Дон Мартин
О любви услада!
Уйди, о солнце! В небе благородней
Взойдет светило! Или нет, не надо! —
О солнце, стань! Когда моим был встречен
Любимой взор, — тот день да будет вечен!
Дон Педро
Когда еще не выбрали вы крова,
И мой вы не сочтете нежеланным, —
Я был бы счастлив…
Дон Мартин
Мне жилье готово
У брата здесь, по указаньям, данным
На родине… Хотя, даю вам слово,
Была бы мне блаженством несказанным
Вблизи невесты сладость ожиданья…
Дон Педро
Дон Мартин
(В одну дверь уходят дон Педро, дон Мартин и Осорьо. Донья Инес и дон Хуан входят в другую.)
Сцена 4
Донья Инес, дон Хуан, к концу сцены дон Педро
Донья Инес
Мешаешь счастью целый год
Ты подозреньем постоянным.
Дон Хуан
Уж так ли мил тебе исход?
Донья Инес
Ты мрачным выглядишь и странным.
Дон Хуан
Я озабочен от забот.
Но если ты меня любила,
Ты не пойдешь сегодня в сад.
Донья Инес
Но раз кузина пригласила?
Дон Хуан
Когда исполнить не хотят,
Не в поводах бывает сила.
Донья Инес
Что в том, что я пойду туда,
Так огорчит тебя?
Дон Хуан
Быть может,
Произойдет у нас тогда
Несчастье… Страх меня тревожит:
Нет, не минует нас беда.
Закрыть
Как отключить рекламу?
Но ты в конце концов решаешь
Итти?
Донья Инес
Ступай и ты со мной,
Ты убедишься, ты узнаешь,
Как постоянен выбор мой.
Дон Хуан
Моей душой ты обладаешь,
И мне слова твои закон.
Донья Инес
Знай, ревность с совестью чрезмерной
Близки весьма, — и не решен
Вопрос: да будет ли наверно
Кто слишком совестлив спасен!
(Возвращается дон Педро и, прислушиваясь, останавливается у двери)
Лишь ты супругом быть мне можешь.
Настанет вечер, в сад приди.
Дон Педро (в сторону)
Дон Хуан
Донья Инес
(Дон Хуан возвращается туда же, откуда вышел.)
Сцена 5
Дон Педро, донья Инес
Дон Педро
Донья Инес
Я знаю, ты предложишь
Взять плащ с собою! Или нет?
Уже кузина ожидает,
Итти?
Дон Педро
Меня весьма обет,
Тобою данный, удивляет.
Инес, тебе немного лет,
Ужель ты у меня заждалась
Замужества? Ты так стара,
Что, не спросив меня, поклялась?
Какая дерзкая игра!
Ты умертвить меня собрáлась.
Чего хотел здесь дон Хуан?
Донья Инес
Отец, не гневайся напрасно:
Обет ему был мною дан
С твоею волею согласно;
Не нарушает брак твой план.
Он будет зять тебе по нраву,
Его имущество, к тому ж,
Ты знаешь, ценное на славу.
Дон Педро
Тебе найдется лучше муж.
Найди желанию управу.
С тобой я замыслом своим
До срока не хотел делиться,
Но с нетерпением таким
Дочь-своевольница стремится
Нарушить сроки, что к иным
Прибегну мерам (не в обиду
Будь сказано). Приехал к нам
Один сеньор, красавец с вида,
И по рожденью к богачам
Принадлежит Вальядолида.
Суди сама: имеет в год
Дукатов десять тысяч. — Мало.
Затем еще наследства ждет…
Пиши те «да», что ты давала
Хуану, на отцовский счет.
Донья Инес
Людей богатых и Мадрид,
Достойных нас, имеет столько.
Зачем отец мой так хитрит?
Столица — море; малый только
Его ручей Вальядолид.
Богатые ль добычи моря
Забудешь ты из-за ручья?
Его, с моим желаньем споря,
По слухам выбрал ты в мужья.
А полюбила я на горе.
Под старость скупость, словно пыль,
К душе черствеющей крадется;
Но скупость — зло. Отец мой, ты ль
Поддашься ей? А как зовется
Тот человек?
Дон Педро
Донья Инес
Дон Хиль?
О нем поют под Рождество.
[357] Хиль!.. Иисус!.. в священном гимне…
Овчина, посох у него…