Изменить стиль страницы

Тишина. Снова стук. А потом из-за двери женский голос:

- Кто там?

Это была Алоиза Ледарей, я узнал ее голос и отозвался:

- Хозяйка, гостя впустишь?

- Оттар?

- Да.

Звякнул запор, дверь отворилась, и я шагнул внутрь. Только вошел, как Алоиза бросилась на шею и зашептала:

- Оттар... Миленький... Любимый... Я знала, что ты вернешься...

Всякого я ожидал, но не такого приема. Да, провели вместе ночь. Да, любили друг друга. Да, расстались без претензий. Однако я ничего не обещал и не собирался возвращаться. Это просто случайность, что я оказался в Рупьенгарде и навестил дом лавочника.

Впрочем, отталкивать Алоизу я не собирался. Было приятно, что хоть кто-то меня ждал. И когда Алоиза затихла, я слегка отстранился, чтобы посмотреть в лицо женщины, и обнаружил, что она изрядно располнела.

"Неужели она беременна? - пронеслась в голове мысль. - От меня!? Не может быть! А что если"...

Прерывая мои размышления, Алоиза сказала:

- У нас будет ребенок. Твой сын.

- Почему именно сын? - задал я первый вопрос, который пришел на ум.

- Я это чувствую.

Честно говоря, я растерялся. Слишком все неожиданно. Однако решил не торопиться с выводами и, погладив Алоизу по длинным темным волосам, спросил:

- Ты покормишь меня?

- Конечно-конечно... Пойдем...

Алоиза потянула меня в комнату, усадила и стала накрывать на стол. А попутно рассказывала про изменения в своей жизни.

В общем, ситуация достаточно ясная и простая. Муж Алоизы, пьянчуга Дориан, детей иметь не мог. Кроме меня у женщины никого не было. По крайней мере, так она утверждала. Следовательно, отец будущего ребенка я, больше некому. А поскольку Дориан умер, то Алоиза теперь свободна. Это намек, что я могу сделать ей предложение руки и сердца. Это как максимум. А как минимум, мне следовало остаться в городе и жить с небедной вдовой на правах постоянного любовника.

С точки зрения Алоизы все вполне логично. Она молодая красивая женщина, обеспечена и у нее свой дом в городе. Ну, а я, по ее мнению, вольный следопыт с севера. И предложение, которое она делала, должно было меня устроить. А чем не жизнь? Грей бок вдове, отдыхай и живи без забот, воспитывай ребенка, когда подрастет, и ни о чем плохом не думай. Это мечта большинства северных бродяг. Так что, будь я, в самом деле, северным бродягой, остался бы в Рупьенгарде без колебаний. Вот только Алоиза не знала, кто таков Оттар в действительности, и я оказался перед выбором. Рассказать вдове о том, чьего ребенка она вынашивает, или не стоит?

Тем временем женщина накрыла на стол. Словно специально меня ждала. Белый хлеб. Жареные отбивные. Салатики. Вареные яйца. Соус. Все очень вкусно и я поужинал с удовольствием. А попутно, под взглядом счастливой Алоизы, которая наблюдала за мной, еще раз все обдумал и принял решение забрать вдову с собой. Причем главный фактор такого решения, конечно же, ребенок. Я не мог представить себя отцом, наверное, слишком молод. Но четко понимал, что если до Алоизы доберутся некроманты, эльфы или "черные клинки", ничем хорошим это не закончится. А в моем небольшом королевстве я смогу ее защитить и уничтожу любого, кто посмеет бросить на мать моего сына косой взгляд. В этом я был уверен и мое настроение заметно улучшилось.

- Наелся? - улыбнувшись, спросила Алоиза.

- Да. Благодарю.

- И что теперь? Ты останешься или снова уйдешь?

- Мне придется уйти...

- Как жаль...

- А ты не жалей, - я подсел к Алоизе, прижал теплое женское тело к себе и, наклонившись к ее ушку, прошептал: - Поедем со мной.

- Куда? - она отстранилась. - В северные пустоши, где нет никаких удобств? Что я буду там делать, среди снегов? Сидеть в хижине, слушать вой волков и ждать твоего возвращения с охоты? Пойми, Оттар, я думаю не только о себе, но и о нашем ребенке.

- Нет, я живу не в пустошах. Но прежде чем скажу, куда мы направимся, я хочу спросить. Ты доверяешь мне?

