- Откуда у вас людей прибавилось?-спросил охотник.
- Двое норвежцев присоединились. Мы встретились с их шкипером. Обменялись несколькими выстрелами. Мне пулей шапку пробило. Соломину поцарапало ногу. Эльгар Ландруппа подстрелил.
- Убил?
- Нет, ранил. Затем поговорил с ними, и двое перешли к нам, а проклятый шкипер убежал.
Оба отряда объединились.
Свое задание экспедиция выполнила. Эльгар познакомил моряков «Лахтака» со штурманом Бентсеном и матросом Гансеном, с которыми несколько часов назад пришлось вести перестрелку. Лейтэ и Степа узнали в Бентсене того, кого они связали сонным, а в Гансене матроса-великана, которого Степа бил прикладом но голове.
Как выяснилось с помощью двух переводчиков, Эльгара и Лейтэ, штурман Бентсен не разделял авантюристических замыслов шкипера, а потому тот не взял его для участия в нападении на пароход. Именно поэтому штурман так скоро покинул своего начальника, когда увидел Эльгара во главе отряда.
Тут же выяснилось, что система двойного перевода нужна не для всех. Степа и Эльгар почти свободно разговаривали между собой с помощью исковерканных норвежских и русских слов, позаимствованных друг у друга и часто понятных лишь им. Штурман Бентсен знал французский язык, и, как только Запара заговорил с ним по-французски, он засыпал гидролога целым рядом вопросов. Затем оп рассказал, что между ним и шкипером Ларсеном отношения все время были обостренными. Будучи безработным, он вынужден был наняться на «Исбьорн», хоть и знал Ларсена как браконьера. Но он не считал большим преступлением охотиться в северных водах вблизи Земли Франца-Иосифа, Новой Земли и Северной Земли, хотя и слыхал о декрете Советского правительства от 15 апреля 1926 года. Однако, когда штурман увидел, что Ларсен не только браконьерствует, но и грабит авральные склады на полярных островах, он глубоко возмутился и заявил шкиперу протест. Ларсен велел ему молчать. Бентсен даже побаивался, что ему не придется вернуться в Норвегию живым. Правда, в последний момент он поверил Ларсену и Ландруппу, что советские моряки арестовали норвежских матросов, которых они, видимо, считали браконьерами. Нападать на советский пароход он отказался. Его оставили охранять пленных. Со своим заданием он не справился. Возвратившись в лагерь, Ларсен и Ландрупп застали караульных связанными. Они освободили их и сообщили, что Эльгар изменил, что нападение не удалось, несколько матросов убиты, а остальные арестованы. Ларсен и Ландрупп предложили бежать и искать -убежища подальше от советского парохода.
Что было дальше, Запара знал сам.
На снегу скорчился раненый Ландрупп. Пуля Эльгара пробила ему ногу. Бснтсен сделал норвежцу перевязку, и теперь тот сидел угрюмый, испуганный.
- Ты был прав, лоцман, - сказал Лейтэ, подойдя к Ландруппу, - когда говорил, что нам скоро будет весело.
Ландрупп молча смотрел в землю.
Внимание Лейтэ привлекли к себе несколько блестящих камешков, рассыпанных но снегу возле раненого. Одни были величиной с горошину, другие - с лесной орех.
- Что это такое? - спросил он Эльгара.
- Золотая руда, - ответил тот. - Ландрупп высыпал ее из своего мешка.
Боцман поднял несколько камешков и протянул Запаре. Гидролог взглянул на камешки, взвесил их на руке, потер пальцем и ответил:
- Нет. Это - пириты. Из этих камешков в Испании добывают серу.
Лейтэ перевел слова гидролога Эльгару. Гарпунер недоверчиво посмотрел на Запару, усмехнулся и сказал что-то своим товарищам. Норвежцы с таким же недоверием посмотрели на Запару. Тогда гидролог объяснил свои слова штурману. Бентсен понял его. Даже больше: он сам припомнил, что видел подобные камешки в какой-то геологической коллекции: Через минуту норвежские матросы с громким хохотом набросали около Ландруппа целую кучу его «золотой руды», - они набили ею свои карманы после того, как Ландрупп высыпал ее из своего мешка.
Лоцман кусал губы и что-то шептал.
