- Нельзя быть таким однообразным - прошептал Джек на ухо громиле, поднырнув ему под руку и вплотную приблизившись - скажи лучше, как ты так ныряешь, на три шага вперед? Ты ведь даже из виду пропадаешь.

      Джек не атаковал, изучая противника как необычную диковину.

      - Научишь меня? - Джек танцевал перед Тапишем, не давая к себе прикоснуться.

   Детина, похоже, начал уставать и прорычав:

      - Никогда у тебя так не получиться, я с этим родился - снова бросился на Джека, молотя кулаками воздух.

      - Ну, если никогда, тогда ты мне и не нужен - Джек всадил первый удар в солнечное сплетение детины, выбивая из него воздух. Второй удар, помня угрозу о выбитых зубах, прилетел в челюсть, круша ее на мелкие части. Детина с громким шлепком, рухнул на пол, надолго потеряв связь с окружающим.

      - Заберите его - бросил победитель собутыльникам хрипло дышащей на полу горы мяса - а то я тоже попробую его поднять, но возьму скамейку для верности.

      Притихшая компания оттащила своего бойца, и по их лицам читалось, что это первый раз, когда он оказался на полу, да еще в такой глубокой отключке. Тихо шушукаясь между собой они, взяв под руки своего, не пришедшего в сознание товарища, бесшумно удалились.

   Хозяин трактира подошел к лежащему Суркану, осмотрев его, он направился к надевающему перевязь с мечем Джеку.

      - С ним все нормально, просто спит, сейчас перенесем в его комнату, там и проспится.

      - Когда еда будет? - перебил его Джек, всем видом показывая, что его это мало интересует.

      - Уже несут - трактирщик всегда читал настроения своих посетителей, и сразу прекратил не интересную тему.

      - Чей он будет? - кивнул Джек в сторону двери, куда вынесли не удачливого задиру. Трактирщик сделал печальное лицо.

      - Это сафир, второго отряда пятого круга, за него, к сожалению, есть кому заступиться.

      - Семья чья? - отрывисто бросил Джек.

      - Это, хамелеоны - трактирщик удрученно склонил голову - теперь все снова начнется.

      - Что начнется? - спросил Джек, как и рассчитывал трактирщик.

      - Снова стычки и дуэли между семьями, выведен один из лучших бойцов второго отряда хамелеонов. Это нарушит недавно установившийся шаткий баланс. Теперь шестой круг с сафиром Ритихом точно возьмет верх.

      -А эти чьи? - Словно вскользь поинтересовался Джек.

      - Похоже, вы прибыли издалека? - осторожно начал трактирщик.

      - Прослышал я, что семьи готовятся к войне - Джек указал трактирщику рукой на скамью с другой стороны стола - кто платит больше? И сколько?

      Присевший напротив Джека трактирщик наклонился к нему.

      - Это, конечно, зависит от репутации и умений - понизив голос, проговорил он - но, больше восьми полновесных фольрат наемникам не дают. Хотя, вон в той компании есть люди сафира Ритиха, думаю, что когда до него дойдет весть о произошедшем, можно рассчитывать на десять. Могу невзначай им сказать, что у вас сейчас нет контракта. Думаю, предложение обязательно последует.

      - Хорошо - Джек смотрел прямо в глаза трактирщика - попробуешь обмануть, сожгу твою таверну, и руки лишу.

   Сказано это было обычным тоном, словно при дружеском ничего не значащем разговоре. Но хитрый огонек в глазах трактирщика сразу погас, и он отшатнулся от странного посетителя с тяжелым взглядом, инстинктивно пряча руки под стол.

   - Поторопи с едой своего повара - дал ему понять Джек, что разговор закончен.

   - И еще - остановил уходящего трактирщика Джек - какой они семьи?

   - Это нейтеры - трактирщик как-то странно поморщился и, видя вопросительно приподнятую бровь посетителя, тихо добавил - трупоеды. Слышали, наверное.

    - Слыхал - Джек махнул рукой, отпуская трактирщика - значит семья Дикого Клинка. Не думаю, что они в этом круге кого-то харчат, а в первый я и не собираюсь - успокоил он себя и стал дожидаться еды.

