С. a dquelques cadeaux au filsa la mere; la mere aime la pa-rure et pretende vous avoir connu enfant encore(«Т. е. какие-нибудь подарки сыну и матери; мать любит наряды и утверждает, что знала вас еще ребенком». В дальнейшем письмо печатается в переводе с французского языка).
Моя матушка! Моя дорогая и нежная матушка! Как выразить вам в этих немногих строках (написать которые я имею возможность благодаря состраданию одной особы, не забывшей благодеяний моего дедушки) все, что я испытываю, все, что я терплю вдали от вас, от всего того, что у меня есть самого дорогого на свете, вдали от ребенка, к которому несчастье привязало меня еще более, и от женщины, которая своими жертвами и своею преданностью с каждым днем все больше приобретает самые священные нрава на мою любовь и на мою признательность. Как мне благодарить вас, моя дорогая матушка, за вашу благожелательность, которую вы проявили к ней во время ее путешествия в Москву; я. признаюсь, не смел надеяться на такую доброту. Продолжайте же оказывать ваше покровительство ей и моей дочери, этому ребенку, служащему единственным воспоминанием о вашем сыне, который так сильно виноват перед ней, давши ей жизнь, исполненную, по-видимому, только скорбей и горечи Ради бога обеспечьте ей будущее и не покидайте ее. Поду майте, что это девочка, и какова будет ее судьба без поддержки в свете! — Ах! эта мысль ужасна! — Матушка! Это мой ребенок, оградите же ее от опасностей, которыми окружена женщина; ваша собственная кровь течет в ее жилах! Перенесите на нее ту нежность, которой вы окружали меня, не отказывайте ей в том, что вы сделали для стольких других имевших меньше на то прав, и тем более, что, может быть, ^то последняя просьба, с которою ваш сын имеет возможность к вам обратиться. В данный момент небо, кажется, сжалилось над моими страданиями, луч света заблистал перед моими глазами, если только вдруг он не окажется обманчивым призраком, как это было со всеми надеждами моей жизни. Я очень надеюсь, что ангел, каким является мать моего ребенка, может быть, приедет ко мне, и тогда, матушка, я вас прошу предоставить ей все средства к тому, чтобы сделать это без промедления. Сколь бы это ни было тяжело для вас, я заклинаю вас именем бога не лишать меня этого последнего утешения Женщина, которая так великодушно жертвует собою, имеет, мне кажется, право на уважение всего света, и я на коленях умоляю вас быть снисходительной. Я вынужден обратиться к вам еще с одной просьбой: пришлите мне сколько-нибудь денег, только необходимое; я нахожусь всецело на иждивении моих товарищей, и, несмотря на всю их готовность делиться со мною, я признаюсь, что принимать это слишком тяжело для меня, даже невыносимо. Это обстоятельство заставляет меня, хотя и против воли, говорить с вами еще раз о моем дяде. С тех пор как я здесь, я получил четыреста рублей и сукно через г-жу М(уравьеву), а затем вещи вместе с письмом, за которое я вас благодарю, моя матушка; оно доставило мне минуты, каких я не переживал уже давно, и сладость которых заставила меня почувствовать, как преступно желать конца своего существования. Ах, маменька, освободите меня от неизвестности, в которой я нахожусь еще относительно вашего здоровья и здоровья моего ребенка, и, наконец, скажите мне что-нибудь о женщине, которую я обожаю. Мои товарищи получают регулярно каждую почту письма, нам все можно писать, все посылать; жду также с нетерпением вашего портрета; а если бы вы прислали мне и портрет моей дочери, как бы я был вам признателен.
Но, возвращаясь к моему дядюшке, так как у меня есть только этот листок бумаги, я вам скажу, что я глубоко убежден, что кроме 400 рублей вы мне послали еще денег, но с ними было поступлено так же, как в крепости. По вашим письмам, которые вы мне тогда прислали и которые я был вынужден сжечь вследствие моего поспешного отъезда, я видел, что мой дядюшка вам сказал, будто он передал мне в собственные руки 1000 рублей, тогда как я получил только 500; итак, вы сами можете судить, имею ли я теперь право с недоверием относиться к нему и к строгости его принципов. Но я прошу вас, не думайте, что я вам написал это из предубеждения. Дядюшку, кузена (Н. Н. Анненкова), всех моих дорогих родственников я презираю до глубины души. Они готовы заживо ободрать меня, чтобы получить мою шкуру. Так как я не могу больше писать, я закончу мое письмо, сказав вам, что покорился судьбе, которая теперь решена, по-видимому, бесповоротно. Если я буду иметь счастье увидеть снова женщину, которая мне дорога, я найду силы переносить мою судьбу, если же нет, — ну, что ж! — мой конец от этого только приблизится. Все мои желания направлены на счастье моего ребенка и на ваше; я думаю, что так же, как и для меня, счастье стало чуждым и для вас с некоторого времени; о если бы по крайней мере небо вам послало утешения, доставлять которые вам когда-либо мне запрещено даже и надеяться. Прощайте, моя матушка, целую миллион раз ваши ножки и ручки.
(Приписка) Адресуя на имя губернатора Иркутска Цейдлера, можно все посылать, кроме золота.