- Он говорит: трагическая ошибка, - сказал Бентсен Запаре по-французски.
Глава IX
Запара предложил обойти вокруг острова.
- Должны же мы знать размеры этого острова и то, как выглядят его северный и восточный берега. Или, может быть, пусть останется это тайной шкипера Ларсена? - спросил гидролог.
Решили разделиться на две группы. Большинство вместе с Эльгаром и Лейтэ должны были возвратиться назад тем же путем, каким шли сюда, - через норвежский лагерь; до лагеря они будут нести Ландруппа на руках, а оттуда повезут его на нартах. Вторая группа состояла из Запары, Вершемета, Степы и Бентсена. Они должны были идти на северо-восток, с тем чтобы замкнуть круг, обойдя остров. Бептсен охотно присоединился к Запаре, чтобы лучше познакомиться с советскими моряками, не прибегая к двойному переводу через Эльгара и Лейтэ.
Простившись, обе партии двинулись каждая в свою сторону.
Четыре исследователя пошли вдоль побережья. Запару удивляло большое количество полыней на западном берегу. Юнга вспомнил, что они с Лейтэ также обратили внимание на это явление.
- Неужели и вам не приходилось ходить дальше на север по этому берегу? - спросил Запара Бептсена.
- Нет, - ответил штурман, - я фактически был под домашним арестом в лагере «Исбьорна». Ходить везде Ларсен разрешал лишь своей правой руке - Лаидруппу. Даже Эльгар, лучший среди нас стрелок и охотник, имел право охотиться лишь в южной части острова. Я понимаю, что этот запрет на северную часть острова был вызван находками Ландруппа. Мы долго не знали о золоте, а когда узнали, то нам его не показывали. Сегодня я впервые увидел эту «золотую руду», хотя некоторые из моих товарищей видели ее еще накануне нападения на ваш пароход. Я знал и о другой, реальной, находке: Карсен и Ландрупп нашли здесь нефть. Они даже привозили ее несколько раз на нартах в бочке. Когда исчез Эльгар и мы ходили его разыскивать, то брали с собой нефть, чтобы разжигать костры. Мы жгли эту нефть и в ту ночь, когда впервые узнали, что вблизи острова стоит пароход.
- А мы удивлялись, - сказал Запара, - почему костры так ярко горят.
Берег круто повернул на запад. В море выступал остроносый горбатый мыс. Чтобы не терять времени, решили идти напрямик, через холм. Он был невысок - метров около шестидесяти, но довольно крут. Пришлось снять лыжи и нести их в руках. Наверху они почувствовали как бы дыхание теплого ветра. Внизу лежала небольшая бухточка, окруженная крутыми холмами. В бухте не видно было ни одной льдины. Исследователи удивленно оглядывались. Из воды доносился легкий шум. Посреди бухты вода волновалась и пенилась, словно газированная. На воде вблизи берега блестели под солнцем синие разводы. Обледенелое море далеко отступило от бухты.
Моряки молча наблюдали странное явление. Время от времени над пенящейся водой взлетали камни и куски грязи. Какая-то подводная сила бурлила в центре бухты.
Запара первый нарушил молчание.
- Гейзер! Подводный гейзер! - сказал он. - Вторая Исландия. А может быть… настоящий подводный вулкан.
- Гейзер, выбрасывающий нефть, - заметил Бентсен.
Они спустились вниз. Вершемет опустил руку в воду.
- Теплая. Можно было бы искупаться, если бы не мороз, - сказал он.
Действительно, температура воды была высокой, и Запара крепко ругал себя за то, что не захватил с парохода термометра. С досады он чуть не бросил в бухту свой геологический молоток, казавшийся ему ни для чего не нужным. Юнга со смехом отобрал у гидролога этот инструмент.
- Ну, идемте дальше! - звал Вершемет товарищей.
Никаких инструментов для наблюдений у Запары не было.
Однако он решил захватить воды из бухты. По во что ее набрать? Взгляд гидролога остановился на термосе. Недолго раздумывая, он набрал в него воды. После этого стал по часам следить за подводным вулканом, отмечая усиление и ослабление его деятельности.
Бентсен, ориентируясь по компасу, начертил в своем блокноте план бухты.