- Ты в порядке? – спросил Чэнь Юн. Он взял ее кинжал, остававшийся в ее ладони, и убрал в ножны.

Она покачала головой.

- Ли Рон…

Она пошатнулась, он удержал ее. Растерявшись из-за своей слабости, она все же оттолкнулась от него и, пошатываясь, побрела к Ли Рону. Он лежал, словно сломанная кукла, раскинув руки и ноги. Кровь окружала его. Его глаза были закрыты, лицо было серым.

Она коснулась его руками рядом с раной от когтей. Рана была рваной и большой. Она пыталась войти в его тело, но не могла ухватиться за его дух. Слезы застилали глаза, стекая по щекам. Но тут она что-то заметила, что-то крошечное и слабое, что уже собиралось уходить. Она потянулась к нему духом, ухватилась и коснулась его ран. Она ничего не видела и не чувствовала. Она держалась за осколок.

Вдалеке она видела свои дрожащие руки. Пот стекал по ее вискам, но внутри ей было холодно, она чувствовала пустоту.

Веки Ли Рона затрепетали, открывая закатившиеся глаза. С его губ сорвался хрип, челюсти сжались. Она держалась за его дух, но не могла войти в его тело.

Она почувствовала прикосновение, Чэнь Юн появился рядом с ней.

- Аи Линг. Не надо.

Она отдернула руки, потеряв связь с Ли Роном. И тот осколок исчез.

Ли Рон погиб.

Она почти ничего не видела. Она пошатнулась и упала на пол, не думая о монстре, валявшемся неподалеку. Она рыдала. Она словно в тумане видела, как Чэнь Юн сидит рядом с братом, сжимая его ладонь.

Бессмертным было на это плевать, и ее это злило. Они послали их сюда. Они знали, что это случится. Они позволили этому случиться.

Ее плеча коснулись, и она вздрогнула. Тепло окружило ее, успокаивая. Она почувствовала запах жимолости. Тело монстра исчезло. На его месте стояла женщина.

- Вы меня освободили, - сказала женщина.

Леди в белом.

Аи Линг встала на ноги.

- Мой друг погиб. Он… погиб из-за когтей, - слезы снова потекли, и она спрятала лицо в руках. Леди погладила ее по волосам. Словно ее мама. Нежным касанием она подняла ее голову за подбородок и погладила по щекам. Слезинки становились стеклом на ее ладони.

- Богиня записей дала тебе флакон, - сказала женщина.

Откуда она знает? Злость и горе смешались с недоверием. Аи Линг вытащила флакон из потайного кармана туники. Леди в белом опустила туда слезы, и они звенели, словно бриллианты, падая туда.

- Используй их, когда понадобится сила. Ты поймешь, когда.

Аи Линг кивнула, хоть ничего и не поняла. Она повернулась к Чэнь Юну, что оставался рядом с братом, но смотрел на них.

- Вы можете вернуть Ли Рона? – спросила Аи Линг.

Она склонила голову.

- Мертвых лучше не трогать, - сказала она.

Леди взглянула на нее. Она была высокой, как и Богиня записей. Ее фарфоровая кожа выгодно оттенялась черными бровями. Ее черные волосы были заплетены в две косы, украшенные кристаллами. Платье тянулось за ней, словно облако, мерцая при каждом движении синим.

- Но это из-за меня, - Аи Линг вытерла нос рукой. – Она знала! Богиня знала, что он умрет, но послала нас сюда. Не предупредив, не…

Она вытирала слезы со щек и икала.

- Ли Рон сам это выбрал, - сказала Леди.

Аи Линг беспомощно повернулась к Чэнь Юну, горло сжалось. Он все еще был рядом с Ли Роном.

Она подошла к ним, к своим истинным друзьям. Она коснулась плеча Чэнь Юна, но он не взглянул на нее. Он винил ее. Она была в этом уверена.

- Мы не можем взять его с собой. Нужно организовать ему похороны, - прошептал Чэнь Юн, все еще не поворачиваясь.

- Нам нужно дерево для погребального костра. Здесь ничего нет, - сказала Аи Линг.

- Я помогу, - сказала Леди в белом.

Чэнь Юн поднялся на ноги.

- Спасибо.

- Мне понадобится ваша сила, юноша, - она прошла сквозь стену.

- Подготовишь его? – попросил Чэнь Юн хриплым голосом.

Слезы снова подступили к глазам. Он приблизился к стене и коснулся ее рукой. И исчез.

