Изменить стиль страницы

– Всё нормально, Кара. Они хорошие парни.

По её успокоенному лицу он понял, что она полностью ему доверяет, и это понимание словно ударило его под дых.

– Тогда ладно. – Она робко улыбнулась Шейду. – Можно.

Шейд убрал назад свои тёмные волосы до плеч и мягко взял её запястье. Знаки на его правом предплечье засветились, и он сосредоточенно нахмурил брови. В течение нескольких секунд краски начали возвращаться на лицо Кары. Щёки порозовели, губы налились, даже глаза вновь стали такими же, как были. Когда Шейд отпустил её руку, она выглядела почти такой же здоровой, как тогда, когда Арес впервые её увидел.

– Как ты это сделал? – Голос Кары был полон удивления. Она изумленно рассматривала свои руки.

– Я умею улучшать работу тела. – Шейд встретил взгляд Ареса. – Если бы ты не принес её сюда, она умерла бы в течение часа.

Арес сглотнул. С большим трудом.

– А теперь?

– Пожалуй, нам лучше поговорить за дверью.

– Нет. – Кара переводила взгляд с одного на другого. – Речь о моей жизни, я имею право знать, что происходит.

Шейд пожал плечами.

– Тогда я скажу тебе: твои органы не работают так, как надо. Как если бы ты получила их от стапятидесятилетнего старика. Мне удалось заставить их вновь функционировать нормально, но силы как будто медленно покидают тебя. Я восполнил недостающее, но пробка треснула, и течь осталась.

– Сколько еще времени? – спросила она, и слава богу, потому что Аресу не хватило бы на это духу.

– Шесть часов. Плюс-минус час. – Шейд сунул руки в карманы. – Может быть, ещё час, если я повторю то, что только что сделал, но после этого…

После этого Кара умрёт, а Арес станет худшим кошмаром в мире.

– Мы не сдадимся, – возразил Эйдолон. – У нас лучший персонал и лучшие исследователи. Мы найдём выход. Нажми на кнопку вызова, если мы тебе понадобимся. – Они с Шейдом вышли, едва не столкнувшись в дверях с Лимос и Танатосом.

Лимос подождала, пока два демона не скроются и точно не смогут их слышать.

– У меня сообщение от Кинана. Подробностей никаких, но он уже на пути сюда. А Тан может отвести нас туда, где Мор собирает свои войска. Если мы найдём его, то, может быть, найдём и цербера.

Кара попыталась сесть.

– Мы должны ему помочь.

– Хорошая новость, – сказал Арес, точно хоть что-то из всего этого могло быть хорошим, – заключается в том, что силы, которые дал тебе Шейд, передадутся и Хэлу тоже. Ты дала ему немного времени.

Около стойки администратора сверкнул Хэррогейт, и из него вышел Кинан. В одной руке у него была розовая в оборках сумка с принтом, изображавшим плюшевых медвежат, а в другой – кожаный свёрток. Он подошёл к Аресу и сунул свёрток ему в руку.

– Кинжал.

Арес испустил вздох облегчения, но позволить себе обрадоваться не мог. Им еще нужно было найти Мора, и на это оставалось всего шесть часов.

– Спасибо!

Кинан прочистил горло:

– Как Кара?

Умирает.

– Мы заботимся о ней. – Ни на что, кроме этой общей фразы, Арес оказался не способен.

Когда Кинан опустил свою ношу, раздавшийся плач младенца прозвучал совсем неуместно. Новая жизнь встретилась с надвигающейся смертью.

– Мы перехватили тревожные разговоры в подземном мире. Демоны, ищущие Кару, говорят о невесте дьявола. Она что, часть какого-то пророчества, о котором мы не знаем?

Кара схватила Ареса за руку.

– Это правда? Ты о чём-то мне не сказал?

Арес не сказал ей очень многого, но это туда не входило.

– Ты не невеста дьявола.

– Откуда ты знаешь? – поинтересовался Кинан.

– Невеста дьявола – это я. – Лимос поправила оранжевый цветок в волосах. – Ну, то есть, не сейчас, а вообще. Мы пока не закупились всякими смокингами и платьями и отложили на потом церковь и всё прочее.

Из сумки Кинана вновь раздался плач. Это был звук семьи, и во рту у Ареса стало сухо, как в пустыне.

– Как?

– Не твоя забота, – беспечно отмахнулась она. Беспечность была обманчива – чем беззаботнее становилась Ли, тем большую опасность она представляла. – Я делаю всё, что могу, чтобы это предотвратить, а большего тебе знать не нужно.

