Изменить стиль страницы

Иви атуа — души умерших.

Кавакава атуа — морское растение.

Калебаса — сосуд для хранения воды и пищи, сделанный из выдолбленной и высушенной тыквы.

Капе — растение аронник (Alocasia macrorhiza).

Кахи — рыба тунец (Thynnus Pellammys).

Кена —птица глупыш (Sula dactilatra subsp.).

Кете — корзина; корзины у рапануйцев назывались по-разному, в зависимости от их величины и назначения, например кете раухири — маленькая корзина; кете туруа — большая корзина, которую приходилось тащить по земле; при сборе урожая пользовались корзинами таропа.

Конро — один из видов рыб.

Коро — празднество, посвященное родителям или какому-либо важному событию.

Кохау ронгоронго — дощечки с иероглифическими текстами; дощечки с вырезанными на них именами беглецов назывались кохау ранга; дощечки с именами умерших — кохау о те тангата мате; дощечки с религиозными текстами — кохау кири.

Кумара — корнеплодное растение батат (Ipomoeas batatas), широко распространенное по всей Океании и составляющее один из главных видов пищи населения.

Купенга — сеть; сети плелись из очень хрупких волокон дерева хаухау; на острове насчитывалось около пятнадцати различных видов сетей, например купенга пухи — для ловли рыбы у берега, маленькие сети — купенга хакаторо, сети с двойным дном — купенга туку или тукутуку и др.

Макои — дерево (Thespesia populnea), на острове встречается редко; из его твердой и прочной древесины рапануйцы изготовляли орудия труда, палки-копалки, различные предметы.

Макохе — птица фрегата (Fregata minor subsp.).

Мана — сверхъестественная сила, которой обладали, по представлению рапануйцев, боги, верховные арики, жрецы и колдуны.

Манутара — птица из семейства крачек (Sterna lunata, Sterna fuscata). С ее прилетом связывалась церемония избрания тангата ману (см.).

Марикуру — дерево (Sapindus saponaria); рапануйцы делали из него ожерелья; кроме того, оно шло на дрова.

Мата — соседско-территориальные общины. В зарубежной литературе «мата» переводится как «племя», «клан».

Матаа — обсидиановый наконечник для копья.

Мататоа — воин, стоящий во главе отряда; иногда ему принадлежала власть в мата.

Махуте — бумажное дерево (Broussonetia papyrifera) из семейства тутовых, из его прочного луба рапануйцы изготовляли одежду (см. также тапа).

Моаи — статуи, высеченные из вулканического туфа.

Моаи кавакава — мужские фигурки, вырезанные из дерева торомиро (см.).

Моаи паапаа — женские фигурки, вырезанные из дерева торомиро (см.).

Мороки — маленькая рыбка, служившая рыболовам живцом.

Нануе — един из видов рыбы; некогда ее часто ловили у берегов о-ва Пасхи; разновидности ее назывались нануе хату, нануе пара.

Hay, наунау — сандаловое дерево (Santalum); в настоящее время на о-ве Пасхи не растет.

Нгаохо — кустарник с душистыми желтыми цветами, из его плодов рапануйцы делали ожерелья.

Ниу — кокосовая пальма (Cocos nucifera L.); она была завезена на о-в Пасхи во второй половине XIX в. миссионерами или рапануйцами, вернувшимися с Таити.

Ноху — один из видов рыбы, которую рапануйцы ловили сетями.

Нуа — мать (арх.).

Нуахине — старуха.

Ока — палка-копалка, которой делали лунки в разрыхленной заранее земле, а затем зарывали посаженные в них клубни и черенки растений.

Паина — празднество; для него рапануйцы делали из тростника фигуру человека, которая называлась так же.

Паоа — стражи мата, одержавшего победу на ежегодном празднестве тантага ману (см.) и пользовавшегося на острове в течение года особыми привилегиями.

