Изменить стиль страницы

286. ЛЕСЯ УКРАИНКА

© Перевод Т. Волгина

Сквозь метели идти отважно,
Быть одной — словно смелых рать,
Жить надеждой в несчастье страшном,
Муку творчеством побеждать, —
Злым недугом плененная Леся!
Где ж больные встречались нам,
Что взлетали бы в поднебесье,
Недоступное и орлам!
Ты была лишь девушкой хворой,
Но душа твоя — океан,
Где суровая тень Командора
И пленительный Дон-Жуан,
Где дорога в века летела,
Где Украйна — Эллада и Рим,
Где Кассандры печаль звенела,
Предрекая сражений дым,
Где в металл превращалось слово,
В кровь живую — печатный знак,
Где свой меч подымал сурово
Вождь рабов — бесстрашный Спартак.
Вся ты — трепет, огонь, идея,
Как струна, вся ликуешь, скорбя,
И кто знает певца Антея,
Тот узнает в певце тебя!
Украинкой себя называла, —
Имя краше найду ли я
Той, что радостью в муках сияла,
Как Отчизна — твоя и моя!
10 февраля 1946

287. ВЕРБА

© Перевод Т. Волгина

В кувшине верба зацвела,
             Склонившись над столом,
Как символ солнца и тепла,
             Еще объятых сном,
Как знак весны, что в тишине
             Свой ясный ткет наряд,
Как знак того, что снова мне
             Дарован счастья сад.
В кувшине верба на столе
             Сегодня расцвела…
К нам журавли летят во мгле, —
На каждом реющем крыле
             Дар солнца и тепла.
13 февраля 1946

288. ВЕСНА

© Перевод А. Дейч

Пришла, подкралась к перекрестку
И засмеялась, как дитя,
Деревьев строгую прическу
Она взлохматила шутя.
И забросала жемчугами
Мир, пробудившийся едва,
И уверяет, будто с нами
Все позабытые слова:
И дружба есть, любовь святая,
И счастье здесь, в руке моей,
И пусть всё это — ложь простая,
Но как же не поверить ей?
5 апреля 1946

289. ПРАГА

© Перевод Б. Турганов

На берегу веселой Влтавы,
Одетой дымкой золотой,
Застыл крылатый гений славы
Столетий каменной мечтой.
Красавица, чьи косы русы,
Чья в пышных лентах голова,
Ты — смелый голос Яна Гуса
И Яна Жижки булава.
Пускай былого злые раны
С вчерашней мукою слились,—
Впервые звуки «Дон-Жуана»[32]
Под этим сводом разнеслись!
Шевченко! Былям стародавним
Ты путь в сердца людей открыл,
Когда с Шафариком преславным,
Как с братом брат, заговорил!
Недаром издавна отваге
Хвалу слагает целый свет,
Недаром Киев светлой Праге
Свой дружеский несет привет,
Недаром солнце светит зрячим
И слышащих скликает гром —
В напеве Сметаны горячем,
В Неруды слове огневом.
Ведь против вражеского вала,
Против фашистского ярма
Стеною Чехия стояла,
И правда с нею шла сама.
Кипя в боренье неустанном,
Стремилась чешская земля
К далеким минским партизанам,
К вершинам звездного Кремля.
И, наконец, одной волною
На вражеский нахлынув строй,
Сомкнулись чешские герои
С Советской Армией родной.
Из всех окон, со всех балконов
Поток приветствий рос и рос,
Когда свободу Праге Конев,
Как лучший, светлый дар, принес!
В твоих руках, народ, отныне
Твоя судьба, твой светлый стяг,
Свободы вечная святыня,
Как светоч, вновь в твоих руках.
Иди ж дорогою прямою,
Своею совестью ведом,
Трудолюбивою рукою
Свой созидай высокий дом, —
Пусть над полями древней славы
Восходит новой жизни цвет,
И зорям Влтавы и Моравы
Москва и Киев шлют привет!
12 апреля 1946 Прага

290. КОМНАТА ЛЕНИНА В ПРАГЕ

© Перевод А. Прокофьев

Здесь всё бессмертия достойно,
И нам дано его постичь:
Ведь в этой комнате спокойной
Вел конференцию Ильич.
Да, в Праге, в дни больших свершений,
Предвидя явь других времен,
Горел, как светоч, вещий гений,
И тьму веков развеял он.
Здесь, в этой комнате рабочей,
Друзья встречались той порой,
Чтоб смело правде глянуть в очи
И кривде дать смертельный бой.
И люди, что тихонько ныне
Переступают здесь порог,
Пришли отдать поклон святыне —
Отсюда в вечность путь пролег.
1946
вернуться

32

«Дон-Жуан» Моцарта был поставлен в Праге.