– И то верно, – он убрал со лба прядь нечесаных каштановых волос. – Это как-то относится к Свиткам Мертвого Моря?

Сэм тщательно удерживал нейтральное выражение лица:

– Что вы знаете об этих свитках?

– Они – самое важное историческое открытие нынешнего века, – ответил Уолтер четко и практически заученно, как будто уже повторял эти слова много раз многим людям. – Любого века, впрочем. Хотя, поймут ли это – совершенно другой вопрос.

– Это не первый апокрифический текст Старого Завета, – проговорил Сэм, наблюдая за выражением его лица.

– Апокрифический. Что делает его менее значимым, чем «Бытия» или «Откровение»? Или Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, если уж на то пошло? – выплюнул Уолтер с плохо прикрытым отвращением.

– Вы их читали? Свитки?

Уолтер не ответил немедленно, но заглянул Сэму в глаза, будто пытался решить, стоит ли поделиться знаниями о свитках.

– Нет.

Сэм выдавил улыбку и отхлебнул напиток, который оказался очень крепким.

«Неразбавленный виски».

Что ж, по крайней мере, сейчас не утро.

Поставив бокал на ближайший конец стола, Сэм заметил красное пятно, расползающееся по ткани повязки, и кивнул на кровь:

– С вашей рукой всё нормально?

Уолтер равнодушно посмотрел на пятно:

– А, надо просто в метро быть осторожнее, – он поднялся. – Давайте зайдем в кабинет и поговорим о свитках.

***

Полуподвал отеля «Уолдорф Астория» вращался вокруг Дина Винчестера. Дин откинул голову на подушку стула с высокой спинкой, а ноги забросил на стойку секьюрити. С трезвостью он давно распрощался.

– Думаешь, у тебя дерьмовая неделя, так давай я тебе кое-что расскажу, – Дин оживленно жестикулировал почти пустой бутылкой водки – единственного алкоголя, который удалось раздобыть в баре. – Я из… будущего.

До Джеймса, кажется, не доходило ни единого слова из разглагольствований Дина. Он уже был совсем никакой: пухлые щеки и глаза покраснели, веки опускались.

– Из чертового будущего, чувак.

Джеймс так внимательно изучал собственные руки, будто они принадлежали кому-то другому.

– У нас есть такая штука – интернет. Прямо порно город. Всё, что пожелаешь. Тебе кто нравится, чувак? Азиатки? Будут тебе азиатки, – со знающим видом рассказывал Дин.

О да, там действительно были азиатки.

Голова Джеймса начала клониться к полу. Дин, сообразив, что вот он, подходящий момент, замолчал и принялся наблюдать, не встрепенется ли охранник. Но тот вдруг с громким шлепком свалился на бетон.

– Завтра это будет чувствоваться, – заметил Дин и направился к двери хранилища.

При этом он споткнулся о ноги охранника и чуть сам не распластался на полу.

Помещение походило на хранилище маленького банка, с тяжелыми дверями на кодовом замке, за которыми явно обнаружится комната со множеством индивидуальных сейфов. Дин знал, что пробраться в главное хранилище будет относительно просто – в конце концов, у него по этой части кое-какой опыт имелся – но найти внутри Свиток Войны может оказаться куда сложнее. Он видел, как Джеймс везет большой ящик, но понятия не имел, насколько велик сам Свиток и не спрятали ли его в отдельный сейф. Подбирая код, Дин услышал, как завозился на полу Джеймс.

«Бедняга. Кажется, у него и так проблем полно. Это ему явно не поможет».

Не то чтобы Дин знал, какие именно проблемы у охранника, потому что во время их алкогольного марафона тот не был особенно разговорчив.

Через несколько минут тяжелая дверь открылась. Все страхи Дина относительно поисков Свитков немедленно испарились, потому что в центре хранилища стояло несколько больших кувшинов. На вид им было лет по тысяче, и их запечатывали крышки, испещренные символами. Дин метнулся к кувшинам и поднял крышку ближайшего. К его удивлению на внутренней стороне крышки обнаружился рисунок – простейшая дьявольская ловушка. Символ, способный удержать демона.

Не успел Дин додумать мысль, как за спиной раздалось гортанное рычание.

