Изменить стиль страницы
Это лучше.

Дон Мартин

Потерять
Письма! Это, без сомненья,
Я один могу.

Осорьо

Твоя
Дама здесь.

Дон Мартин

Ко мне презренье
Чувствует, уверен я…

Осорьо

Я имею подозренье:
Чек оплачен.

Сцена 18

Донья Инес, дон Мартин, дон Педро

Дон Мартин (в сторону)

О сеньор!..
Ну, бодрей! К чему смущаться?

Дон Педро

Недостойно и позор,
Сударь, в платье наряжаться
Не свое, ходить, как вор,
Выдавать себя за Хиля,
Вы признайтесь, дон Мигель
У него украсть спешили
Вы письмо. Удайся цель
Ваша, вы бы захватили
И невесту у него.

Дон Мартин

Что такое?

Дон Педро

Что такое?
После этого всего
Вы желаете покоя!..
Дон Сиснéрос, своего
Обокрали вы напрасно
Друга!

Дон Мартин

Не могу понять…

Дон Педро

Понимаете прекрасно!

Дон Мартин

Я — Сиснéрос?

Дон Педро

Да, не лгать!
Вы из Бургоса.

Дон Мартин

Опасно
Так шутить!

Донья Инес

Должны обет,
Тот, что дали вы Эльвире,
Выполнить! — Иль ждите бед.
Донесем суду, что в мире
Вам злодеев равных нет.

Дон Мартин

Вы настроены нехудо,
Я ж, несчастный, потерял
И рассудок, и эскудо.
Кто, скажите, вам солгал?
Это слышали откуда?

Дон Педро

Ну, так знайте же: сейчас
Настоящий Хиль был с нами,
Доказательства у нас
От него: поймите сами,
Что известно нам про вас!

Дон Мартин

Кто? Дон Хиль?.. Он лжец презренный![386]

Дон Педро

Он — Дон Хиль зеленый!

Донья Инес

Он —
Изумрудный, драгоценный
Камень, он — волшебный сон!

Дон Педро

Отправляйтесь-ка, почтенный,
В Бургос. Дочь же вступит в брак
И без вас. И… без волненья!

Дон Мартин

Сущий дьявол, это так!
Это Хиль — иль навожденье!
Колдовство! Волшебник! Маг!
Но клянусь, обманщик тут
Был. Прошу у вас вниманья.
Слушайте!

Донья Инес

Пойдемте в суд,
Понесете наказанье
Вы, сеньёр, как архиплут.

(Донья Инес и дон Педро уходят).

Сцена 19

Дон Мартин

О проклятый! О мученье!
От него найти нельзя
Ни на миг отдохновенья!
Как найти его? Скользя,
Он исчезнет во мгновенье.
Я в отчаянье! Готов
Все отдать я, лишь бы встретить
Мне его — царя плутов.
Я — Сиснéрос!.. Я — заметить! —
Я из Бургоса!

Сцена 20

Осорьо, дон Мартин

Осорьо

Каков
Случай!

Дон Мартин

Что, устроил с чеком?

Осорьо

Нет, не вышло ничего!
Чорт, одетый человеком,
Деньги взял уж у него.
Знаю, он искусен в неком
Колдовстве.

Дон Мартин

Дон Хиль их взял?

Осорьо

Альборнос он подписался,
И расписку показал
Мне купец.

Дон Мартин

Он оказался
Язвой гибельной.

Осорьо

Сказал
Мне купец: дон Хиль, одетый
Весь в зеленом. Не должны
Пренебречь мы той приметой.

Дон Мартин

Хиль — Зеленые штаны!..
Он меня проделкой этой
Свел с ума! Поверь, мой друг,
Это — дьявольские сети,
И попал я в адский круг!
Некий дьявол деньги эти
Выкрал у меня из рук.
Это дьявол был!

Осорьо

Поверьте,
Много знает хитрых уз
Злобный дух греха и смерти.
Ну, идемте!
вернуться

386

Кто? Дон Хиль? Он лжец презренный и т. д. В подлиннике иначе: «Дон Мартин: То дон Хиль или проклятье. Дон Педро: Он — дон Хиль Зеленый. Донья Инес: Он — цель моих желаний». Необходимо отметить игру слов: verde (зеленый) и blanco (белый и в то же время цель).