— Он не знает, где мы. Если этот человек с корабля, то мы ушли далеко от того места, где он нас видел. Зачем нарываться на неприятности?
— Мне интересно.
— Шинд предупредит нас о всех его передвижениях. Я спущусь пониже, и с земли никто не увидит света фонаря. Мы залезем внутрь уже через час и, если найдем то, что ты ищешь, то сразу же уедем, а он пусть остается здесь, сколько ему заблагорассудится.
— Ты права, конечно… тактически.
Он встал.
— Осторожнее на этих ступеньках.
— Шинд, если что-нибудь произойдет, сразу доложи нам. Ты можешь хоть примерно сказать, далеко до него?
— Около двух миль. Если я приближусь к нему на несколько сот футов, то смогу раздобыть больше информации.
— Иди.
Малакар стоял в десяти футах над завалом, Джакара слева от него и выше. Он снова повесил винтовку на спину и возобновил атаку на камни. Через десять минут под самым потолком сводчатого коридора появилась брешь.
— Капитан, я все еще иду. Чувствую сильнее. Это мужчина, и он собирается спать.
— Хорошо. Продолжай наблюдение.
Малакар расширил отверстие. Теперь он сбрасывал камни на лестницу рядом с собой. Джакара прислонилась спиной к стене, держа фонарь в левой руке. Правая лежала на рукоятке пистолета.
— Совсем скоро, — пробормотал Малакар, вытащив из завала три больших камня. Щебенка дождем посыпалась на землю.
Он отогнул в сторону металлический прут, отступил на шаг и ударил тяжелым ботинком по верхушке завала. Камни загрохотали по полу внутри, поднялась пыль. Джакара закашлялась, и луч фонаря заметался по стенам.
— Прости, — сказал Малакар. — Я хотел поскорее убрать мелочь. Еще пара минут, и мы влезем внутрь.
Она кивнула, и луч кивнул вместе с ней. Малакар вгрызся в кучу.
— Капитан!
— Что?
— Я вступил в контакт с его мозгом, и он ушел.
— Что ты имеешь в виду?
— Я больше ничего не чувствую, даже самого факта его существования. Он обнаружил мое присутствие и заэкранировал свой мозг. Он — телепат и весьма искусный. Что мне делать?
— Возвращайся. Мы сейчас полезем внутрь. К какой расе принадлежит это существо?
— Полагаю, он твой соплеменник.
— Люди — не телепаты.
— Кое-кто способен на это, ты же знаешь. Этот мозг ПОКАЗАЛСЯ мне человеческим.
Малакар передвинул еще несколько камней и отогнул еще один прут.
— Наш гость — телепат, — сказал он Джакаре, — и заблокировал Шинда. Он возвращается… Вот. Кажется, можно пролезть.
— Это необходимо? Он может найти нас здесь.
— «Он» — вероятнее всего человек. Если он вычислил нас здесь, он найдет нас в любом месте, в лагере, например.
Он наклонился вперед, пролез по верху завала, под потолком, и спустился в помещение внутри.
— Иди, — сказал дн.
Он осветил ей путь, и она поползла. Он протянул руку, и скоро они стояли рядом в маленькой комнатке.
— Сюда.
Они вышли в пятиугольный зал. Множество мелких тварей бросилось прочь от света и кануло в тени. Малакар провел вокруг лучом — перевернутые скамейки, пыльные скамейки, скамейки, которые прогнулись и переломились. Он повернулся к алтарю — зеленому, покрытому множеством трещин камню. Потом он посмотрел на окружающие их ряды глас-ситовых пластин с изображением пейанских божеств. Их было сотни — некоторые разбились, многие покосились. Несколько упало на пол. Повернувшись, он скользнул по ним лучом.
— Хорошо сохранились. Сколько лет этому месту?
— Никто точно не знает, — ответила ему Джакара. — Этот город был уже в развалинах девятьсот земных Лет назад, когда открыли Дейбу.
— Я здесь, — сказал Шинд, пролезая по расчищенному проходу.
— Хорошо. Что скажешь о нашем госте?
— Ничего. Ищите, а я попробую заэкранировать вас от него.
— Превосходно.
Ступая между останков скамеек, Малакар принялся осматривать пол. Через полтора часа он осмотрел весь пол и ничего не нашел. Он перешел к алтарю и принялся перебирать валяющиеся вокруг него куски потолка.
