Изменить стиль страницы

ЖОЗЕФИНА. Пустяки, у нее это скоро проходит. Она привыкла.

АННА-МАРИЯ. Это ты виновата, Жозефина: не надо было говорить, что она рябая.

ЖОЗЕФИНА. Нет, я сказала только, что она кривобокая…

АННА-МАРИЯ. Тес!… Молчи. Вот отрежут язык, тогда наболтаешься.

Опять работают молча. Вбегает Шарлотта-Луиза. В руках она держит большую сливу.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Девушки! Девушки! Смотрите, что мне дали!

АДЕЛЬГУНДА. Ну, сливу. У нас таких полон сад. Только эта немного покрупнее.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, торговец говорит, что таких слив нигде не найдешь.

АННА-МАРИЯ. Какой торговец?

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Лохматый, бородатый… Здесь у ворот стоит сливы продает, по золотому за штуку.

ЖОЗЕФИНА. И ты заплатила за эту сливу золотой?!

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, он мне даром ее дал. Он сказал: "Если вы, барышня, скушаете эту сливу и посидите минуточку где-нибудь в темном уголочке, вы сразу красавицей станете".

Все смеются.

ЖОЗЕФИНА. Ну так ешь поскорей.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Да здесь светло. Я лучше пойду на чердак.

ДЕВУШКИ (вместе). Нет, нет, ешь здесь! Мы тебя не отпустим!

АДЕЛЬГУНДА. Спрячься вон там, за пологом, и ешь. Там темно.

Шарлотта-Луиза прячется за занавесью алькова. Девушки, смеиваясь, переглядываются.

ЖОЗЕФИНА. Ну что, готова, красавица? Выходи! Покажись!

АДЕЛЬГУНДА. Разве ты еще не похорошела, Шарлотта-Луиза?

АННА-МАРИЯ. Довольно тебе хорошеть! Иди работать.

Занавес раздвигается. Шарлотта-Луиза медленно выходит на середину комнаты. Она и в самом деле стала теперь красивее всех девушек.

ВСЕ (наперебой). Ах! Неужели это Шарлотта-Луиза? Она! Смотрите — ее платье, ее чепчик… А какая красавица! Какие волосы! Какие брови! Какие зубы! Вот так слива!…

Входит Людовина.

ЛЮДОВИНА. Что у вас за крик? Отчего вы не работаете?

АННА-МАРИЯ. Простите, ваше высочество. Это все Шарлотта-Луиза…

ЛЮДОВИНА. Где Шарлотта-Луиза?…

АННА-МАРИЯ. Вот она, ваше высочество. Только ее не узнать. Она съела сливу…

ЛЮДОВИНА. Что такое? Какую сливу?

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Извините, ваше высочество. Тут у ворот стоял разносчик. Он торгует сливами. Я съела одну — вот как переменилась. (Искоса поглядывает в зеркало.)

ЛЮДОВИНА. Дура! Беги за этим разносчиком, да поживей! Если он ушел, тебе несдобровать.

Шарлотта-Луиза бросается бежать. За ней — всё остальные девушки.

А вы куда? Шейте!

Девушки грустно усаживаются за работу.

(Ходит по комнате.) Все в красавицы захотели! Скажите на милость!… Анна-Мария! Дай мне примерить мою фату.

Анна-Мария и Жозефина подносят принцессе фату.

(Людовина примеряет ее перед зеркалом.) Никогда не слыхала ничего подобного!… Что же это за слива?

АННА-МАРИЯ. Не знаю, ваше высочество.

ГОЛОС РАЗНОСЧИКА.

Покупайте сливы
Из чужой страны.
Будете красивы!
Будете стройны!

Входит Шарлотта-Луиза. За ней разносчик с корзинкой в руках. Девушки, приподнимаясь, жадно смотрят на корзинку.

ЛЮДОВИНА. Шейте! (Разносчику.) Покажи, что у тебя за сливы…

РАЗНОСЧИК. Вот, ваше высочество.

ЛЮДОВИНА (заглядывая в корзину). Что ж, я не вижу в них ничего особенного. Сливы как сливы.

РАЗНОСЧИК. А вы попробуйте, скушайте одну, тогда и увидите.

ЛЮДОВИНА. А что будет?

РАЗНОСЧИК. Сливы мои чудодейственные, ваше высочество. У кого нет красоты, тому они подарят красоту. А у кого есть красота, тому они такое подарят, что все поглядят и только ахнут.

ЛЮДОВИНА. А это правда?

