Изменить стиль страницы

Пушки заговорили вновь, на какой-то миг показалось, что ордам китайских солдат удалось приостановить продвижение английских войск, однако китайским офицерам до этого момента доводилось сражаться лишь с речными пиратами, а имевшиеся под началом люди держали в руках безнадежно устаревшие кремниевые ружья, во много раз уступавшие вооружению англичан.

Агрессор продолжал высадку на причал. Китайцы какое-то время храбро пытались удержать ряды, но когда моряки методично ударили в штыки, возникла паника. Несколько копий взлетело в воздух, кое-кто из защитников продолжал отважно сражаться кумином, но они не могли сдержать натиска дисциплинированного отлично вооруженного противника. То там, то здесь в рядах китайцев появлялись бреши. И вдруг целое подразделение, облаченных в желтую форму солдат, бросилось отступать в полком беспорядке.

Паника быстро распространялась по городу, жители тысячами присоединялись к потоку, двигавшемуся в сторону открытого пространства, подальше от смертоносного оружия врага. Казалось, беззащитный Кантон достанется англичанам.

Позднее в то же самое утро Кай и его люди вновь появились в саду. Мажордом нес на руках окровавленное безжизненное тело Сун Чжао.

— Я отыскал его около его складов, — хриплым голосом произнес Кай. — Он пытался помешать английским солдатам войти в строение. Там в него и угодило пушечное ядро. Смерть наступила мгновенно. Он даже не успел понять, что, собственно, произошло.

Джонатан заморгал, пытаясь сдержать слезы горя и ярости. Лицо тестя, несмотря на разбитые стекла очков, выглядело торжественным. Он исполнил свой долг до конца.

Кай отдал распоряжение, и несколько человек принялись копать могилу.

Джонатан с трудом снял нефритовый перстень-печатку с пальца Сун Чжао и надел на свой. Он не представлял себе, как и когда вернется в Америку, но верил, что обязательно передаст это кольцо еще не родившемуся наследнику Чжао.

Тело опустили в могилу. Джонатан прочел двадцать третий псалом. Голос его дрогнул, когда он произнес:

— Бог мой пастырь, и мне не нужно…

Кай похлопал Джонатана по плечу.

— Ло Фан и наши люди ждут снаружи, — произнес он. — Нам передали, атака на Кантон закончилась. Китай понес величайшее унижение и согласился выплатить англичанам шесть миллионов долларов, чтобы спасти город от разрушения.

— Трусы! — воскликнул Джонатан, придя в ярость от мысли, что его любимый тесть погиб абсолютно напрасно, — китайское правительство должно было бы знать, что англичане блефуют. Им не составило большого труда разрушить порт, но чтобы взять такой крупный город, как Кантон, требуется не меньше пятнадцати тысяч солдат, и одному лишь Богу известно, сколько еще для того, чтобы усмирить и держать в подчинении город такого размера.

Кай пожал плечами.

— Этот день не будет забыт! Однако, полагаю атаки на этом не закончатся. Настоящая мишень англичан вовсе не Кантон. Нападение на порт, принесшее им состояние в шесть миллионов долларов, только начато. Скоро мы получим подтверждение, — сказав это, Кай не дал никаких пояснений.

Ряды беженцев, двигавшихся по улицам города, ведшим в пригород и дальше на широкие просторы провинции Руандун, росли, ширились и полнились, как воды могучего потока. Мужчины с угрюмыми лицами, испуганные женщины, плачущие дети мелькали в нескончаемом потоке. Для них британская угроза городу далеко не закончилась, несмотря на соглашение, они мечтали как можно дальше убраться из Кантона.

Имение Сун Чжао осталось пустым. Джонатан повернулся бросить последний взгляд на могилу тестя и постройки, которые он успел так хорошо узнать. Скоро здесь появятся грабители, цветы на газонах затопчут, и все что представляет хоть какую-нибудь ценность, начиная с мебели и кончая последней безделушкой, просто исчезнет. Целая эпоха подошла к концу, и Джонатан почувствовал невыразимое облегчение от того, что здесь нет Лайцзе-лу и она не видит падения своего родного дома.

