A treacherous army levied, one midnight
Fated to th’ purpose did Antonio open
The gates of Milan; and, i’th’ dead of darkness,
The ministers for th’ purpose hurried thence
Me and thy crying self.
MIRANDA
Alack, for pity!
I, not rememb’ring how I cried out then,
Will cry it o’er again; it is a hint
That wrings mine eyes to’t.
PROSPERO ⌈sitting⌉
Hear a little further,
And then I’ll bring thee to the present business
Which now’s upon’s, without the which this story
Were most impertinent.
MIRANDA
Wherefore did they not
That hour destroy us?
PROSPERO Well demanded, wench;
My tale provokes that question. Dear, they durst not,
So dear the love my people bore me; nor set
A mark so bloody on the business, but
With colours fairer painted their foul ends.
In few, they hurried us aboard a barque,
Bore us some leagues to sea, where they prepared
A rotten carcass of a butt, not rigged,
Nor tackle, sail, nor mast—the very rats
Instinctively have quit it. There they hoist us,
To cry to th’ sea that roared to us, to sigh
To th’winds, whose pity, sighing back again,
Did us but loving wrong.
MIRANDA
Alack, what trouble
Was I then to you!
PROSPERO
O,a cherubin
Thou wast that did preserve me. Thou didst smile,
Infused with a fortitude from heaven,
When I have decked the sea with drops full salt,
Under my burden groaned; which raised in me
An undergoing stomach, to bear up
Against what should ensue.
MIRANDA How came we ashore?
PROSPERO By providence divine.
Some food we had, and some fresh water, that
A noble Neapolitan, Gonzalo,
Out of his charity—who being then appointed
Master of this design—did give us; with
Rich garments, linens, stuffs, and necessaries
Which since have steaded much. So, of his gentleness,
Knowing I loved my books, he furnished me
From mine own library with volumes that
I prize above my dukedom.
MIRANDA
Would I might
But ever see that man!
PROSPERO
Now I arise.
⌈He stands and puts on his cloak⌉
Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
Here in this island we arrived, and here
Have I thy schoolmaster made thee more profit
Than other princes can, that have more time
For vainer hours and tutors not so careful.
MIRANDA
Heavens thank you for’t. And now I pray you, sir—
For still ’tis beating in my mind—your reason
For raising this sea-storm.
PROSPERO
Know thus far forth.
By accident most strange, bountiful Fortune,
Now my dear lady, hath mine enemies
Brought to this shore; and by my prescience
I find my zenith doth depend upon
A most auspicious star, whose influence
If now I court not, but omit, my fortunes
Will ever after droop. Here cease more questions.
Thou art inclined to sleep; ’tis a good dullness,
And give it way. I know thou canst not choose.
Miranda sleeps
Come away, servant, come! I am ready now.
Approach, my Ariel, come!
Enter Ariel
ARIEL
All hail, great master, grave sir, hail. I come
To answer thy best pleasure. Be’t to fly,
To swim, to dive into the fire, to ride
On the curled clouds, to thy strong bidding task
Ariel and all his quality.
PROSPERO
Hast thou, spirit,
Performed to point the tempest that I bade thee?
ARIEL
To every article.
I boarded the King’s ship. Now on the beak,
Now in the waste, the deck, in every cabin,
I flamed amazement. Sometime I’d divide,
And burn in many places; on the top-mast,
The yards, and bowsprit, would I flame distinctly;
Then meet and join. Jove’s lightning, the precursors
O’th’ dreadful thunderclaps, more momentary
And sight-outrunning were not. The fire and cracks
Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
Seem to besiege, and make his bold waves tremble,
Yea, his dread trident shake.
PROSPERO
My brave spirit!
Who was so firm, so constant, that this coil
Would not infect his reason?
ARIEL
Not a soul
But felt a fever of the mad, and played
Some tricks of desperation. All but mariners
Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
Then all afire with me. The King’s son Ferdinand,
With hair upstaring—then like reeds, not hair—
Was the first man that leaped; cried ‘Hell is empty,
And all the devils are here’.
PROSPERO
Why, that’s my spirit!
But was not this nigh shore?
ARIEL
Close by, my master.
PROSPERO
But are they, Ariel, safe?
ARIEL
Not a hair perished.
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before. And, as thou bad’st me,
In troops I have dispersed them ’bout the isle.
The King’s son have I landed by himself,
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle, and sitting,
His arms in this sad knot.
PROSPERO
Of the King’s ship,
The mariners, say how thou hast disposed,
And all the rest o’th’ fleet.