Изменить стиль страницы

242. ПИСЬМО УКРАИНЦАМ В АМЕРИКЕ

© Перевод Я. Городской

Как радуга, что два материка
Сплотила исполинскою дугою,
Как сжатая в другой руке рука,
Два сердца, мыслью зажжены одною,—
Так слово к слову пусть несется вдаль,
Чтоб за морями брат услышал брата,
Чтоб неба океанского хрусталь
Увидел горе украинской хаты.
В огне, в борьбе клокочут наши дни,
И каждый звук зовет на подвиг бранный,—
Враги коварны, в бешенстве они,
Но им не растоптать наш стяг багряный.
За нашу волю, — братья, вас зовем! —
За нашу правду, — сестры, к вам взываем! —
Мы шли на бой и вновь на бой идем,
Мы бились, бьемся, биться продолжаем!
За ниву, где струился честный пот,
За все, трудом рожденные, заводы,
За наших песен солнечный восход,
За наши зори и за наши воды —
Идем на битву против злобной тьмы,
Что застит свет над сушей и морями,
И твердо верим: ночь рассеем мы,
И знаем: смерть отступит перед нами!
Москва-река и Волга в этот час
Могучий Днепр приветствуют как брата,
И поднимает голос свой Кавказ,
И гулко отзываются Карпаты.
Хоть вражьи крылья застилают высь
И тень от них на нашей милой ниве,—
Эй, через море, друг наш, отзовись
В одной надежде и в одном порыве!
Обрубит крылья хищнику мой край,
Мы разгромим врага на ратном поле!
Вставай, рабочий! Селянин, вставай!
За нашу славу и за нашу долю!
Когда народ наперекор врагам
Встает одним непобедимым станом —
Тогда народа не разбить громам,
Не захлестнуть вовеки океанам!
18 ноября 1941

243. ВЕЛИКАЯ ПЕРЕКЛИЧКА

© Перевод автора

Слышишь — сквозь ночь и кровавое пламя
Голосу голос ответный звенит?
Слышишь — идет перекличка над нами,
Темных веков сотрясая гранит?
Слышишь — плывет над пучиной морскою
Байрона слово, как трубный призыв?
Пушкин с простертою гордо рукою
Встал над землею, сердца окрылив!
Видишь — он вновь на «Трибуне народов»,
Славный Мицкевич, борец и пророк!
Видишь — превыше всех каменных сводов
Вьется Шевченка терновый венок!
Слышишь — гремит всем подлунным язы́кам
Песнь огневая народных певцов:
«Тесно сплотитесь в боренье великом
Против коварных, кровавых врагов!»
Все племена, все народы земные —
В битву за солнце, за ветер полей!
Сила великая, встань, как стихия!
Черного зверя разбей и добей!
Враг одинок, и идти ему не с кем!
Граждане мира, боритесь за мир!
Да озарит ослепительным блеском
Землю свобода — сверкающий пир!
Между июнем и декабрем 1941

244. УКРАИНЕ

© Перевод автора

Украина родимая! Волны полей,
Города лучезарные, белые хаты!
Украина! Горячею грудью своей
Ты встречаешь сегодня врага-супостата.
Украина, живого труда сторона,
Зори ясные, тихие, синие воды!
Украина! Ты в славной борьбе не одна,
В ней с тобою под стягом багряным — народы!
Не один ты видала разбойный погром,
Помнишь топот, и грохот, и хохот Батыев, —
Но из пепла, сияя лазурным венком,
Вырастал твой певучий, могучий твой Киев.
Видишь: русский с тобою, башкир и таджик,
Братья все и друзья — грозной рати лавина.
Свят союз наш, народ беспредельно велик,
Беспредельно силен в своей ярости львиной.
Мать родная моя! Вслед за черной грозой
День победы наступит, звеня и сверкая.
Славен будет вовеки священный твой бой,
Славен серп твой и меч твой, Отчизна родная!
Между июнем и декабрем 1941

245. МОСКВА

© Перевод Д. Кедрин

Сердце народов, разум земли,
Родина вольнолюбивых и смелых.
Вражье оружье ржавеет в пыли
Сел подмосковных, и прахом легли
Черные силы у стен этих белых.
Там мы, друзья, собираясь не раз
В дружной беседе, сердца свои грели,
Там обнимал Украину Кавказ,
Там наших песен гранился алмаз,
Там наши лучшие замыслы зрели.
Там правдолюбца Толстого следы,
Смех Грибоедова неугасимый,
Там Маяковского дни и труды
С Пушкиным встретились — вешней воды
Бурные волны с валами морскими.
Там негасимой свободы рубин
Миру сияет звездою пунцовой.
До́рог там каждый, кто вольности — сын,
Там, в средоточии гор и долин,
Грому подобно народное слово.
Пусть же звучат нашей клятвы слова,
Перелетая поляны и реки,
Все пусть услышат, что, вечно жива,
Не пошатнулась, не пала Москва
И не падет — наше сердце — вовеки!
Ноябрь — декабрь 1941