Чжун Йе сунул руку в тунику и вытащил длинную полоску красного шелка. Повязка на грудь. Он поднес ее к носу и вдохнул.

- Ты задушила себя этим в нашу первую брачную ночь, - он погладил пальцем ткань. – Я ждал два века, чтобы ты вернулась ко мне, любимая.

- Я Аи Линг.

Он улыбнулся. Его брови слегка поднялись, он приблизился, пряча ткань в тунику.

- Да и ведь это господин Вэнь участвовал в твоем рождении. А ведь я его чуть не казнил, - он захихикал. – Судьба меня удивляет. Кто знал, что мой заклятый враг вернет мою любовь? – он погладил ее щеку. Она отвернулась, желая попятиться, но она не могла пошевелиться. – В этой жизни ты выше. И не такая женственная. Но все еще красивая, - он скользнул рукой по ее плечу к шее. Пальцы коснулись ее волос.

Волосы упали ей на лицо, ниспадая на грудь, коса оказалась расплетена. Но Чжун Йе не касался ленты. Он расплел косу без рук. Аи Линг прикусила губу, почувствовав вкус крови. Она боялась стоять с распущенными волосами перед Чэнь Юном и незнакомцем, что говорил с ней, как с возлюбленной.

- Точно, все еще красива. И такая же недотрога, - он улыбнулся, обнажив идеальные зубы. – Да, я это чувствую. Ты чиста. Я сорву этот плод.

Она плюнула в него. И попала прямо в его щеку.

Чжун Йе даже не вздрогнул.

- И такая же раздражительная, - он усмехнулся, убрал слюну со щеки пальцем и облизал его. – И такая же сладкая.

- Я пришла за отцом, - процедила она.

- Конечно. Он и стал приманкой. Он жив… и станет почетным гостем на нашей свадьбе этой ночью.

- Нет, - прошептала она.

- Если ты хочешь увидеть отца живым, то скажешь да, любимая, - сказал Чжун Йе. Он резко взглянул на Чэнь Юна. – Или у тебя есть чувства к этой дворняжке? – улыбка мелькнула на его губах. Аи Линг смотрела вперед, бледнея. Она не могла смотреть на Чэнь Юна. - Ах, ты зря тратишь время. Он ничего тебе не даст. Это лишь красивое личико, а не мужчина, - Чжун Йе цокнул языком, встав перед ним и холодно его разглядывая. Аи Линг взглянула на Чэнь Юна. Тот напрягся. – Твоя мать была шлюхой, - он тщательно выговаривал слова, и они повисали в воздухе. – Она переспала с иностранцем, с бледным варваром. Отдалась, как дешевка, - он отвернулся.

Он вскинул руку, и рядом с ним появился силуэт. Он стал женщиной, что была не старше Аи Линг. Она была величественной, с лебединой шеей, руки выглядывали из длинных шелковых рукавов. Волосы были стянуты к затылку. Персиковое платье ниспадало на землю.

Она была словно фарфоровая статуэтка, ее темные глаза были полны неописуемой печали. Девушка смотрела на Чэнь Юна, а тот взглянул на нее. Аи Линг видела, как он скривился от боли, но взял себя в руки.

- Я постарался, чтобы она получила по заслугам. Из-за яда она сначала потеряла зрение, потом перестала чувствовать Нои, - Чжун Йе снова взмахнул рукой, и силуэт растворился. Он вдохнул, и дымка втянулась в его рот. Глаза Чжуна Йе блестели. – Это было больно. Но она другого не заслуживала. И теперь ее дух – мой.

Аи Линг ненавидела его. Она чувствовала ярость Чэнь Юна. Их взгляды встретились, но его лицо не выдавало эмоций.

Ряд девушек вошел в комнату, склонив головы, их рукава раскачивались, как лепестки цветов. Чжун Йе шагнул к ним и с удовлетворенной улыбкой кивнул.

- Вы пришли вовремя, зверюшки, - сказал он. – Император со своей свитой отправился во Дворец Лазурного неба. А мы можем отпраздновать, как правители.

Аи Линг чувствовала прикосновение призрачного пальца и запах острого одеколона, хотя Чжун Йе стоял далеко от нее. Она пыталась подавить панику, подавить страх. Мог ли Чжун Йе ощутить ее силу? Аи Линг пыталась закрыться. Пусть это будет ее секретом.

- Я устрою невероятный пир. В этот раз не вреди себе, любимая. Или твой отец умрет. А потом твоя мать. И даже полукровка, - он кивнул в сторону Чэнь Юна. – Ты поняла меня?

Она кивнула, прикусив губу и успокаивая себя вкусом крови. Она не может убить его сейчас. Удастся наедине. Она сглотнула.

