Ион.3:10.
И увидел Бог дела их, что они обратились от путей своих лукавых, и раскаялся Бог о бедствии, которое изрек послать на них, и не послал[6429].Глава 4
Ион.4:1.
И опечалился Иона великою печалию, и смутился.Ион.4:2.
И помолился Господу и сказал: о Господи! не таковы-ли были слова мои, которые я говорил, еще находясь на земле моей? Посему я поспешил[6430] бежать в Фарсис, ибо знал, что Ты милостив и щедр, долготерпелив и многомилостив, и жалеешь о бедствиях (людей)[6431].Ион.4:3.
И ныне, Владыко Господи, возьми душу мою от меня, ибо мне лучше умереть, нежели жить.Ион.4:4.
И сказал Господь Ионе: неужели ты так сильно огорчился?Ион.4:5.
И вышел Иона из города, и поселился против города, и устроил себе там[6432] шалаш и сел под ним в тени, чтобы видеть, что́ будет с городом.Ион.4:6.
И повелел Господь Бог тыкве[6433] (произрасти), и она выросла над головой Ионы, чтобы была тень над головою его, чтобы защищать[6434] его от страдания[6435] его, и весьма сильно обрадовался Иона этой тыкве.Ион.4:7.
И повелел Господь Бог червю рано по утру, и он подточил тыкву, и она засохла.Ион.4:8.
И было вскоре[6436]: когда взошло солнце[6437], Бог повелел (дуть) ветру знойному жгучему, и солнце стало ударять в голову Ионы, и он стал малодушествовать и отрекаться от жизни своей, и сказал:Ион.4:9.
Лучше мне умереть, нежели жить! И сказал Господь Бог Ионе: ужели ты так сильно опечалился о тыкве? И сказал (Иона)[6438]: очень опечалился я, даже до смерти.Ион.4:10.
И сказал Господь: ты сожалеешь о тыкве, над которою не трудился, которой не ростил, которая за ночь выросла и за ночь погибла;Ион.4:11.
Ужели Я не пожалею Ниневии, города великого, в котором живет более 120 тысяч человек, не умеющих отличить правой руки своей от левой, и много скота у них[6439]?Книга пророка Михея
Глава 1
Мих.1:1.
Слово Господне, которое было[6440] к Михею Морасфитянину, во дни Иоафама, и Ахаза, и Езекии, царей Иудейских, о том, что́ видел он о Самарии и об Иерусалиме.Мих.1:2.
Слушайте, все[6441] народы, словá и внимай, земля и все, находящиеся на ней, и будет Господь Бог вам свидетелем[6442], Господь из дома святого Своего.Мих.1:3.
Ибо вот Господь исходит от места Своего[6443] и сойдет и наступит на высоты земли.Мих.1:4.
И поколеблются горы под Ним, и долины растают, как воск от огня и как вода, льющаяся стремительно[6444].Мих.1:5.
За нечестие Иакова все это и за грех дома Израилева. Что за нечестие дома Иакова? Не Самария ли? И что за грех дома Иуды? Не Иерусалим ли[6445]?Мих.1:6.
И сделаю Самарию полевым овощным хранилищем и местом для виноградника, и низвергну в пропасть камни ея и обнажу основания ея.Мих.1:7.
И все истуканы ея разобьют, и все дары[6446] ея сожгут огнем, и все кумиры ея Я истреблю, ибо от платы за блуд она собрала и от платы за блуд совратила (их)[6447].Мих.1:8.
Посему она будет плакать и рыдать, пойдет боса и нага, будет издавать печальные тихие звуки[6448], как змеи[6449], и рыдать, как дочери сирен[6450].Мих.1:9.
Ибо очень болезненна[6451] язва ея, ибо дошла до Иуды и коснулась ворот народа Моего, даже Иерусалима.Мих.1:10.
Находящиеся в Гефе, не величайтесь! и Иенакимляне[6452], не делайте из дома насмешки, прахом посыпьте насмешку вашу[6453]!Мих.1:11.
Живущая хорошо в городах своих, живя в Сеннааре, не выходила плакать[6454] о доме (находящемся)[6455] близ нея: она понесет от вас болезненное поражение[6456].Мих.1:12.
Кто начал (посылать) болезни на живущую блогополучно[6457]? От Господа сошло бедствие к воротам Иерусалима:Мих.1:13.
Шум колесниц и всадников[6458]! Жительница Лахиса — она виновница греха для дочери Сиона[6459], ибо в тебе найдено нечестие Израиля.Мих.1:14.
Поэтому отдаст[6460] пустые домá, отпускаемые[6461] до владений Гефа, — они были тщетными для царей Израилевых,Мих.1:15.
Пока не приведу к тебе, жительница Лахиса, наследников, наследство (коих) дойдет даже до Одоллама, оно — слава дочери Сиона[6462].Мих.1:16.
Обрейся[6463] и остригись ради юных детей твоих, расширь лысину свою, как орел[6464], ибо они уведены от тебя в плен.Глава 2
Мих.2:1.
Они помышляли на ложах своих об обременении[6465] и делали зло, с наступлением дня все приводили в исполнение, ибо не поднимали[6466] к Богу рук своих.Мих.2:2.
И желали полей и грабили сирот, и отнимали домá, и обирали человека и дом его, и мужа и наследие его.Мих.2:3.
Посему так говорит Господь: вот Я замышляю на племя это бедствие, от которого вы не высвободите шеи своей, и внезапно не будете ходить прямо[6467], ибо время лукаво[6468].Мих.2:4.
