— Пока да, — голос у Ильи был напряженным. — Держимся.
— Хорошо. Будь внимателен, не расслабляйся ни на минуту. Мы с доком сейчас приступим. Даст Бог, все у нас получится. Если понадобимся, звони — я приду на помощь.
Стефан задумчиво глянул на мобильник, как будто Илья еще мог что‑то сказать даже после отключения, положил телефон во внутренний карман пиджака и посмотрел на доктора.
Ивана уложили на разложенный диван, и он подчинился беспрекословно. Возможно, помогла жена Левина — именно она говорила с ним, предложив лечь на диван и закрыть глаза. Затем женщина бесшумно отошла к окну небольшой общей комнаты, выходившей в переулок, предоставив все остальное мужчинам. Она должна была следить за подступом к дому и за машиной.
Левин встретился с детективом взглядом, на секунду прикрыл глаза, и придвинул стул, на котором сидел, ближе к дивану.
Иван открыл глаза, покосился на доктора.
Стефан замер. Левин улыбнулся Ивану, потянулся к нему, положил свою руку на его громадную кисть.
— Иван, сейчас ты должен закрыть глаза и расслабиться. Я попытаюсь погрузить тебя в транс, чтобы ты нам всем помог. Ни о чем не беспокойся, это ничем тебе не грозит. Если ты увидишь что‑то неприятное, знай — это происходит лишь в твоей памяти. И ты всегда сможешь выйти из этого состояния на счет раз — два — три — четыре — пять.
Иван закрыл глаза.
Неужели он понимает доктора, подумал Стефан. Или все дело в благожелательном тоне?
— Так, замечательно, — продолжал Левин. — Теперь дыши. Глубоко и медленно. Дыши.
Иван действительно начал дышать ровно и глубоко. Его грудь равномерно вздымалась — опускалась, и доктор, следивший за ним, сказал:
— Сейчас я погружу тебя в транс на счет раз — два и так до пяти. Приготовься. Если мне понадобиться или же ты почувствуешь себя плохо, ты выйдешь из этого состояния, как только я досчитаю до пяти, так что не волнуйся.
Левин вздохнул и медленно начал счет:
— Раз. Два…
Женщина у окна оглянулась, посмотрела на мужа. Встретившись взглядом с детективом, отвернулась, и Стефан заметил, как дрожат ее плечи. Ему самому стало не по себе. Казалось, сейчас перед ним откроется некая темная тайна, которую лучше не знать. Впрочем, Стефан понимал, что все может закончиться ничем.
— … пять! — закончил счет Левин.
Казалось, доктор сам погружается в транс. Он говорил медленно, моментами растягивая окончания слов. Он напоминал шамана какого‑то племени, посвящавшего своего лучшего ученика в тайны собственной касты.
— Рядом с тобой, Иван, много людей. Все они жители твоего поселка. Они собрались вместе, чтобы найти пропавшего мальчика. И ты тоже пришел, чтобы помочь им. Уже темнеет, и вы разбираете факелы. Ты тоже берешь себе один. Ты чувствуешь, как он ложится в твою ладонь?
— Да, — прошептал Иван, не открывая глаз.
Стефан вздрогнул, следя за лицом Ивана. Оно было расслабленным, хотя в нем угадывалась печать предстоящего — похода в темный лес.
— Вы растягиваетесь цепью и входите в лес, — продолжил Левин. — Вы медленно идете вперед. Ты идешь вместе со всеми. По бокам от тебя — двое других людей. Ты знаешь их имена?
Медленно, чуть слышно Иван пробормотал два имени. Стефан не расслышал слов, но они в любом случае ничего бы ему не сказали.
В этот момент Левин оглянулся на детектива и удовлетворенно кивнул. Иван вспомнил тех, кто шел рядом с ним, и правильно назвал их имена? Похоже, на то.
— Ты идешь долго, у тебя устали ноги. Иван, ты чувствуешь, как ты устал?
Тихий ответ:
— Да.
— Но ты не хочешь сдаваться. Ты идешь вместе со всеми. Как и другие, ты ищешь потерявшегося мальчика. Ведь его обязательно надо найти, иначе он погибнет, и для его родителей это будет горе на всю жизнь.
Пауза. Левин продолжил:
— Ты идешь, и впереди оказывается овраг. Глубокий овраг. И длинный — он перерезает весь путь, и его невозможно обойти. Можно только пересечь. И ты спускаешься туда. Ты ведь спускаешься туда, Иван?
