Side-stitches that shall pen thy breath up. Urchins
Shall forth at vast of night, that they may work
All exercise on thee. Thou shalt be pinched
As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made ’em.
CALIBAN
I must eat my dinner.
This island’s mine, by Sycorax my mother,
Which thou tak’st from me. When thou cam’st first,
Thou strok’st me and made much of me, wouldst give me
Water with berries in’t, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night; and then I loved thee,
And showed thee all the qualities o’th’ isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile—
Cursed be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you;
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king, and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o’th’ island.
PROSPERO
Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have used
thee,
Filth as thou art, with human care, and lodged thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate
The honour of my child.
CALIBAN
O ho,O ho! Would’t had been done!
Thou didst prevent me; I had peopled else
This isle with Calibans.
MIRANDA
Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other. When thou didst not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing most brutish, I endowed thy purposes With words that made them known. But thy vile race, Though thou didst learn, had that in’t which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deservedly confined into this rock, Who hadst deserved more than a prison.
CALIBAN
You taught me language, and my profit on’t
Is I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!
PROSPERO
Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel. And be quick, thou’rt best,
To answer other business.—Shrug’st thou, malice?
If thou neglect’st or dost unwillingly
What I command, I’ll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar,
That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN
No, pray thee.
(Aside) I must obey. His art is of such power
It would control my dam’s god Setebos,
And make a vassal of him.
PROSPERO
So, slave, hence!
Exit Caliban
Enter Ariel ⌈like a water-nymph⌉,playing and
singing, invisible to Ferdinand, who follows.
⌈Prospero and Miranda stand aside⌉
Song
ARIEL
Come unto these yellow sands, And then take hands;
Curtsied when you have and kissed—
The wild waves whist—
Foot it featly here and there,
And, sweet sprites, bear
The burden. Hark, hark.
⌈SPIRITS⌉ (dispersedly within)
Bow-wow!
⌈ARIEL⌉
The watch-dogs bark.
FSPIRITS] (within) Bow-wow!
ARIEL
Hark, hark, I hear
The strain of strutting Chanticleer
Cry ‘cock-a-diddle-dow’.
FERDINAND
Where should this music be? I’th’ air or th’earth?
It sounds no more; and sure it waits upon
Some god o‘th’ island. Sitting on a bank,
Weeping again the King my father’s wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air. Thence I have followed it—
Or it hath drawn me rather. But ’tis gone.
No, it begins again.
Song
ARIEL
Full fathom five thy father lies. Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes;
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
⌈SPIRITS⌉(within) Ding dong.
ARIEL
Hark, now I hear them.
⌈SPIRITS⌉(within)
Ding-dong bell. ⌈etc.⌉
FERDINAND
The ditty does remember my drowned father.
This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes.
⌈Music⌉
I hear it now above me.
PROSPERO (to Miranda)
The fringed curtains of thine eye advance,
And say what thou seest yon.
MIRANDA
What is’t? A spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form. But ’tis a spirit.
PROSPERO
No, wench, it eats and sleeps, and hath such senses
As we have, such. This gallant which thou seest
Was in the wreck, and but he’s something stained
With grief, that’s beauty’s canker, thou mightst call
him
A goodly person. He hath lost his fellows,
And strays about to find ’em.
MIRANDA
I might call him
A thing divine, for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO (aside)
It goes on, I see,
As my soul prompts it. (To Ariel) Spirit, fine spirit, I’ll
free thee
Within two days for this.
FERDINAND ⌈aside⌉
Most sure the goddess
On whom these airs attend. (To Miranda) Vouchsafe
my prayer 425
May know if you remain upon this island,
And that you will some good instruction give
How I may bear me here. My prime request,