Изменить стиль страницы

– Вот доказательство, ваше величество, – произнёс я.

Все замерли, глядя в чёрные глаза здоровяка. Даркан стоял, как ни в чём не бывало, и ухмылялся.

– К оружию! – вставая с трона, скомандовал король.

Рыцарский строй угрожающе дрогнул. Зашипели клинки, вынимаемые из ножен. Забряцали металлические подошвы сапог по мраморным плитам. Но не успели нас окружить, как Талгас неожиданно исчез из поля зрения и возник рядом с королём с занесённой для удара увесистой двуручной булавой. Опять ускорился, как при первой нашей встрече! Да и оружие где прятал?!

– Отзовите ваших солдатиков, ваше величество, – тихо пригрозил даркан. – Меня одного хватит, чтобы перебить всех в этом зале.

Рыцари замерли, но было видно, что они еле сдерживали себя, чтобы не сорваться на помощь монарху. А вот король на удивление оставался спокойным.

– Клинки в ножны! – наконец, приказал его величество.

Королевская охрана нехотя убрала оружие и вернулась на свои места. Однако теперь ладони рыцарей остались на рукоятях мечей.

– Никогда ещё убийца не проникал в этот зал, – спокойно произнёс король.

– Убийца? – Талгас захохотал. – Ваше величество, если бы я хотел вас убить, то мы бы с вами уже не разговаривали, – даркан исчез и вновь появился рядом со мной, уже без оружия. – Считайте это доказательством слов нашего предводителя. И доказательством наших добрых намерений.

– А ещё – вашего превосходства над нами, – всё также спокойно и буднично произнёс король, словно каждый день на его жизнь совершаются покушения. Его величество опустился на трон, положил руки на подлокотники и, расслабившись, продолжил: – Должен признать, это было впечатляюще. Говоришь, королевствам угрожает опасность нападения дарканов?

– Да, ваше величество.

– Тогда почему я всё ещё жив?

– Райнор – мир дарканов – захвачен хаосом. Почти все дарканы порабощены им. Разум Талгаса чист, ваше величество, – ответил я. – Он нам не враг.

– Это правда, ваше величество, – хмуро подтвердил Талгас. – Мне неприятно говорить об этом, но мои сородичи давно не владеют собой. Хаос управляет ими. А мне просто повезло.

– Хаос?

– Да, ваше величество, – продолжил я. – Он способен поражать разум. Мы с Дэндженом видели, во что превращаються люди под его влиянием. Гэрхасы – опасные противники, и если таких Калдан наплодит слишком много, то нам придётся туго.

– Вы всё слышали, тэл посол?

Из-за трона вышел… Мидар?! Вот уж кого не ожидал здесь встретить!

– А ты неплохо потрудился, Ловкач, – усмехнувшись, произнёс он.

– Мидар, – выдохнул я.

С одной стороны я обрадовался, а с другой – опасался, что он затаил на меня обиду.

– Вы позволите, ваше величество? – поклонившись, спросил он.

Король небрежно махнул рукой и произнёс:

– Продолжайте.

Мидар вышел вперёд и встал сбоку от трона.

– Райсэн, ты знал, что в Геллоре намечался переворот? – начал он.

Я с удивлением уставился на него. Откуда я мог знать? Но сей вопрос не требовал ответа. Уже и до Геллора предатели рода человеческого дотянулись?

Мидар вновь заговорил:

– Но к счастью, мы вовремя определили заговорщиков и уничтожили их до того, как они приступили к действиям. Правда, ценой больших потерь. Из-за, упомянутых тобой, гэрхасов. А вот в Эриосе заговорщики сработали на славу. Провернули всё точно и без ошибок. В Геллоре, почему то, допустили ряд промахов. Вот мы и разобрались с ними на корню. Теперь ты знаешь, с какой целью я приезжал в Дэрион.

Понятно. В Гэллоре видать забеспокились не на шутку и отправили посла, а может и не одного, в остальные королевства, чтобы заранее всех предупредить о возможном появлении общего врага. Только в Эриос они не успели.

– Гэрхасы – только половина беды, ваше величество, – произнёс я. – Калдан хочет открыть стабильный, широкий портал, чтобы провести в наш мир армию дарканов. Вы видели, на что способен Талгас. Если Калдану удастся задуманное, человечество падёт.