Пара — мох (Campilopus turficola); губчатые корни этого мха содержали пригодную для питья воду; рапануйцы использовали их в качестве естественных резервуаров для пресной коды.

Пеи — большая рыба наподобие тунца.

Пиа — тропическое растение (Taoca pinnatifida); в пищу рапануйцы употребляли его в вареной виде; сейчас на о-ве Пасхи вместо него едят маниоку.

Пикеа — краб; рапануйцам известны были различные виды крабов — пикеа ури, пикеа нахенахе, пикеа каи ооне и др.

Попоро — черный паслен (Solamun forsteri); в диком виде растет вблизи жилищ рапануйцев, главным образом на обработанной земле; дети и взрослые ели раньше ягоды попоро во время голода, а также употребляли для лечения ран.

Пора — плот из тростника тотора (Scirpue riparius var. paschalis).

Пуа — имбирь (Curcuma longa), или турмерик; из этого растения рапануйцы получали ярко-желтую краску; ее ценили и за приятный запах. Растет она главным образом у вулкана Рано-Као, а также, видимо, около Рано-Рараку.

Пукао — высеченные из камня хитирау (см.) шапки-цилиндры на головах каменных статуй.

Рен — нагрудное украшение, которое носили обычно рапануйские вожди и женщины; чаще всего изготовлялось из дерева (реи миро), иногда из раковин (реи пурева), из кости кита (реи таорахат).

Репа — молодой человек.

Таваке — морская птица фаэтон (Phactontidae).

Тангата ману — букв.: человек-птица; ежегодно избираемый правитель о-ва Пасхи.

Таораха — кит.

Тапа — материя для одежды, изготовленная из луба дерева махуте (см.). Мужчины надрезали кору дерева обсидиановыми наконечниками, а затем сдирали ее руками. Верхний слой коры отделили от нижнего — луба. Скрученные в кольца полосы луба в течение нескольких дней вымачивали сначала в соленой, а затем в пресной воде. Женщины приносили размягченные полосы луба на берег; одни били их деревянными колотушками ика, а другие поливали водой, пока не получались полосы тапы. Из них женщины шили плащи.

Таро — тропическое многолетнее растение (Colocasia antiquorum var. esculentа), дающее клубни весом до 4 кг. В Океании является одним из основных пищевых продуктов. На о-ве Пасхи таро лучше всего растет на каменистых участках: камни предохраняют почву от высыхания, а молодые побеги — от лучей солнца.

Тау — упрощенное иероглифическое письмо; на дощечках тау записывались деяния человека, в честь которого устраивались празднества коро (см.).

Ти — (растение (Cordyline fructosa) из семейства лилейных; корневище его, приготовленное в печи уму, имеет приятный вкус.

Тоа — сахарный тростник (Sасеarum officinarum); на о-ве Пасхи он выращивался в большом количестве. Ни одно празднество рапануйцев не проходило без сахарного тростника в качестве угощения; его листьями жители острова покрывали свои хижины.

Туму иви атуа — колдун, прорицатель.

Уму — земляная печь, в которой до прихода европейцев рапануйцы, как и остальные полинезийцы, готовили пищу. Она представляла собой яму глубиной 60 см, на дно которой клали раскаленные камни. Пищу — мясо, батат, ямс, таро завертывали в банановые листья и клали сверху, прикрывая травой, а затем слоем дерна. Через два-три часа пища была готова. Земляную печь с обильным и вкусным угощением готовили некогда по случаю какого-либо праздника (уму пареханга), или в честь кого-либо из сородичей (уму такапу), или в память об умершем (уму папаку). Отец мужа готовил земляную печь (уму такапу кокома) в честь родителей жены сына. В честь будущего ребенка также устраивалась земляная печь. В настоящее время такие уму устраивают, находясь вдали от дома, или во время больших празднеств.

Ура — лангуст.

Ухи — см. ямс.

Ханга — бухта.

Харе — дом, хижина.

Харе моа — курятник.