! — приговаривал Руп Чанд. — Как мы все этого ждали!
Он повернулся к Рай Сахебу.
— Я же вам говорил, что будет мальчик! — еще раз повторил он и добавил, заговорщицки прильнув к уху собеседника: — У нас даже по соседству не рождаются девочки, вот как! И невест нам приходится брать из других районов!
И засмеялся счастливо, и Рай Сахеб засмеялся тоже. Не было сейчас на земле более счастливых людей, чем эти два старика. Рай Сахеб взял своего собеседника под руку, и они стали подниматься по лестнице.
— Понимаете, уважаемый, — говорил Руп Чанд. — В нашем семействе рождаются одни мальчики.
Он хотел объяснить это чудо — то, что родился именно мальчик, а не девочка, как предсказывал астролог.
— У моего прадеда родился сын — мой дед, — продолжал Руп Чанд. — У моего деда тоже родился сын — мой отец. У моего отца родился я, а у меня — Махеш. Вот теперь у Махеша родился сын, и если Всевышний захочет, и дальше в нашем роду будут одни мальчики, — Руп Чанд засмеялся, представив себе эту привлекательную перспективу.
— Пусть так и будет! — согласился с ним Рай Сахеб.
Они уже поднялись на верхнюю ступеньку лестницы, когда Руп Чанд произнес:
— Такие радостные события случаются не каждый день. Надо бы отпраздновать рождение ребенка.
Рай Сахеб улыбнулся в свои роскошные белоснежные усы.
— Согласен! — сказал он и подошел к перилам лестницы.
Только сейчас он заметил отсутствие слуг и немало этому удивился.
— Эй, Лаган, Маган, Чаган, Лакшми! — закричал Рай Сахеб. — Куда вы все запропастились?
Четверо слуг мгновенно вынырнули из своих укрытий, словно только и ждали, когда их позовут.
— Угостите всех соседей сладостями! — распорядился Рай Сахеб. — Раздайте нищим деньги и одежду! И приготовьте все к приему гостей!
Слуги бросились выполнять распоряжения.
Через некоторое время стали собираться гости. Специально для них в большой зал на первом этаже вынесли кресла. В соседней комнате слуги готовили сладости для угощения. Рай Сахеб на правах хозяина дома встречал гостей у входа, принимал поздравления с рождением внука.
— Как самочувствие вашей дочери? — спрашивали гости.
— Она чувствует себя прекрасно, — отвечал с улыбкой Рай Сахеб.
— А малыш?
— Точно так же, как и его мать.
Когда гости удобно устроились, заиграла музыка и в центр зала вышли две юные танцовщицы, известные своим искусством всему городу. Одновременно слуги внесли сладости, чтобы предложить гостям. Рай Сахеб наблюдал за происходящим с удовлетворением, которого не мог скрыть. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять: он сегодня самый счастливый человек.
Все новые гости входили в дом, и для всех находилось место. Рай Сахеб обнимал каждого из вошедших и после поздравлений вел гостя к свободным креслам.
— Угощайтесь, мои дорогие, — говорил Рай Сахеб. — Сегодня великий день, и я хочу, чтобы вы разделили со мной мою радость.
Танцовщицы порадовали всех своим искусством, и присутствующие должны были признать, что их мастерство достойно радости происшедшего события.
Махеша не было среди празднующих. Он находился возле Малти. Сиделка и служанки были отпущены, и теперь в комнате были только Махеш и Малти, да их новорожденный сын. Малыш спал в своей колыбели, и звуки музыки, доносившиеся с первого этажа, нисколько его не тревожили. Чтобы его сон был крепче, Махеш покачивал колыбель размеренными движениями.
Малти, измученная событиями прошедшего дня, устало лежала на подушках. Она с трудом верила в то, что у нее родился именно мальчик. Это было просто невероятно.
— Ты счастлив? — спросила она.
— Очень, — ответил Махеш и поцеловал жену. — А ты?
— И я.
Этот мальчик был ей как награда Всевышнего.
— Как мы его назовем? — спросил Махеш.
— Я не знаю. А ты как думаешь?
Махеш пожал плечами.
— У нас еще будет время подумать об этом. Правда, родная?
Малти кивнула, счастливо улыбнувшись.
Их малыш мирно спал. Он родился, окруженный всеобщей любовью. Это был желанный ребенок, и каждый человек в этом доме был рад его появлению на свет.
— Спи, мой малыш, — прошептала Малти. — Спи, мой родной.
— Мы все тебя очень любим, — добавил Махеш.
СМЕРТЬ ГАНГУ
Весть о том, что у Мины родился сын, принесла в дом Санда няня. Она надеялась, что хозяин смягчится, узнав о рождении малыша, и, кто знает, быть может, Мина вернется под крышу этого дома.
Санд не проявил радости при этом известии и сказал хмуро:
— Это ее дело. Пусть выпутывается, как хочет.
И пошел прочь, давая понять, что разговор окончен.
Он слишком хорошо знал свою жену, чтобы поступить иначе. Нет уж, пусть Мина живет там, где нашла приют. Жене Санд не сказал ничего, но это не могло продолжаться долго, и она в один из дней услышала новость о Мине от соседей.
— Твоя племянница родила, — сказала она мужу, возвратившись домой.
— Неужели? — изобразил удивление Санд.