высокопревосходительства искреннейше благодарю; я просил

господина капитана Нелединского перевезти 31 человека больных и

малое число амуниционных вещей; я полагаю, что теперь и

скорее и вернее буду, где угодно будет вам предписать, ибо ветры

крепки, суда малы и оных много; к тому же неаполитанская

ескорта весьма малонадежна...

Князь Дмитрий Волконский

Адмирал Ушаков. Том 3 _153.jpg

По известиям, которые имел честь представить вашему

высокопревосходительству от 15-го числа сего октября за № 423-м 2,

вышед я из порта Специи к наблюдению французских тулонских

кораблей, шедших с провизией в Геную. Крейсеруя с кораблями

на виду сего города и мыса Мелле, не видев я оных, кроме одного

французского корсара, который по легкости ходу отделился

в море. Считаю, что не вошли ли они в сей порт, о сем здесь

извещусь, или прошли к Мальте. 19-го числа взял курс я к

Корсике и, быв отделен от мыса Мелле к ZW на расстояние 20 миль

итальянских, но повстречавшийся крепкий от ZW ветр понудил

меня с кораблями войти в порто Специю, куда я прибыл сего

числа благополучно.

Авизу требакул повстречал я против бухты порто Фино, и

обращена она в порто Специю. Из журнала оказалось, что оная,

увидев идущее к W судно, за ним следовала для опросу, и

оказалось неаполитанское, шедшее из Чивита-Векки с пленными

французами. В то ж время застиг его крепкий ZO ветр, почему

и не мог он возвратиться в порто Специю и лежал в дрейфе, но

был близко самой Генуи, не более расстоянием 4-х миль —

повредилось у него фок-мачта и грота-рей, которые должно

переменить новыми; здесь таковых нет, а отправлю в Ливорну.

В прочем на ней благополучно.

Вице-адмирал Пустошкин

Адмирал Ушаков. Том 3 _154.jpg

Милостивый государь, Федор Федорович!

Генерал-фельдмаршал князь Италийский1 прислал ко мне

курьера в Аиворну, который меня уже не застал; а консул Кала-

май с нарочным доставил ко мне сейчас высочайший рескрипт на

имя полковника Глухова, находящегося в моей команде, со

вложением высочайшего награждения ему — орден св. Иоанна

Иерусалимского и ордер ко мне от фельдмаршала о размещении по

полкам гарнизонного Архарова полка 4-х офицеров и гусарского

Боура — одного, из них майор Беренс находился у

продовольствия войск, то сии ращеты должен он окончить в Неаполе, ибо

все отпуски примерно комиссары выдают, ибо конвенции дворов

нам не известны; я их постараюсь, однако же, по предписанию

отправить скорее. Пакет на имя вашего

высокопревосходительства и запечатанную саблю спешу доставить к вам; я

благополучно следую и ожидаю быть 27-го в Риме, ежели не

повстречается какого препятствия, большой ломки обоза по горам.

Я надеюсь, что и сей посланный успеет меня застать в Риме,

ежели какое предписание угодно будет мне сделать.

Князь Дмитрий Волконский 3-й

Адмирал Ушаков. Том 3 _155.jpg

Ваше превосходительство!

Блистательная Порта пригласила африканские правительства

и ваше превосходительство к вооружению противу нынешнего

французского правительства и присоединению сил ваших с

державами, воюющими противу оного правительства. Сим более

утверждена дружба с теми государствами, с которыми

прибывали вы в приязни, и прекращены вражды противу других;

таковое согласие, таковое соединение сил необходимо нужны к

взаимной безопасности и общему благу. Подобной истине, столь ясной

и столь важной, не соответствует поступок вашего превосходитель-

ства. С великим моим неудовольствием узнал я об оном по

учиненному мне от командующего одним военным судном моей

ескадры донесению, которое третьего дня пришло из Кагмарии1.

В 6-е число октября вышло в море из Ливорны под

прикрытием российского императорского брига, именуемого «Експеди-

цион», одиннадцать купеческих судов, из числа коих было трое

сардинских; те суда возвращались в отечество свое, нагруженные

товарами. Отвозя уже в Ливорну екипаж королевский, в виду

пролива Бонифацио, в 40 милях от Корсики, в первом часу ночи,

10-го числа того же месяца, плавая, те суда под прикрытием

российского императорского брига были достижены тунисскою еска-

дрою, состоящею в 7-ми судах, коей начальник завладел тремя

сардинскими судами, невзирая на все протесты, делаемые

командиром брига противу подобного насилия. Оный начальник

приводил в резон в рассуждении неправильного своего поступка, что

он опасается какого-либо несчастия, могущего произойти от

людей ескадры своей и наказания вашего превосходительства,

присовокупляя, что он надеется о будущем возвращении похищенных

судов. Сказанный рейс, у чиня таковое насилие противу судов

государя, который с Блистательною Портою и ее союзниками

имеет общее дело противу французов, причинил оскорбление

флагу непобедимого императора августейшего моего государя,

которого Блистательная Порта почитает за свою подпору и

которого Европа возглашает избавителем своим. Ежели ваше

превосходительство рассудите свойство и следствия подобного

приключения, то найдете сходно с благоразумием и справедливостью

дать точные приказания на возвращение трех судов со всеми

бывшими на них людьми, составляющими их екипаж,

пассажирами и со всеми товарами, принадлежащими оным судам,

приказав также, чтоб сказанный начальник был наказан примерным

образом, ежели самопроизвольно учинено им таковое насилие и

ежели он не объявил сущую истину, ибо говорил он командиру

российского судна, имевшего в своем прикрытии те суда, что он

был осторожным в рассуждении неправильного своего поступка,

опасаясь какого-либо несчастия, могущего произойти от людей

ескадры своей и наказания вашего превосходительства.

Отправляясь я со всею императорскою ескадрою под моим

начальством к вашим окрестностям, отряжаю между тем то

самое судно, которому нанесено оскорбление, дабы командир оного

подал самолично вашему превосходительству дружеское сие мое

письмо, и желаю, чтоб он сам, приняв три судна, освобожденные

от вашего превосходительства со всем екипажем, людьми и

товарами, препроводил бы оные в их отечество для отдачи, таким

образом, всего ему препорученного под императорским флагом.

Вашему превосходительству представляется деятельнейшее

средство к опровержению приключившегося, и особливое мое

Так в документе. Очевидно, Кальяри.

к вашему превосходительству почтение побуждает меня, дабы

оное объявить, чтоб вашим превосходительством приказано было

освободить всех тех бедных жителей острова св. Петра,

принадлежащего его величеству королю сардинскому, другу и союзнику

августейшего моего государя, которые в минувшее лето были

уведены с оного острова тем же самым начальником. Таким

образом, ваше превосходительство сделаете особливое удовольствие

монарху великому, справедливому, великодушному и который

умеет оценять добрые дела.

Убежден я, что нет других мер, способных к употреблению,

дабы соблюсти честь императорского флага.

Федор Ушаков

Адмирал Ушаков. Том 3 _156.jpg

Милостивый государь мой, князь Дмитрий Михайлович!

Почтеннейшее письмо вашего сиятельства от 18 (29) сего

октября я имел честь получить г. За уведомление и благоприят-

ство ваше покорнейше благодарю. Крайне желаю скорого

прибытия вашего сиятельства с войсками, вам вверенными, в Неаполь

и ожидаю иметь удовольствие с вами увидеться, а между тем