У входа в хранилище стоял Джеймс МакМэннон – совершенно трезвый и с полностью черными глазами. В ту же секунду, как Дин понял, насколько же крупно влип, Джеймс бросился на него.ГЛАВА 8

Несмотря на значительные размеры, двигался одержимый Джеймс со скоростью и легкостью человека вдвое его легче. Мясистой пятерней он сгреб Дина за горло и, оторвав от земли, прижал к стене. Дин брыкался, пытаясь найти опору, но от носков его ботинок до пола оставалось добрых несколько сантиметров. Джеймс оценивающе посмотрел на него, будто только что открыл совершенно новый вид насекомых. Дин хватал ртом воздух, а Джеймс поворачивал его голову со стороны в сторону.

– Послушай, приятель, – умудрился выдохнуть Дин. – Я знаю, ты вне себя от радости, что удалось захапать мясной костюмчик… хотя я бы на твоем месте выбрал кого-нибудь в лучшей форме. Как насчет оставить этого несчастного олуха в покое?

Джеймс притянул Дина поближе и принялся его обнюхивать.

– Эй, мужик, я остреньким не интересуюсь, – запротестовал Дин, заметив, какие дикие у него глаза. – Как по мне, это уже немного слишком «В мире животных» напоминает. Может, отпустишь меня?

Развернувшись, Джеймс с силой вышвырнул Дина из хранилища. Перелетев через шаткий столик, он головой вперед врезался в бетонную стену и сполз на пол, теряя сознание. Последним, что Дин услышал перед тем, как темнота окутала его, был яростный, с подвыванием, лай.

***

Когда Дин очнулся, над ним маячил тот самый вредный клерк. С трудом повернув голову, Дин увидел, что дверь в хранилище заперта, а Джеймса МакМэннона и след простыл. Он протянул руку:

– Как насчет чуток помочь?

– Ты уволен. Верни форму и выметайся.

Дин с усилием приподнялся на локте:

– Хочешь сказать, мне даже эту миленькую шапочку оставить нельзя?

Клерк фыркнул, развернулся и ушел.

Дин пощупал шишку на затылке. «Вот и вся благодарность».

Поднявшись на ноги, он привалился к стене. Дина немного шатало: он пробыл без сознания не так долго, чтобы алкоголь успел выветриться. Он вернул рабочий костюм и вывалился на темную мостовую. Солнце уже зашло, но когда? Сколько он пробыл в отключке? После прибытия в прошлое часы остановились, и Дин не смог запустить их. Он повертел головой, пытаясь сообразить, в какой стороне их квартира. А потом вдруг услышал быстрые громкие шаги по тротуару. К нему приближались двое полицейских – плохая новость. Развернувшись на пятках, Дин попытался пересечь улицу, но копы мигом схватили его под руки.

– Перебрал немного, а, приятель?

Дин уставился на них слегка мутным взором:

– Ничего подобного, офицеры. Я только что проснулся. Провел чудеснейшую ночку с Мэрилин Монро. Она просто огонь.

– Ди Маджо[1] тебя бы за это битой приложил, – проговорил один из полицейских, а второй подозвал тюремный фургон.

Когда автомобиль подъехал, полицейские грубо затолкали Дина внутрь и увезли.

***

К тому времени, как Сэм добрался до полицейского участка, Дин уже просидел в камере пару часов. Начальник участка отвел Сэма к камерам, располагающимся в подвале старого здания, где он обнаружил брата, который удобно расположился на чистой койке, пил кофе и играл в покер с соседом – парнем в помятом костюме. Парень выглядел так, будто его деловой обед немного вышел из-под контроля. Увидев Сэма, Дин подскочил:

– У тебя есть десять баксов?

– Дин, все мои деньги бесполезны.

– Именно, так что дай мне десятку, – прошептал Дин, указывая на соседа.

Порывшись в карманах, Сэм выудил купюру. Дин схватил ее, швырнул на пол между койками и снова уселся к стене:

– Увижу твою пятерку, поставлю еще.

– Слишком дорого, как по мне, – проговорил сосед.

– Полагаю, ставка тогда моя, – Дин подгреб к себе груду купюр и монет. – Спасибо за игру.

Охранник открыл дверь.

– Спасибо, Джо, работай хорошенько, – Дин улыбнулся Сэму и продемонстрировал выигрыш в имеющих хождение долларовых бумажках.

Винчестеры вышли из участка.