– Отправьте за магистром посыльного. Пусть немедленно прибудет, – распорядился король, обратившись к одному из рыцарей, затем добавил: – Хорошо. Я тебя понял. И ценю то, что ты хотел нас предупредить. Тебе больше нечего сказать?

– Есть, ваше величество. Нельзя допустить, чтобы враг создал на землях Эриоса военный плацдарм. Мы собираемся наведаться на территорию врага, дабы спасти наследника – принца Зито. Лайдане – королеве дарканов – нужна его смерть. Мы намерены ей помешать.

– А если он уже погиб? – поинтересовался король.

– Возможно. Но нам нужно это проверить, а заодно попробуем расстроить планы Калдана.

Через некоторое время, в сопровождении трёх молодых магов, в зал вошёл старик с длинным деревянным посохом в руке и в одеждах магистра магии. К моему удивлению, король, завидев его, тут же встал с трона и… поклонился ему! Старик ответил лишь небольшим кивком. Похоже, я чего-то не знаю в этом мире, или не всегда ожидания совпадают с действительностью.

– Здравствуйте, учитель, – произнёс король, и всё стало понятно. Но, всё равно, уму непостижимо то, что король принижает свою значимость перед неизвестными людьми. Или может, его величеству наплевать, что о нём думает какой-то хранитель?

– Надеюсь, я не оторвал вас от важных дел?

– Айдин, мальчик мой, уверен у тебя веские причины, чтобы позвать меня лично, а не кого-то из моих помощников, – голос старика звучал мягко и глубоко.

– Учитель, может вы слышали что-либо о дарканах?

Магистр внимательно посмотрел на короля:

– Наслушался сказок? Или наведался в архив Магистрата и ознакомился с древними мифами?

Мифами? Почему я об этих мифах ничего не слышал? Ну, кроме сказок, которые отчасти оказались вовсе не сказками.

– Нет, учитель. Мы воочию лицезрели одного из них, – его величество перевёл взгляд на Талгаса.

Старик проследил за движением головы короля и замер в изумлении:

– Чёрные, без белков! Как и описывается в мифах! – воскликнул магистр. – Настоящий даркан!

– Самый настоящий, – подтвердил Талгас. – Только есть вещи поважнее. Я вынужден вас покинуть. Наш предводитель объяснит почему, – сказав это, даркан исчез.

Все взгляды присутствующих скрестились на мне. Опять что-то объяснять…

– Я носитель хаоса, – заговорил я и рассказал, почему Талгас не может оставаться рядом со мной долго и исчезает по вечерам.

– Хаос? – переспросил магистр. – А ты знаешь, что согласно мифам, нашим врагом был повелитель хаоса?

– Он по-прежнему им остаётся, – ответил я и решил немного понаглеть. – Если вы не против, я бы хотел ознакомиться с этими мифами.

Королевские маги за спиной магистра переглянулись.

Старик, нахмурив брови, задумчиво погладил бороду:

– Хм. Если упустить детали, то давным-давно, задолго до «Войны Раздора» в наш мир вторглось всепожирающее зло. Люди сражались с ним, сдерживали, как могли, но были не в силах противостоять ему. И тогда на помощь пришли дарканы и анарены. И вместе мы выстояли и победили. Но «Война Древних», как гораздо позже назвали ту битву, ослабила людей, отбросила назад в развитии на тысячи лет. Причём настолько, что они утратили знания о магии.

– О ваирагии, – поправил я и, увидев изумлённые глаза магов, в очередной раз пустился в объяснения. И чем больше рассказывал, тем удивлённее становились их лица.

Что ж, рассказ магистра совпадает с тем, что рассказала госпожа Риданис. Разве что она не упоминала о помощи дарканов и анаренов в противостоянии хаосу.

– Дарканы и анарены вступали в союз с людьми, – придя в себя после моих объяснений, продолжил магистр, – дабы от их уз родились сильные… ваираги, способные управлять тьмой и светом.

– Кадирры и галламиры, – завершил я.

На лице старика вновь застыло удивление:

– Ты и об этом знаешь?

– Не только. Я встречался с кадирром. Также разговаривал с госпожой Риданис – божеством нашего мира. Это она поведала мне, что наряду с ваирагией стихии, света и тьмы, я также ношу в себе хаос. Сам не понимаю, как я до сих пор умудрялся держать его запертым и не знаю, каким образом эта сила оказалась во мне.