Из огня да в полымя
— Он… их съел! — вскрикнула Даша и медленно повалилась на камни. Макар кинулся к ней, не выпуская руки Тик-Така. Но тот вдруг с огромной силой выдернул свою руку, едва только Макар наклонился над девочкой.
— Тик-Так, куда ты! — Макар обернулся и увидел товарища почему-то над головой, в воздухе. Нелепо болтая руками и ногами, маленький астронавт исчез. И сразу же из дыма надвинулась кривая клешня. Она молниеносно дважды щелкнула в воздухе, как это обычно делал ножницами парикмахер дядя Костя, собираясь стричь и спрашивая, под бокс или канадку.
Синицын инстинктивно закрыл Дашу своим телом, чтобы ужасный краб не заметил ее, и почувствовал, как железные тиски сомкнулись на его скафандре, немного смягчившем страшную хватку. Засвистел за шлемом ветер, все завертелось перед глазами — и Макар полетел в темноту.
Он понял, что упал в воду, и заколотил руками и ногами. Рука Макара потянулась и наткнулась на что-то, и это что-то тотчас схватило ее. Он закричал от страха.
— Макар, ты? — раздался в шлемофоне знакомый голос.
— Тик-Так! Где ты, в темноте я тебя не вижу!
— Куда мы попали?
— Мы в животе у здоровенного краба.
— Включаем лампочки на шлеме.
Вспыхнул тусклый свет. Макар увидел черную воду, дальше все терялось в темени. Сверху свисали какие-то осклизлые крючья.
— Ну, что видишь?
— Кругом вода… Ох, попить бы!
— Не спеши. Это может быть и не вода. Смотри еще.
— Дальше темнота. Ничего не вижу. Хотя… там в углу что-то белеет. Наверное, зубы!
— Подплыви узнай!
— А вдруг схватит?
— Надо ему будет — и так схватит.
Подумав, Макар стал осторожно подплывать к белому предмету. Плыть было легко, да и в таком скафандре вообще нельзя утонуть. Ему достаточно было сделать два-три движения, чтобы оказаться рядом с загадочным предметом.
— Это Даша! — он схватил ее за скафандр. — Жива?
Она зашевелилась.
— Темнота… Где я?
— Только не пугайся, — нарочито веселым голосом пробубнил Макар. — Мы в животе у краба. Все в порядке.
— Ох! — она сдавленно всхлипнула.
Послышался нервный смешок Тик-Така:
— Вот так успокоил!
Они в нескольких словах рассказали девочке, что произошло. Даша проявила завидное самообладание. Даже спросила:
— А почему же нас не едят?
— Наверное, несъедобные мы, — предположил Макар с надеждой.
— Крабу не удалось сразу перекусить нас клешней, — откликнулся Тик-Так. — Ведь скафандр выдерживает огромное давление. Теперь, наверное, он придумывает, чтобы такое сделать и вылущить нас из несъедобной оболочки.
Им недолго пришлось теряться в догадках. Через некоторое время вода стала нагреваться и закипела! Их варили живьем! Тик-Так пояснил, что на этой планете, наверное, крабы таким образом добывают себе пищу. «Варят, как ракушки, знаете? Бросят их в кипящую воду, они и раскрываются…»
Хорошо, что скафандры выдерживали температуру кипения. Вдруг все ярко осветилось, распахнулась крышка вверху и появилась клешня. Очевидно, краб решил проверить, сварились ли они. А может, собирался уже пообедать? Макар решил: как только клешня приблизится, ухвачусь за нее. Будь что будет!
Но клешня быстрым движением стряхнула его, и он с громким плеском снова упал в воду. Когда же вынырнул, то в облаках пара над собой увидел руку с множеством пальцев. Она мгновенно придвинулась, и через секунду Макар, Даша и Тик-Так летели, крепко зажатые в кулаке у красного диска.
Далеко внизу виднелся краб, растерянно стоящий на кривых ножках над огнем, выбивавшимся из какой-то расщелины в земле. Из-под его крышки валил пар…
Но вот диск начал снижаться и сел плоским днищем прямо на гудящий фонтан огня. Тотчас приподнялась верхняя половина диска, и рука бросила под нее, как под крышку, несчастных пленников. Они упали на блестящую теплую поверхность и заскользили по ней.
— Вот так влипли! — ахнул Макар. — Из огня да в полымя. Теперь на сковородку попали. Сейчас будут нас поджаривать.
