— Отлично, — кивнул Джарс. — Еще мне интересно, что сталось с моей квартирой.
— Ну знаешь ли, — Блейк бросил на него ошеломленный взгляд. — Если мне не изменяет память, городской муниципалитет перепродал ее еще два цикла назад.
— А мои вещи? — Джарс расстроенно охнул.
— Думаю, выкинули, — пожал плечами капитан.
— Хреново, — расстроенно ответил Рик и провел ладонью по голове.
— Это все? — уточнил Блейк.
— Да. Думаю, да. Когда приступаем?
— Я все организую, — заверил его капитан, снова вооружаясь коммуникатором. — Через час приходи в главный зал, я подберу для тебя команду лично. А пока — держи. — Блейк снова углубился в свои ящики стола, и выудил оттуда электронный ключ.
— Это что, от шкафа в раздевалке? — пренебрежительно бросил Джарс. — Я не стану пялить на себя форму Защитника.
— Ты же понимаешь, что тебе придется, — Блейк улыбаясь помахал перед ключом у него перед носом, и Джарс, вздохнув, перехватил его.
— Хрен с тобой, старик.
— Вот и отлично. Сам же знаешь, насколько качественно обмундирование Защитников.
— Знаю, — буркнул Рик, поднимаясь. — Идем, — бросил он Тейре, и та тоже вскочила и отправилась с ним в коридор.
Когда они отошли на достаточное расстояние, Тейра с восторгом сказала:
— Вот видишь, я же говорила, что все получится!
— Еще ничего не получилось, — ответил Джарс. — Это лишь первый шаг.
— Да ладно, Блейк тебя послушал! А ты мне не верил. Соберет команды, и со "Стражем" вмиг будет покончено! — она задорно махнула рукой.
— Все не так просто, как ты думаешь, — помрачнел Рик.
Глава 30
Пройдя через два этажа, Рик зашел в одну из дверей. Он и Тейра оказались в раздевалке огромных размеров. Шкафы плотными рядами тянулись параллельно друг другу, разделенные узкими проходами и длинными скамейками. Джарс, глянув на полученный у капитана ключ, свернул в один из проходов. Тейра, боясь заблудиться, последовала за ним. Побродив по лабиринту, Рик остановился у одного из шкафчиков и, вздохнув, открыл его. Девушка с любопытством заглянула внутрь.
— Ух ты, тут полное обмундирование есть, — с восторгом отметила Тейра. — Еще и какая-то сумка.
— Это рюкзак, а не сумка. Хочешь увидеть, что в нем? — спросил Рик, доставая его.
— Хочу! — глаза Тейры загорелись от любопытства.
Вытащив рюкзак, Джарс поставил его на скамейку и сел рядом. Тейра встала перед ним, чтобы видеть все, что он делает. Открыв сумку, Рик начал по очереди доставать предметы, объясняя, для чего они.
— Это рюкзак с дополнительной экипировкой, которая нужна не так часто. Например, это трос, — мужчина вытащил металлический моток и положил на пол. — Аптечка — это понятно. А вот это — незаменимая вещь в открытом космосе. — Он достал небольшой черный баллончик.
— А для чего он? — спросила Тейра.
— В нем специальная пена. Если обмундирование разгерметизируется, ею можно закрыть небольшие повреждения и трещины. Если успеешь, конечно, — Рик хмыкнул и, вернув баллончик обратно, продолжил копаться в рюкзаке, проверяя комплектацию.
Глядя на Джарса, Тейра почувствовала, как ее сердце сжимается от мысли, что его ожидало. Это могла оказаться их последняя встреча, если он не преуспеет. Ей захотелось запомнить этот момент. Она присела на корточки перед мужчиной, увлеченно роющимся в сумке.
— Рик, — позвала она его.
— М? — он повернулся к Тейре, и она притянула его к себе за шею и поцеловала.
Джарс дернулся от неожиданности, но в следующий момент ответил на поцелуй. Подхватив девушку под бедра, он поднял и посадил ее себе на колени, прижимая к груди. Тейра передвинулась, устраиваясь, и Джарс застонал, прерывая поцелуй.
— Если ты так будешь ерзать, я трахну тебя прямо здесь.
— Не думаю, что это хорошая идея, — улыбнулась Тейра, — если Блейк собирает людей, то они могут явиться и сюда. Лучше, когда ты вернешься. Сделаем это так, как захочешь ты.
— Серьезно? — Джарс расплылся в похотливой улыбке и, похоже, улетел мыслями куда-то в свои фантазии.