РАЗНОСЧИК. Сущая правда. Вот полюбуйтесь на вашу служанку.

ЛЮДОВИНА (быстро взглядывает на Шарлотту-Луизу). Почем у тебя эти сливы?

РАЗНОСЧИК. По червонцу за штуку.

ЛЮДОВИНА. За каждую сливу — червонец? Ты шутишь!

РАЗНОСЧИК. Если вам дорого, не покупайте. Я уйду.

ЛЮДОВИНА. Погоди, погоди. Сколько же их взять? (Достает кошелек Жана.)

РАЗНОСЧИК. Да вы не скупитесь, ваше высочество, — деньги-то ведь у вас не считанные.

ЛЮДОВИНА. Ну хорошо… Дай мне десять слив. Нет, двадцать. Нет, всю корзинку!

Девушки тихонько ахают, переглядываются, толкают друг друга локтями.

ЖОЗЕФИНА. Вот жадина! Все себе забрала!

ЛЮДОВИНА. Что ты там говоришь?

ЖОЗЕФИНА. Я ничего. Я только иголку у нее попросила.

ЛЮДОВИНА (пальцем считает в корзине сливы). Раз — два — три — четыре — пять, шесть — семь — восемь — девять — десять… Раз — два — три — четыре — пять, шесть — семь — восемь девять — десять… (Дает разносчику деньги.)

РАЗНОСЧИК. Благодарю вас, ваше высочество. Желаю вам всех удивить. Только не забудьте: как скушаете сливу, посидите минутку-другую в темном уголочке. Лучше проймет.

ЛЮДОВИНА. Ступай, ступай!

РАЗНОСЧИК. Кушайте на здоровье! (Уходит.)

ЛЮДОВИНА (девушкам). Шейте. (Берет корзинку и уходит за занавеску.)

Девушки молча шьют. У всех злые и печальные лица. Одна Шарлотта-Луиза сияет. Она сидит против зеркала, все время смотрится в него и только тихонько охает, когда колет пальцы. Девушки все чаще и чаще поглядывают на занавеску.

ЖОЗЕФИНА (шепотом). И так ведь была красавица. Чего ей еще не хватало?

АННА-МАРИЯ. Тсс!… Тише.

АДЕЛЬГУНДА (вздыхая). Хоть бы одну сливу оставила! Мне немного и надо. Только бы нос стал покороче и всё.

ЖОЗЕФИНА. Да и мне не больше твоего нужно. Росту разве чуть-чуть прибавить и щеки подрумянить. А тебе, Анна-Мария, ничего не хочется?

АННА-МАРИЯ. Разве уж самые пустяки! (Мечтательно.) Ноги — поменьше, глаза — побольше, волосы погуще, брови — почернее, зубы — побелее…

Девушки смеются.

Тсс!… Тише вы! Сейчас выйдет.

Занавеска раздвигается. Выходит принцесса. На голове у нее большие острые рога.

ВСЕ. А-ах!

ЛЮДОВИНА. Шейте. (Гордо проходит к зеркалу.) А-ах!

Девушки давятся от смеха.

(Топая ногами.) Не смейте смеяться! Вы нарочно привели его сюда. Я вам головы отрублю! (Снова бросает взгляд в зеркало.) А-ах! (Хватается за рога и падает в обморок.)

Девушки кидаются к принцессе.

АННА-МАРИЯ. Расшнуруйте ее!

АДЕЛЬГУНДА. Смочите ей лоб!

ЖОЗЕФИНА. Только не наколитесь на рога!

Торопливо входят король и королева.

КОРОЛЕВА. Что случилось? Где принцесса?

ДЕВУШКИ. Ей дурно стало. (Поднимают принцессу и усаживают ее в кресло.)

КОРОЛЕВА. А-ах! Что это с вами, дочь моя?

КОРОЛЬ. Ну и украшенье!…

КОРОЛЕВА. Как вы могли позволить себе это, Людовина? Вам предстоит быть королевой. Как вы будете носить корону?

ЛЮДОВИНА (рыдал). Ах, замолчите! Я умираю… Пошлите скорее за ним! Найдите его! Приведите его! Скорее!

КОРОЛЬ и КОРОЛЕВА. Кого?

ЛЮДОВИНА (задыхаясь). Разносчика, который продал мне эти проклятые сливы. (Оглядывается на Шарлотту-Луизу.) Это она его привела. Я сейчас ее проколю насквозь! (Бросается на Шарлотту-Луизу с опущенной головой, стараясь забодать ее.)