— Кажется, я что-то нашла, — услышал он голос Джакары, далеко впереди и слева, где она искала, освещая место своим маленьким фонариком.
Он сразу же подошел к ней.
— Что такое?
Она указала слабым лучом точку на полу, Малакар тут же осветил ее своим ярким.
Перед ними лежала записная книжка — отсыревшая, покрытая пылью.
Нагнувшись, Малакар осторожно прикоснулся к ней. Это была дешевая записная книжка в пластиковой обложке. Сняв и засунув за пояс перчатки, Малакар открыл ее. Страницы были сырыми. Линии размылись или исчезли совсем. Одну за одной он перевернул все страницы.
— Рисунки, — сказал он. — Зарисовки этого места. Ничего, кроме рисунков, — и закрыл книжку.
— Значит, — сказала Джакара, — КТО-ТО все-таки тут был. Зачем выбрасывать книжку, в которой так много рисунков? Может быть, именно тут X и заболел…
Она отпрянула.
— А сами мы от нее ничем не заразимся?
— После стольких-то лет?
Он провел лучом вокруг.
— Если он оставил это, он мог…
Он остановил движение луча. Сверкнуло что-то металлическое. Сгнившая ткань цеплялась к нему клочьями, а под ними лежал маленький ящичек.
— В таком удобно что-то носить, — произнес Малакар.
Он нагнулся и внезапно застыл, разглядев на стенке ящика полускрытые пылью буквы.
Он осторожно поднял ящик, дунул на него… и странные картины хаоса и смерти еще раз волной прокатились в его мозгу, потому что буквы были: «ГфХ».
— Вот оно, — прошептал Малакар. — Я знаю, кто-он…
— Я чувствую его! — воскликнул Шинд. — Ваша находка взволновала его, и он выдал себя!
Малакар молниеносно обернулся, уронив при этом ящик, погасив фонарь и сдернув с плеча винтовку.
— Мир! — раздался голос сверху. — На вас не направлено никакое оружие!
В этот момент Джакара погасила свой фонарь, и Малакар услышал щелчок предохранителя на ее пистолете.
В отверстии в потолке, на фоне звезд, внезапно показался силуэт человека.
— Из тебя получилась хорошая мишень, — сказал Малакар.
— Я показал себя, чтобы убедить вас в своих добрых намерениях. Нам нужно поговорить.
— Кто ты такой?
— Какое это имеет значение? Я знаю то, что вы узнали только что. Гейдель фон Хаймак — вот это имя, но мне нужно было удостовериться.
Пока человек говорил, слабый свет появился на стене справа от них, и Малакар быстро, глянул в том направлении. Одна из гласситовых картин светилась слабым зеленоватым светом. На ней был изображен обнаженный человек, держащий в одной руке грозовое облако и лук — в другой. Лицо его частично было скрыто поднятой рукой. У бедра висел колчан с молниями.
— Итак, ты знаешь его имя, — сказал Малакар. — И что же ты собираешься делать?
— Найти человека, которому оно принадлежит.
— Зачем?
— От него исходит угроза для всего живого.
— Знаю. Поэтому он мне и нужен.
— А я знаю тебя, Малакар. Когда-то я восхищался тобой, да и сейчас ты мне нравишься… Однако в этом деле ты ошибаешься. Гейделем нельзя воспользоваться так, как этого хочешь ты. Он ускользает из-под твоего контроля, и в опасности окажутся не только ОЛ, но и ДИНАБ.
— Кто ты?
— Энрико Карузо.
— Он лжет, — сказал Шинд. — Его зовут Фрэнсис Сэндо.
— Ты — Фрэнсис Сэндо, — сказал Малакар вслух, — и я понимаю, почему ты хочешь остановить меня. Ты — один из богатейших людей в Галактике, и когда я ударю по Объединенным Лигам, я наступлю при этом на множество твоих интересов. Так?
— Так, — согласился Сэндо. — Однако не за этим я прилетел сюда. Я всегда действую через посредников, но этот случай — исключение. Ты — доктор медицины и должен понимать, что существует множество состояний, природа которых не является чисто материальной.
— Что же из этого следует?
— Ты долго копался в этих развалинах. Нашел ли ты признаки того, что кто-то побывал здесь совсем недавно?