И он рассказал Тик-Таку все, что видел во время полета.
— Дело принимает серьезный оборот, — помрачнел тот. — Скафандры могут и выдержать сильный жар, но мы-то не выдержим. Первое, что нужно сделать, — отойти к самому краю сковородки. Ну и передряги!
Они взялись за руки и медленно пошли в темноту. Шедший впереди Макар наткнулся коленом на что-то мягкое.
— О-ох… — послышался стон.
— Кто здесь?
Вспыхнул свет, и перед нашими путешественниками предстали оба злодея: Крек лежал, вытянувшись во весь свой длинный рост, а Вяк стоял возле него на четвереньках.
— Ах, это вы, ребята, — Вяк облегченно засопел. — А я уж думал…
— Что думал? — спросил Тик-Так, узнавший его по голосу. Особой радости он не проявил.
— Да тут черт знает что подумаешь! То в одно брюхо попадаешь, то в другое.
— Он не живой? — со страхом спросила Даша, указывая на Крека.
— Что ему сделается? Трахнулся лишь головой, когда нас сюда швырнули.
— Надо его водой спрыснуть, — заявил Макар.
— У меня нет воды! — как-то слишком торопливо проговорил Вяк. Сам помираю от жажды.
У ребят во внешних карманах скафандров были остатки воды. Они сделали по несколько глотков, сняли с Крека шлем и брызнули ему в лицо. Он сел и тупо осмотрелся.
— Ага, вся компания в сборе, — он снова надел шлем. — Что ж, веселее будет превращаться в бифштекс. Вы как сюда попали? Нас ловко выкрала какая-то красная сковородка с лапой из этой… как ее, кастрюльки с клешнями.
Сильный жар уже начал проникать сквозь скафандры. Они отошли к самому краю сковородки.
— Смотрите, середина светится! — воскликнула Даша.
— Накалилась… — пробормотал Вяк.
Макар обратил внимание, что тот стал еще толще, словно распух. Когда Макар, стремясь отодвинуться как можно дальше от середины, случайно задел Вяка, послышалось бульканье. Удивленный, он стал присматриваться и обнаружил, что толстяк то и дело прикладывается к внутренней трубке с водой. Так вот в чем дело! Во время пребывания в «кастрюльке» он наполнил водой все полиэтиленовые баллоны в скафандре. И тайком посасывает через трубочку.
«Ай да Вяк! — подумал Макар. — Не растерялся…»
А жар становился невыносимым. Середина сковородки так ярко накалилась, что поблек свет лампочек на скафандрах. В воздухе замельтешили какие-то искры. Когда Тик-Таку сказали об этом, он пробормотал:
— Сейчас бы плеснуть воды на середину…
— Я бы с гораздо большим удовольствием плеснул ее себе в глотку, — проворчал Крек. А Вяк трусливо озирался.
Прошло еще несколько минут. Даша стала сползать вниз.
— Воды! — прошептала она. — Пить…
И Макар не выдержал:
— Дай воды, Вяк! Слышишь, Даша просит!
— Откуда она у меня, — испуганно и злобно забормотал тот. — Ты что, с ума спятил?
— Вот она! — Макар сильно хлопнул его по боку, и все явственно услышали громкое бульканье.
— Ах ты, подонок! — главарь схватил своего помощника за горло. У меня пересохла глотка, а он…
Толстяк бешено отбивался. Но его повалили на раскаленный пол, и Макар, улучив момент, расстегнул боковой клапан и вытащил большой прозрачный баллон с водой.
— Там отрава! — в отчаянии пискнул Вяк. — Ведь это из брюха краба. Она кислая…
— Вот и попьем кисленькую! — Крек потянулся к баллону.
— Не пейте! — неожиданно крикнул Тик-Так. — Лучше вылейте ее на середину. Слышите? Лейте, лейте!
— Еще чего? — грубо оборвал его Крек. — Выливать воду!
Но Макар непроизвольно повиновался приказу друга, настолько убежденно тот говорил. Размахнувшись, он швырнул весь баллон прямо в огненный круг. Мешок полетел, сопровождаемый громовым проклятием старого злодея.
Но его тотчас заглушили страшное шипенье и грохот. Все вокруг заволокло паром, раздался ужасающий треск. Пол резко накренился под ногами…
Сковорода треснула и развалилась на две части. Они стали выбираться из дымящего чрева.