- Служанки тебя подготовят. Это будет отличаться от традиционной свадьбы, - сказал он, смеясь. – Но мы возьмем оригинальностью.

Служанка в лавандовой тунике приблизилась к Аи Линг и коснулась ее руки. Она смогла двигаться, и служанка вывела ее во дворе. Они обернулась, но Чэнь Юн и Чжун Йе исчезли. Служанки в одинаково одежде и с одинаковыми косами следовали за ней. Серебряные украшения в их волосах позвякивали в сумерках.

Глава шестнадцатая:

Служанка вела Аи Лин по двору Дворца. Они проходили сквозь арки, мимо садов и пустых дворов с высокими бронзовыми вазами. Наконец, ее привели в зал и пустили в спальню. Кровать занимала большую часть комнаты, ее окружал красный полог. На высоком потолке висели красные лампы, окутывая комнату загадочным сиянием, что отличалось от ее мрачного состояния.

Лакированный туалетный столик стоял у стены, на нем было несметное количество баночек с кремами, пудрами и духами. Над ними было круглое зеркало. Аи Линг заметила большую ванну в соседней комнате, в воздухе пахло жасмином.

Служанка подвела ее к кровати и раздвинула полог.

- Можно нам раздеть вас, ваше величество?

Аи Линг снова ощутила потрясение. Величество? Да она издевается.

- Чжун Йе не император. И я не императрица.

Девушка поклонилась.

- Как тебя зовут? – спросила Аи Линг.

- Я Чжэнь Ни, госпожа.

Такое обращение Аи Линг понравилось больше. Оно все еще было странным, но уже лучше, чем величество.

- Чжэнь Ни, почему Чжун Йе ведет себя как император?

Девушка подняла бледное лицо, но тут же опустила голову.

- Господин Чжун – верный советник императора.

Аи Линг осторожно коснулась ее духа.

«Пока императора нет, он ужасен, - девушка содрогнулась. – Одна ошибка, и я уже не верну его расположение. Он убьет меня, а император даже не узнает…»

Моргнув, Аи Линг вернулась в себя.

- Прошу, госпожа. Вас нужно раздеть.

Аи Линг позволила служанкам снять с нее одежду. На тунике остался кровавый след, кровь засохла на коже. Но раны не было, даже шрама не осталось. Она дрожала, холодный ветер задувал в окно. Служанки окружили ее и отвели в ванную.

Ванна была в виде тыквы и из черного дерева. Но внутри она оказалась золотой. Поверхность под ногами была теплой и гладкой.

Белые лепестки плавали на воде. Аи Линг погрузилась в воду по подбородок. Он пыталась скрыть свою негу, она крепко сжимала кулон, пока руки массировали ее тело.

Ее чистые волосы пахли цитрусами и медом. Одна из служанок терла ее пятки пемзой. Кожу покалывало. Она к такому не привыкла. Ей не нравилось. Две служанки стригли ее ногти.

Она была рада, когда Чжэнь ни протянула руку. Аи Линг схватила ее ладонь. Каменный пол был холодным под теплыми ногами. Ее вытерли мягкими лавандовыми полотенцами. Четыре девушки натерли ее кремами, что нежно пахли жасмином.

- В воде тоже были лепестки жасмина? – спросила Аи Линг.

- Это любимый аромат женщин у господина Чжуна.

Щеки Аи Линг вспыхнули.

Чжэнь Ни накинула на нее золотое покрывало. Она расчесала ее волосы деревянным гребнем. Аи Линг смотрела, как умелые пальцы заплетают ее волосы и украшают цветами. Она устроила в ее волосах золотой венчик, в центре которого был феникс, державший в одной лапе рубин, а в другой – жемчужину.

- Припудрим ее, оденем, - сказала Чжэнь Ни. – А потом уже макияж.

Служанки дружно кивнули, Чжэнь Ни сняла золотую накидку, раскрывая ее обнаженное тело.

- Встаньте, госпожа, вас покроют пудрой.

Аи Линг встала на ноги, не понимая слова Чжэнь Ни.

- Перламутр, серебро и золото покроют вашу кожу, госпожа. И духи, - кивнула Чжэнь Ни, и служанки с фарфоровыми чашами принялись покрывать ее тело пудрой с помощью кистей. Аи Линг дрожала, ей становилось дурно от запаха жасмина.

Она смотрела в зеркало. Теперь ее кожа была не бледной, а чуть загорелой. Руки и лицо, потемнели за время путешествия, но ванна оживила ее. Щеки раскраснелись, она смотрела на свою обнаженную грудь. Скольким ей придется пожертвовать, чтобы убить Чжуна Йе? Хватит ли ей сил?