После снятия с поста Лиц Цзи-сюя Ло Фан продолжал оставаться мажордомом дворца императорского наместника, обслуживая новых чиновников, назначенных императором. Теперь, однако, вся энергия Ло Фана была целиком направлена на Общество Быков, и сейчас он стоял перед входом в имение Сун Чжао с привезенными Джонатаном двумя американскими пистолетами на поясе, сжимая в огромной руке винтовку американского производства. Позади него, едва различимые в сгущающихся сумерках, стояли несколько человек, облаченных в одинаковые черные одежды.

Джонатан и мажордом бывшего наместника молча стиснули руки в крепком пожатии на западный манер, затем вместе с Каем, присоединились к беженцам. Когда они подошли к стене, возвышавшейся над ними на высоту в сорок футов, то вместо того, чтобы покинуть город, поднялись по лестнице на стену.

Орудия военных кораблей молчали, но продолжал доноситься непрерывный треск мушкетной стрельбы оттуда, где британские войска давили последние очаги сопротивления.

Внезапно к лидерам братства подошел крайне истощенный человек в черном и сказал:

— Есть большие новости. Наши глаза и уши в Гонконге сообщают, что британский генерал по имени Поттингер направлен сюда сменить капитана Эллиота, чья манера ведения войны не устраивает его соотечественников. Британия пошлет флот на север на Цюаньчжоу. Этот порт защищает только форт и если британские военные корабли разрушат его, враг займет город.

Джонатан подумал, что Кай был совершенно прав. Англичане не удовлетворились Кантоном. Они поставили во главе своих сил генерала Поттингера и теперь готовы к полномасштабным боевым действиям.

Джонатан очень мало знал о Цюаньчжоу, разве лишь то, что город окружен по периметру стеной, представлял собой деловой порт и в нем проживало около полумиллиона человек, что по китайским меркам относило его к разряду некрупных городов. Он также знал, что в этом городе у Сун Чжао был собственный дом и склады, но лично ему никогда не доводилось бывать в Цюаньчжоу, потому что это был «закрытый» порт, запрещенный для иностранцев. Очевидно, англичане намеревались захватить его по одной единственной причине, они собирались взять под контроль все китайские порты и не прекращать военных действий, пока Китай полностью не окажется в их руках. Взяв Цюаньчжоу, англичане получали возможность продолжить движение на север в направлении Пекина. Возможно, угроза нависла над городом самого императора!

— Мы немедленно в Цюаньчжоу, — объявил Ло Фан.

Впереди был долгий переход. Цюаньчжоу находился в трехстах милях к северо-востоку, так что путешествие займет не менее двух недель. Однако уверенность в безопасности, которую поначалу испытывали англичане, надеявшиеся, что смогут добиться легкой победы над городом, оказалась иллюзией. Быкам предстояло позаботиться об этом.

— Мы долго готовились к этому дню, — спокойно сказал Кай. — Теперь начинается наша работа.

— Какая работа? — спросил Джонатан.

— Мы не позволим «заморским дьяволам» захватить наш город и жить в нем спокойно, — сказал Кай. — Мы будем просачиваться туда с холмов по ночам и нападать на них, сначала в одном секторе, затем в другом. Будем убивать их одного за другим, одну пару за другой. Мы вселим страх в их сердца, пока они не поймут, что ни один англичанин не сможет чувствовать себя спокойно в Цюаньчжоу.

— Но ты, зять Сун Чжао будешь в безопасности, — произнес Ло Фан. — Привезенное тобой оружие позволяет нам на равных сражаться с англичанами, и мы очень благодарны тебе за помощь. Тебя проводят в загородное имение Суна, расположенное в двух днях ходьбы от Цюаньчжоу, где ты и будешь жить.

— Жены наших бойцов будут готовить тебе еду, — добавил Кай. — Возможно, твое пребывание там затянется. Тебе придется оставаться там до тех пор, пока американские торговые корабли не вернутся в Вампу, или мы не придумаем, как переправить тебя за пределы Срединного Царства.

Джонатан молча выслушал их планы относительно собственного будущего. Перед глазами все еще стояло видение изуродованного тела Сун Чжао, который погиб, защищая свою родную землю, затем он вспомнил Лайцзе-лу, потом их еще не родившегося ребенка, который в равной степени будет китайцем и американцем. Джонатан помнил, что его близкие родственники и деловые партнеры были англичанами. Более того, Чарльз Бойтон был его лучшим другом. Однако преданность жене была для него дороже всего на свете. Разумеется, он не сможет отсиживаться в безопасности, когда завоеватели вторглись на ее родную землю, когда другие рискуют своей жизнью в борьбе за свободу.