Кинан наклонил голову.

– Согласен. – Он бросил взгляд на Кару, потом снова на Ареса и понизил голос. – Мне нужно поговорить с тобой наедине.

Настойчивость в глазах человека заставила Ареса послушаться. Они вышли из палаты, Тан и Ли – за ними. Вокруг сновали врачи и медсестры, пытаясь управиться с наплывом жертв какой-то аварии, которых ввозили в помещение больницы через раздвижные двери. А в каком-то десятке метров, не сводя с Ареса мрачного взгляда, стояла Хавистер. Её черты были основательно попорчены синяками и ожогами – видно, бой с Ривером вышел жестоким. Она оставалась сосредоточенной, но не произносила ни слова, очевидно, удовольствовавшись ролью Наблюдателя. Поскольку Ривер не мог войти в больницу демонов, всем, что она узнает здесь, ей придется поделиться с ним, прежде чем она сможет извлечь из этого пользу.

– Давай побыстрее, – велел Арес.

– Помимо кинжала, есть ещё свиток, – Кинан вынул свёрнутый в трубку пергамент. Ли тут же схватила его. – Кинжал был украден у храмовников…

– Кем? – перебил Тан. Ли возилась со свитком.

– Непонятно. Но, когда Эгида нашла его, кинжал был усовершенствован. Им по-прежнему можно убить Всадника, а ещё – уничтожить твой агимортус.

От ужаса у Ареса заколотилось сердце.

– Что значит уничтожить?

– Это значит, что если ты вонзишь кинжал в сердце носителя, то уничтожишь его, – ответил Кинан. – Ты убьёшь хозяина метки, но твоя Печать не будет сломана.

Арес утратил способность дышать. Теперь у него был способ спасти мир, хотя бы и временно, но неприемлемый. Совершенно.

– Будьте у себя в Эгиде начеку, – предупредил Тан. – Мор назначил награду за мёртвых Хранителей. Берегите головы.

– Какой же ваш брат засранец. – Кинан перевёл взгляд на Ареса. – Я буду на связи. Не подведи нас.

Кинан отошёл, оставив Ареса сражаться с приступом тошноты. Тот взглянул было на Хавистер, но той уже не было.

В оцепенении Арес вернулся в палату. Его рука с кинжалом дрожала, и он ненавидел себя за это. Проклятье, эта штука тяжелее, чем ему помнилось. Кинан мог с тем же успехом передать ему наковальню. Лимос и Танатос приблизились, пристально глядя на кинжал, точно на ядовитую змею.

– Мы не станем использовать его против Ресефа, – произнес Тан. Рука Ареса дрогнула так, что он чуть не выронил оружие. Арес накинулся на брата:

– Черт тебя побери, Танатос! Это мне решать. Он мучил мою женщину, и я поступлю так, как должен.

Вот и конец всей этой чуши про она-мне-не-жена, о которой говорил ему Эйдолон. Он боролся со своими чувствами, однако всякий хороший полководец знает, когда пора сложить оружие и сдаться. Пора пришла.

Тан помрачнел. Его голос звучал так глухо, как Арес ещё никогда не слышал:

– Убийство женщины входит в твои планы?

– Лимос, – позвал Арес. В его голосе ощущался холод зимы, среди которой жил Танатос. – Уведи его отсюда, пока… просто уведи его отсюда.

Ли вывела их брата из палаты, но Тан успел послать Аресу извиняющийся взгляд. Несмотря на гнев, Арес понял, что зря считал брата мерзавцем. Ресеф был их братом пять тысяч лет. Женщину они знают несколько дней. Цифры подсказывали ему по возможности спасать семью.

Будь Арес на месте Танатоса, он бы, наверное, чувствовал то же самое. И, хотя своим разумом стратега Арес пытался найти способ спасти Кару, даже он понимал, что попытка убить Мора рискованна. С Карой же… риска никакого.

Для всех, кроме Ареса.

– Арес…

Он глубоко вздохнул, взял себя в руки и повернулся к Каре. Её прекрасные глаза были полны решимости и понимания. Слишком много понимания.

– Что Танатос имел в виду, когда говорил об «убийстве женщины»?

Аресу ещё никогда так не хотелось избить своего брата. Руку ему резанула боль; он стиснул кинжал так, что лезвие прорезало кожу перчатки и впилось ему в руку.