Она помедлила и ответила:

- Доверяю.

- А любишь меня?

Вот тут заминки уже не было:

- Люблю.

- Тогда слушай.

Я начал свой рассказ и поведал Алоизе о своей жизни. Все, конечно, не рассказал, ни к чему ей знать некоторые мои тайны. Но основное изложил. Про мать-ведьму. Про отца-барона. Про службу в морейской армии. Про свои необыкновенные способности. Про охотников, которые идут по моим следам. И про то, что у меня есть замок, в котором она станет хозяйкой. Не сказал, что замок на самом деле город, а я король. Это уже слишком. Однако основное она узнала.

Алоиза, хоть и молода, но кое-что в жизни видела. Поэтому она мне не поверила. Для нее это было невозможно. И вечер, который начинался так хорошо, закончился ссорой. Она назвала меня лжецом и отказалась покинуть Рупьенгард. Но я продемонстрировал свои магические умения, не те, которые достались от Вайда, а морейские, и бросил на стол тяжелый кошелек, в котором было сорок альго, четыреста грамм золота. После чего упреки прекратились, а женщина успокоилась и сказала:

- Мне нужно подумать. Когда ты покинешь город?

- Завтра на рассвете, как только откроются городские ворота.

- Хорошо. Я дам ответ утром.

- Договорились. Я заеду за тобой.

Больше говорить было не о чем и, поцеловав Алоизу в губы, я покинул ее дом. Она провожала меня, и в ее взгляде я увидел настоящую любовь. Как ни странно, но эта женщина, несмотря на мимолетность нашей первой встречи, полюбила меня. Возможно, просто нафантазировала себе что-то, ведь в ее судьбе так мало романтики. Однако, в отличие от Юны Эстайн, она ждала меня. И я был уверен, что утром Алоиза бросит свой дом, и мы вместе отправимся в долину Койран. А если она откажется, то у меня в запасе имелся иероглиф "Подчинение". В самом крайнем случае я был готов его применить и тогда отказа точно не будет. И пусть нехорошо и неправильно, заставлять влюбленную женщину делать то, что она не хочет, это во благо. Так я думал и считал, что поступаю правильно.

Когда я подходил к "Короне", меня окликнули:

- Господин Нейри!

Сначала я не обратил на это никакого внимания. Просто забыл, что под этой фамилией остановился в гостинице. Но снова тот же голос:

- Подождите! Господин Нейри!

Я замер и обернулся. Присмотрелся и узнал Тобиаса, слугу из гостиницы. Вчера я дал ему серебряную монету, чтобы он предупредил нас о неприятностях, если таковые будут намечаться. А теперь он звал меня и прятался в тени здания. К чему это? Наверное, к тем самым неприятностям, которые нас посетили.

- Что-то случилось? - я подошел к Тобиасу.

- Да, - он кивнул и добавил: - У вашего друга господина Андреаса проблема.

Под именем Андреаса скрывался молодой Дуган. Каждый вечер, возвращаясь из города, он спускался в общий зал гостиницы, ужинал и слушал людей. Понять его можно. Для горца в Рупьенгарде все в новинку: дома, улицы, стены, дороги, люди и разговоры. Он про это путешествие много песен и стихов сочинить сможет. А я не против, потому что слава привлекает воинов, которые придут в Вирбург и принесут мне клятву на верность. Пусть сочиняет сказитель красивые истории, для этого и взял его с собой. Тут все нормально. Вот и сегодня, когда я уходил, Дуган снова был среди горожан. Разговаривал мало и вел себя спокойно. Поэтому я за парня не переживал. А зря.

- Рассказывай, в чем дело?

Слуга протянул вперед ладонь. Все понятно. Сначала деньги, а потом информация. Я опустил в ладонь Тобиаса монету, и он быстро зашептал:

- Ваш друг сидел внизу, и все было как всегда. А потом появились странные люди. Четыре человека, одеты словно бандиты, но это только маски. Они о чем-то поговорили с моим хозяином, а потом двое подошли к господину Андреасу и потребовали с него какой-то долг. Он, конечно же, отказался и сказал, что будет ждать вас.

- А что твой хозяин?

- Я ему шепнул, что нужно вызвать стражников, а он обозвал меня дураком, велел заткнуться и ударил метлой по спине. Вот я и решил, что нужно вас предупредить. Только выскочил, и вы навстречу идете. Удачно вышло.