Хриплый шепот:
— Да.
— Надо быть осторожным — после растаявшего снега там очень скользко. Ты не хочешь спускаться, но люди, которые идут рядом с тобой, уже сделали это. Они уже поднялись на противоположный склон и двигаются дальше. Иван, ты уже спустился?
— Да.
— Ты смотришь наверх, выбирая, где лучше подняться?
— Да.
— Что ты чувствуешь? Слышишь запах прелых листьев?
— Да, слышу.
— Что еще?
— Запах влажной земли.
— Что ты чувствуешь?
Иван не ответил. Стефану показалось, что он вздрогнул.
— Что ты чувствуешь? — повторил вопрос Левин.
— Я… Я хочу домой. Я устал.
— Да, конечно, ты устал. Другие тоже устали, но они уже преодолели овраг и пошли дальше. И тебе надо догнать их. Ты поднимаешься?
— Да. Да, поднимаюсь, — с натугой сказал Иван.
Казалось, у него вырвали признание, которое он хотел сохранить в тайне.
— Хорошо, Иван. Ты поднимаешься и что ты видишь?
— Я… Я…
Иван захрипел.
— Что ты видишь? — спокойно повторил Левин.
— Я…
И снова хрипы.
— Что ты видишь? — в третий раз спросил Левин, и Стефан заметил, как доктор напрягся. — Ты видишь ельник? Густой ельник? И внутри него — поляну?
— Я… Да, я…
Неожиданно Иван вскрикнул и выгнулся, словно к его телу подвели электрический ток. Он мог свалиться с дивана, и Левин подался к нему, уперся руками в грудь, возвращая в исходное положение.
Стефан тоже шагнул к дивану, но Левин, на мгновение встретившись с ним взглядом, покачал головой. Стефан замер.
— Ты видишь поляну? — чуть мягче повторил вопрос Левин. — Ты ведь хочешь выйти на эту поляну?
— Я… Мне страшно, — процедил Иван. — Я хочу домой. Страшно.
Он снова выгнулся, но Левин держал его.
— Ты кого‑то увидел, Иван? Да?
— Мне страшно, — повторил Иван. — Не могу идти.
Теперь его голос стал жалобным — так молят о чем‑то недоступном, но необходимом.
— Кого ты увидел? Женщину? Женщину в плаще? Она…
Стефан ахнул.
— О, черт, док, смотрите…
У Ивана из носа пошла кровь, и он взвыл, как от боли. Его тело в очередной раз выгнулось, на этот раз так сильно, что Левина едва не отбросило — он с трудом удержал равновесие.
— Боже, Андреевич! — воскликнул Стефан. — Что делать?
Кровь уже лилась из носа Ивана двумя ручейками, заляпывая щеки, волосы, подушку.
— Иван, — с усилием проговорил Левин. — На счет "раз — два — три" ты начинаешь выходить из транса. Итак. Раз. Два…
Стефан не особенно верил, что у них это получится — вывести Ивана из подобного состояния. Более реальным казалось, что Иван, рычавший и выгибавшийся так, что пришлось подключиться и Стефану, скончается прямо здесь. Или, того хуже, одним неуловимым движением придушит Левина, прежде чем тот успеет отступить.
Последнего Стефан боялся больше всего. Больше даже, чем потерять призрачный шанс что‑то узнать, изменив ситуацию в поселке.
К счастью, получилось.
На счет "пять" Иван перестал выгибаться, обмяк, его глаза открылись, и он недоуменно оглядел двух мужчин, прижимающих его к кровати.
К этому моменту Левин уже выдыхался: последние два слова — "четыре" и "пять" — он уже хрипел. Стефан тоже запыхался, признав, что протянул бы максимум еще полминуты. И потом кто знает, чем бы все это закончилось.
К ним на помощь пришла жена Левина — она уже отирала полотенцем кровь с лица Ивана. Что‑то приговаривала, мягко придерживая гиганта за плечи.
— Спасибо, Мария, — прошептал Левин, откинувшись на стул.
Он все еще с опаской следил за Иваном, впрочем, как и Стефан, отступивший от дивана, лишь убедившись, что Иван не порывается вскочить.
— Лежите, лежите, — попросила Мария, когда Иван приподнял голову, и одну ногу спустил на пол.
— Да, Иван, — подключился Левин. — Не надо вставать, не надо. Полежи немного. Все хорошо, все позади, не волнуйся.