Госпоже П(оль)
Ангел, которого я обожал всю мою жизнь! Я не смею больше словами выражать все чувства, которые ты мне внушаешь. С тою времени, как я знаю, что ты настаиваешь на выполнении обещанной жертвы, молчаливое восхищение — вот единственное чувство, дозволенное человеку, который недостоин тебя ни в каком отношении. Итак, ты неизменна, божественная женщина! Итак, не напрасно я восхищало этой твердостью характера, этой самоотверженностью, которые являются уделом только высших существ. Ах, дорогой друг, как я недостоин тебя, и какие блага на этой земле могли бы отплатить тебе за такое героическое самоотвержение. Только бы ты никогда не пожалела о том, что ты дела ешь для человека, который, вероятно, никогда не будет в со стоянии вознаградить тебя. Поспеши, дорогой ангел, приехать, потому что, признаюсь тебе, у меня нет достаточно власти над самим собою, чтобы даже ждать тебя терпеливо. Ежедневное ожидание тебя гложет меня, и ты знаешь, как оно жестоко. Я прошу маменьку предоставить тебе все средства, и я уверен, что она не откажет мне в этом. Не трогайся в путь без хорошего экипажа и без слуги; возьми предпочтительно того, кто выразит сам желание следовать за тобою; и если бы это мог быть повар, то было бы очень хорошо. Петр — может быть; но не нужно, чтобы это было насильно. Женщину же везде можно найти, и не обременяй себя какой-нибудь принцессой, которой нигде не будет достаточно хорошо. Захвати с собою все, что только ты сможешь взять, мои вещи также, если только они еще целы, помни, что я ничего не дарил моему дядюшке, не забудь мои книги. Осыпь поцелуями мою дочку за меня. Я прошу мою матушку обеспечить ее судьбу; присоедини твои просьбы к моим. Ах! моя дочь — она не выходит у меня из головы! Позаботься о ней хорошенько. Когда она окрепнет, ты сможешь иметь ее около себя. Ее будущее меня мучает; маменька тебе скажет, можно ли ее узаконить; посмотри, что маменька скажет по этому поводу; я не смею надеяться, но как бы я был счастлив! Это, однако, сделали для Давыдова, который находится с нами. У меня нет больше бумаги, нужно кончать. Итак, прощай, дорогой ангел, пусть это будет «до свидания». Осыпаю тебя поцелуями так же, как и мою дочь. Приезжай, ради бога, и пиши мне, ты можешь это делать. Пришли мне твой портрет и портрет моей дочери, если я не увижу тебя скоро.
П. Е. Анненковой
(Август 1830)
Моя дорогая Полина.
Я только что узнал от писаря, что ты была больна. Он не хотел мне отдать письмо, так как его надо сначала передать коменданту. Ты можешь представить, как это меня взволновало! Я не могу простить тебе, что ты меня об этом не известила. Что эго за манера, быв больной, при смерти, не дать знать об этом, хотя бы через кого-нибудь! Теперь я прошу тебя, если ты чувствуешь себя еще слабой, не приезжай для встречи со мною на первую станцию, несмотря на все мое нетерпение обнять тебя. Это может мне доставить удовольствие лишь в том случае, если ты чувствуешь себя вполне хорошо. Мы будем на этой станции 19-го, и, значит, тебе нужно выехать накануне, т. е. 18-го. Но все это только в том случае, если ты здорова, если же нет, го умоляю тебя этого не делать. Я буду иметь ответ на это письмо раньше того, которое идет через коменданта, и потому решился послать нарочного, чтобы иметь поскорее известия о тебе. Ты дашь подателю 5 рублей, это установленная цена. Я не могу передать ему эти деньги здесь, потому что, бог весть, исполнит ли он поручение. Во всяком случае я не много истратил денег по дороге, и ты будешь довольна. Не знаю, как быть с детьми, если ты приедешь. Так или иначе, но я тебя устрою возможно лучше. Посылаю им свое благословение и нежно целую их, тебе шлю миллион поцелуев, которыми я тебя покрою при свидании. Я знаю, что кн. Волконская получила разрешение с фельдъегерем следовать за мужем. Я прошу тебя точно написать мне, как ты себя чувствуешь теперь, чем ты была больна. Я только что получил твое письмо, однако все-таки посылаю это, чтобы побудить тебя не приезжать, если ты нездорова; если нет, я думаю, вам лучше приехать, не спрашивая разрешения. Я теряюсь в догадках о том, чем ты страдала, не причинили ли тебе чем-нибудь… (подлинник на французском языке)[136].
136
Печатается впервые, по подлиннику, из собрания Е. К. Гагариной. Написано на сложенном листе, с внутренней стороны которого среди текста имеется русская надпись: «Ивану Александровичу Анненкову». Очевидно, письмо написано на обложке записи или письма, полученного Анненковым. Писано оно во время перехода из Читы в Петровский завод нелегально, почему и носит следы крайней поспешности. Со слов- «Я только что получил твое письмо…» написано карандашом. Вероятно, кто-то или что-то помешало Анненкову окончить письмо, и оно так и осталось оборванным на полуфразе.