      Слух о наемнике, поразившем Тапиша, быстро дошел до сафира Ритиха. Трактирщик передал с посланием, что наемник ищет выгодный контракт. И чтобы не упустить удачно подвернувшегося бойца сафир Ритих сам наведался к Джеку.

      - Восемь фольрат и стандартная бумага - сразу выпалил, не теряя времени, подошедший к столу Джека бочкообразного вида человек. По интонации в голосе он уже решил, что наемник сразу согласиться на предложенные условия. Но, встретившись взглядом с только что наевшимся и смотрящим на него с полным равнодушием и спокойствием Джеком, он сел напротив и с серьезным видом стал разглядывать человека, которому так скоро предложил хороший контракт.

      "Быстро же появился" - подумал Джек, когда перед ним возник не высокий со слишком развитой мускулатурой, средних лет, воин. Широкий кожаный пояс, на весь живот, у него покрыт был вязью выжженных рисунков в виде квадратов и треугольников, вплетающихся друг в друга и создающих, если смотреть издалека, рисунок оскаленных зубов какого-то хищника. Жесткое лицо ветерана изрезанное глубокими морщинами не выражало никаких эмоций. Но, по мере разглядывания Джека, сквозь суровую маску начало просачиваться удивление.

      -Паренек, я похоже чего-то перепутал - резко встав, он направился в сторону стойки трактирщика.

      Джек с интересом наблюдал за небольшим скандалом, когда трактирщик, показывая в его сторону, горячо убеждал пришедшего, что это именно тот ради которого пришел столь уважаемый сафир. Наконец согласившись, ветеран вернулся к столу и снова сел с насупленным видом.

      - Какая-то скрытая техника? - понизив голос, спросил он.

      - Нет - ответ Джека, после небольшой паузы, был лаконичен и сух.

      - Тогда, ничего не понимаю. Ведь ты уделал этого наглого хамелеона использующего запрещенное умение?

      - Да - Джек начавший отходить от чувства переедания и сытости, решил получить максимум из оплаты - и хочу за контракт десять фольрат.

      - Десять? Ах-ха! - ветеран рассмеялся и снова окинув взглядом Джека, оборвал выплеснувшееся веселье.

   - Я и восемь то давно никому не предлагал, а тут десять! - развернувшись он встал, окинув снисходительным взглядом сидящего претендента, покачал головой словно споря сам с собой и двинулся к выходу.

      - В следующий раз он снова не выстоит против меня - Джек сделал как можно более приветливое лицо с деланной улыбкой.

      - Ладно - вновь вернувшийся ветеран был полон сомнений - будет тебе десять, только если выстоишь против трех наших. Тому, кто свалил Тарпиша - это должно быть легкой задачей.

      - Хорошо, четвертым может быть уважаемый сафир - до конца играл Джек роль бывалого наемника.

      - Благодарю за предложение, но я уже оставил себе место третьего, кто испытает тебя. Кстати, как имя столь бесстрашного магариша?

      Возникшую паузу ветеран расценил как нежелание наемника раскрывать свое имя, а Джек в это время лихорадочно перебирал имена, чтобы не оставить след по которому его можно будет найти.

     - Фольран - выдуманное имя легко выпорхнуло и зависло перед ветераном удивленно приподнявшим одну бровь.

      - Какое прозвище у магариша? - не отставал ветеран, странно смотря на Джека.

      - Чуу-ур - медленно произнес Джек, наблюдая за реакцией сафира. Вторая бровь поползла вверх на лице ветерана.

   "Похоже, промахнулся с обоими именами" - досадливо подумал Джек.

      - Как прозвище, уважаемого, сафира? - решил он не остаться в долгу.

      - Испытание пройдешь, узнаешь, а не пройдешь и не зачем тебе. Идем со мной, времена не спокойные, нечего откладывать незаконченные дела.

   Разместились подчиненные Ритиха совсем не далеко от трактира, немного петляний меж заборами и вытесанный в скале в форме подковы дом в три этажа предстал перед Джеком, или теперь Фольраном Чуу-уром. Внутри большого двора был фонтан с вытесанным небольшим растением, по лепесткам которого медленно стекала вода. Сам фонтан служил не только украшением, а также местом, где берется свежая вода, о чем можно было судить по углублению вокруг фонтана и кружкам, стоящим на его бортике. Человек двадцать тренировалось у левого края здания под надзором мастера в зеленой одежде.