Аи Линг села возле тела Ли Рона. Она ударила кулаками о холодный пол, пока на ладонях не выступила кровь. Почему боги позволяют жить злодеям, но не помогают невинным? Она не могла поверить, что его больше нет, хотя все вокруг него было в крови. Она погладила его щеку, коснулась волос, раньше она не осмелилась бы так себя вести.

Наконец, она взяла его сумку. Она нашла там его лучшую тунику. Она была из серого шелка с простой вышивкой на рукавах и воротнике. Она дрожащими пальцами расстегнула пуговицы, поднимая его, чтобы вытащить руки из рукавов, и придерживая голову, опуская его на пол. Пот заливал глаза, она вытерла его окровавленной рукой.

В его ране Аи Линг видела белеющие кости, их обломки. И что-то под ребрами блестело. Его сердце. В ней проснулась надежда.

Она могла его вернуть. Использовать ритуал из «Книги мертвых». Она сможет. Она должна попробовать.

- Прости, Ли Рон. Я все сделаю.

Она должна попытаться.

Аи Линг вытащила кинжал и потянулась к ране Ли Рона. Острые кости царапали ее руки. Его сердце еще было теплым и влажным. Аи Линг чувствовала себя далеко отсюда. Она не могла думать о том, что делает. Выбора не было.

У нее выбора не было.

Сердце дрожало, но не билось. Она схватила его и сделала порез кинжалом. Рукоять засияла синим и стала холодной. Аи Линг подняла сердце. Оно было размером с ее кулак, в ее дрожащей руке оно смотрелось как подношение. Она должна хранить его месяц, чтобы вернуть его своей кровью. Остальные компоненты были обычными. Но императорский корень был запрещен. Она все равно найдет его. Она не подведет Ли Рона.

Аи Линг закрыла глаза, вспоминая ту страницу. Она забормотала слова, которые не понимала. Сердце стало холодным, тяжелым, словно остекленело. Она открыла глаза. Оно слабо сияло, а ее кинжал стал черным. Аи Линг нахмурилась и спрятала кинжал. Сердце она обернула в одну из туник Ли Рона и спрятала в свою сумку.

Аи Линг вымыла свои руки водой из фляжки, и красные струйки растекались по белому полу. Она облизнула потрескавшиеся губы, чувствуя соль, она вытерла лицо мокрой тряпочкой. Она осторожно одела Ли Рона. После этого она вытерла его лицо и руки.

Кровь проступила на чистой тунике, словно расцвел алый цветок на груди. Но он хотя бы попадет в другой мир не в той тунике, в которой его убили.

Чэнь Юн и Леди вернулись сквозь стену башни.

- Спасибо, - сказал Чэнь Юн.

Аи Линг не смогла на него посмотреть. Она крепко сжимала сумку. Чэнь Юн опустился рядом с братом и поднял его на руки, как ребенка. Его глаза опухли, нос покраснел, но он уже не плакал.

- Его тело пройдет с тобой сквозь стену, - сказала Леди.

Аи Линг подошла к мерцающей стене и коснулась ее двумя пальцами. Холод пронзил ее, и она снова оказалась на черной горе.

Леди и Чэнь Юн построили погребальный костер на камнях. Темно-синяя ткань была натянута на деревянное основание, вокруг торчали ветки.

- Я мало чем могу помочь сейчас, - виновато заговорила Леди. – Но мы можем организовать надлежащие похороны.

Чэнь Юн уложил Ли Рона на ткань, руки его оказались вдоль тела.

Там был и маленький алтарь, где горела палочка благовоний и стояла миска с монетами. Горела одна свеча, огонек трепетал на ветру.

- Я не могу наколдовать еду, - сказала Леди. Она вообще богиня?

Аи Линг осторожно вытащила из своей сумки пакетик орехов и сушеный манго, данные ей господином Таном. Она нашла и последние кусочки сушеного мяса, которое любил Ли Рон.

- Я отдам это, - сказала она.

- У меня есть рисовое вино, - сказал Чэнь Юн. Он поставил на алтарь резной графин.

Леди принялась нараспев произносить песню скорби, и Чэнь Юн разжег пламя. Он взглянул на Аи Линг.

- Помоги.

Она бросила в миску монеты. Появились огоньки. Ветер был холодным, здесь было пасмурно. Она не знала, сколько времени прошло с момента их появления на горе.

Она вспомнила прикосновения Ли Рона, когда они опускали на гору. Нет, он не мог умереть. А Чжун Йе еще жив. Она вернет его, даже если придется задействовать темную магию. Ли Рон умер из-за нее. Она поможет ему.