В тот день составят о вас притчу и будут оплакивать плачевною песнию и скажут: "тяжело мы пострадали! удел народа моего измерен межевою вервию, и никто не препятствует отнятию[6469] его, поля́ ваши разделены[6470]!6429
Покаяние Ниневитян восхваляет Иисус Христос. Матф. 12:41; Лук. 11:32.
6430
Гр.
προέϕθασα
— слав. предварих, как бы вперед забежал, предупредил.6431
Оскобл. слав. человеческих соотв.
ἀνθρώπων
— №№ 45, 86, 132, в др. нет.6432
В евр., греч., лат. спп. всюду есть здесь слово: там (
שָׁם
ἐκεῖ
, ibi), только по слав. почему то опущено, следует вставить.6433
Гр.
κολοκύντη
— тыква, быстро растущее и дающее широкую тень растение.6434
Гр.
σκιάζειν
— осенять.6435
Т. е. дневного зноя.
6436
Слав. вместе — ἅ
μα
, т. е. одновременно случилось.6437
В алекс, доб.
Κύριος
— Господь (Бог), в др. греч. и слав. нет.6438
Оскобл. в слав. Иона нет соотв. чтения.
6439
Слав. их нет соотв. в греч. и лат. т.
6440
Слав. слово Господне еже бысть соотв.
λόγος Κυρίου
ὅς ἐγένετο
в 87, 91, 97, альд. изд. и евр. т., а об.: и было слово Господне:καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου
.6441
Слав. вси соотв.
πάντες
в XII, mg, в компл. и альд.πάντας
; в вульг. omnes, а в алекс., ват. и др. нет.6442
Греч.
μαρτύριον
— послушествование, пользуемся уклонением синод. перевода.6443
Из храма земного и небесного. Феодорит и Ефрем Сирин.
6444
Слав. со устремлением соотв. в вульг. praeceps — стремительно, а по греч.
ἐν καταβάσει
— по крутому спуску, в остр. изд. было: погорь греч. т.6445
Т. е. столичные городá Иуд. и Изр. царств, Самария и Иерусалим, виновны в грехах обоих царств.
6446
"Любодейные" дары, — пояснено в синод. пер., т. е. приношения языческим богам.
6447
"Осквернила богатство, принося его в жертву нечистому демону", говорит блаж. Феодорит. Слав. соврати соотв.
ἀπέστρεψεν
— лук. спп., а об.συνέστρεψε
— собрала, сложила.6448
Греч.
ποιήσει κοπετὸν
— сотворит плач.6449
Змеи обычно тихо свистят и шипят.
6450
По изъяснению Иоанна Златоуста, под сиренами здесь (как и у Иов. 30:29) следует разуметь птиц, издающих жалобные протяжные звуки, напр. филин, сова и др.
6451
Греч.
κατεκάτησεν
— одержа, приобрела силу и власть.6452
Слав. Иенакимляне соотв.
οἱ ἐν Ἀκεὶμ
по ныне известным греч. спп. илиἘνακὶμ
(Нав. 14:15); по изъяснению Феодорита это — потомки сынов Енака, древних обитателей Палестины. Числ. 13:34; Втор. 9:2; Нав. 14:15.6453
Вместо насмешек над страданиями Иудеев, Филистимляне и Иенакимляне должны плакать и носить траур. Феодорит.
6454
Слав. плачитеся соотв.
κόψεσθε
— компл. изд., а об. неопр. накл.κόψασθαι
; в толк. Феодорита и Кирилла Алекс. неопр. накл. принято и контексту оно соотв., а потому и мы в переводе его предпочитаем слав. повел. наклонению.6455
Оскобл. слав. сущого нет соотв. в греч. т.
6456
По изъяснению блаж. Феофилакта и Кирилла Алекс., под Сеннааром разумеется Иерусалим и его безпечные и довольные жители. Они пострадают от жителей Филистимской земли и Иенакимлян.
6457
Т. е. Иудею. Слав. кто нача во благая вселившейся в болезнех — при переводе пользуемся пониманием блаж. Феодорита.
6458
Бедствие Иерусалима имеет характер военного набега.
6459
Жители Лахиса, города на юге в Иудейском царстве, первые заразились нечестием и заразили Иудеев. Феодорит и Ефрем Сирин.
6460
Слав. 3 л. даст соотв.
δώσει
— в ват. и др., а в алекс., лук. и исих. спп. 2 л.δώσεις
; т. е. Иудейское царство отдаст врагам свои домá и городá смежные с Лахисом.6461
Греч.
ἐξαποστελλομένους
— слав. посылаемыя, — переходящие к врагам и лишающиеся своих жителей; в № 91 чит.αἰχμαλώτους
— пленных.6462
Слав. Сиона соотв.
Σι
ὼν
в лук. спп., альд. изд., а в алекс., ват. и др. Ἰσραὴλ
, также и в евр. т. и вульгате. Весь юг Иудейского царства, с Лахисом и Одолламом, перейдет к другим иноплеменным народам — владельцам и наследникам, хотя он и был славою для Иудейского царства.6463
Оброснися по греч.
ξύρισαι
— обрейся, в знак траура. Втор. 14:1.6464
"Линяющий" — доб. в синод. перев. В 16 ст. пророк обращается к Иерусалиму и всему Иудейскому царству и велит ему носить знаки траура о пленении Иудеев.
6465
Греч.
κόπους
— слав. труды, т. е. причинение насилий людям.6466
Молитвенно.
6467
А согнувшись от тяжких страданий.
6468
Греч.
πονηρὸς
— слав. зло, т. е. под видом мира и блогополучия заключает страдания и несчастия; см. примеч. к Ам. 5:13.6469
Греч.
τοῦ ἀποστρέψαι
— еже отвратитися.6470
Врагами между собою.