— Я могу пойти с тобой? Я справлюсь, — прервала его размышления Тейра, заглянув ему в глаза.
— Ты же понимаешь, что нет. Я должен идти один, — Рик ласково погладил ее по голове и улыбнулся.
Услышав это, девушка вздрогнула. Разве не об этом ей сказал старый тирулец? Она уже открыла было рот, чтобы рассказать Джарсу о предсказании, но осеклась. Рик заметил, как она переменилась в лице, и спросил:
— Что-то не так?
— Нет, — она замотала головой. — Все хорошо, не обращай внимания. — Тейра прижалась к его груди, и он обнял ее в ответ.
Посидев так пару минут, Рик отпустил девушку.
— Возвращайся к Грегу на челнок, — сказал он, посерьезнев. — Мне нужно закончить подготовку.
— Хорошо, — кивнула Тейра, поднимаясь с его колен и собираясь уходить.
— Ты меня поняла? — он поймал ее за руку.
— Да, я сейчас вернусь на челнок.
— Ладно, — недоверчиво ответил Рик и отпустил ее.
— Удачи тебе. Я буду тебя ждать, — Тейра улыбнулась Джарсу, и тот ответил ей тем же, не сдержавшись. Махнув ему на прощание, она ушла.
Рик еще несколько мгновений посидел на скамье, улыбаясь своим мыслям. Оглянувшись на все, что произошло с ним за последнее время, он удивился, к чему его это привело. Казалось бы, он уже почти смирился со своей жизнью, но в ней появился человек, из-за которого он несколько раз едва не умер, и в результате снова практически вернулся в ряды Защитников. Несмотря на это, он впервые за столько циклов почувствовал себя счастливым.
Вздохнув, Джарс поднялся и подошел к шкафчику. В нем висело хорошо знакомое ему обмундирование. Стянув с себя привычную футболку и штаны, мужчина начал методично одеваться в броню Защитников. Несмотря на прошедшее время, руки до сих пор помнили порядок облачения и расположение всех крепежей и заклепок. На автомате затянув их, Джарс с удивлением отметил, что он едва мог вдохнуть, и ослабил крепления на деление. Оставалось надеть только подшлемник и сам шлем. Достав ткань, Джарс вздохнул:
— Опять забыл, что нужно было сначала подшлемник надеть, а потом жилет.
Пока Рик думал, как проще поступить: раздеться или заправлять ткань через горловину, он услышал в коридоре легкие женские шаги.
"Неужели Тейра еще не ушла", — он улыбнулся своей мысли, но напустил на себя нарочито суровый вид. Подождав, пока шаги приблизятся, Джарс закрыл дверцу шкафчика, отделяющую его от девушки.
— Тей, я же сказал тебе идти на челнок, — грозно произнес он. Перед ним стояла Лина, и Джарс растерялся. — Что ты здесь делаешь?
— Здравствуй, Рик, — блондинка томно хлопнула длинными ресницами. — Как же я давно не видела тебя в этой форме. Неужели решил вернуться?
Она подошла к Джарсу вплотную, и тот сделал шаг назад.
— Это временная необходимость. Ты что-то хотела? У меня нет времени на болтовню.
— О, милый, я уже и забыла, как соблазнительно ты выглядишь в этой броне, — Лина сделала еще шаг к нему и положила обе ладони ему на грудь. Прижавшись к нему, она подняла на мужчину глаза и многообещающе улыбнулась.
— Мне казалось, ты замужем? — спросил Джарс, глядя на нее сверху-вниз.
— Замужем? — Лина звонко рассмеялась. — Муж — не стенка, подвинется. Ох, и видел бы ты его. С тобой он никогда не сравнится. — Она недвусмысленно начала опускать ладонь вниз по животу Джарса. Тот перехватил ее руку и, слегка оттолкнув от себя, наклонился к ее лицу.
— Интересно, сколько раз ты подвигала меня, пока я был на миссиях? — тихо спросил Рик, глядя ей в глаза.
— Что? Я никогда… — Лина отступила на шаг, опешив.
— Думала, я не знал? — он с силой сжал ее запястье, и девушка взвизгнула, пытаясь вывернуться. Джарс грубо отбросил ее руку. — Уходи. Я не хочу тебя видеть.
— Ну и хрен с тобой, Джарс! Сиди с этой своей серой девчонкой! Это твой потолок, все, чего ты заслуживаешь! — рассыпалась в ругательствах Лина.