нечего сказать.

Так что, наверное, настольные игры – не самое худшее, что могло случиться. Просто странно

видеть, как Крис и Скотт спорят, во что играть: «Тривиал Персьют»5 или «Напряги Извилины»6.

– Ты хочешь играть в «Тривиал Персьют», просто потому что всегда выигрываешь, – говорит

Скотт.

– И что? Кто захочет играть в игру, в которую продувает? – спрашивает Крис, как будто это

заставит всех остальных встать на его сторону.

– В «Напряги Извилины» мы отнюдь не всегда проигрываем. И она не скучная. – Интересно,

эти «Извилины» – командная игра? Наверное, все же нет, или Скотт еще не понял, что тогда Калеб

будет выглядеть как та пресловутая лишняя спица.

– Я не говорил, что она скучная. Я сказал, что «Тривиал Персьют» лучше.

– Знаю. Зато я говорю, что «Тривиал Персьют» скучная.

– Еще шестьдесят секунд – и будем играть в слова, – подводит итог отец Скотта.

Крис и Скотт поворачиваются к Калебу, хотя до этого их как будто не интересовало, что он

может сказать. С таким же успехом он мог бы сидеть не на диване между ними, а в кресле.

– Мне все равно, – говорит он, потому что ему в самом деле плевать.

– Ты когда-нибудь играл в «Напряги Извилины»? – спрашивает Крис.

– Нет.

– Старик, это командная игра. Ничего не выйдет, – говорит Крис Скотту.

– Хорошо. «Тривиал Персьют». И я точно продую. – Скотт закатывает глаза, но смеется, когда

Крис уже празднует победу. – Но я обязательно научу Калеба играть в «Напряги Извилины», так

что в следующий раз…

Скотт откидывается на спинку дивана и обнимает Калеба за плечи.

– Пожалуйста, обыграй его, чтобы он больше не захотел играть в это.

5 Тривиал Персьют – настольная игра-викторина. Суть в том, чтобы правильно отвечать на заковыристые вопросы.

6 Напряги Извилины (или Череп) – викторина-бродилка.

Переводы сайта h

ttp : // b

est- ot

herside . r u /

105

Калеб на девяносто процентов уверен, что единственная причина, почему Крис не дуется

оттого, что проиграл – это взгляд, который бросила на него мать Скотта, как только он начал зло

сверлить всех глазами. И еще, кажется, он слышал, как она шептала что-то о том, что позвонит

маме Криса. Калеб очень надеется, что она этого не сделает, потому что ему нужно время прийти в

себя. Он никогда не задумывался о том, что неловкие моменты знакомства с родителями ему

теперь придется пройти дважды.

– Ждем вас на День Благодарения, если вы, конечно, не передумаете и не решите праздновать

его со своими семьями. – Мать Скотта обнимает Криса, и Калеб видит, как шевелятся ее губы у его

уха, но не может разобрать слова. А потом она делает то, чего Калеб никак не ожидал,

поворачивается, чтобы обнять и его.

– Мы счастливы, пока счастлив он, – шепчет она, сжимая его, прежде чем отстраниться, чтобы

обнять Скотта.

Когда они подходят к его пикапу, он кидает Скотту ключи. Крис занимает переднее сидение, и

Калебу остается только забраться на заднее. Пока они выезжают на дорогу, Крис молчит, заставляя

Калеба задуматься, не расстроило ли его что-то, помимо проигрыша в дурацкую настольную игру.

– Хватит дуться. – Не отрывая глаз от дороги, Скотт протягивает руку и пихает Криса в бок. –

Он сейчас решит, что ты реально злишься. Если он поедет ночевать к себе, сам будешь виноват.

– Я не дуюсь, – ворчит Крис, хотя прекрасно видно, что дуется.

– Быстро на заднее сидение и веди себя хорошо.

– Или что?

– Или, когда будет моя очередь выбирать, я заставлю тебя играть в «Табу»7.

Крис вздыхает и перебирается назад.

– Так что она тебе сказала, когда обнимала?

– Что они счастливы, пока счастлив Скотт. А тебе что?

Крис все еще старается не прикасаться к нему.

– Что я должен позаботиться о вас обоих, потому что она знает, что вы хуже принцесс, которым

волосы заплетают птички. – Крис ухмыляется и сползает ниже по сидению.

– Она такого не говорила.

– А стоило. – Крис пихает его локтем, а потом кладет ладонь ему на бедро и не убирает до

самого дома.

Глава 21

7 Табу - Игрок вытаскивает карточку с заданным словом и начинает его описывать, не используя при этом запрещенные слова,

команда пытается слово угадать.

Переводы сайта h

ttp : // b

est- ot

herside . r u /

106

Калеб уже отчаялся попасть на неделю моды в Эл-Эй, когда за два дня до первого показа ему

звонят из журнала «Мод».

– Один из наших стажеров сказал, что вы работали в Нью-Йорке. А одна из наших штатных

фотографов встала в позу и отказывается снимать. Устроители не позволили ее подружке

продемонстрировать какую-то уродливую линию джинсов или чего-то там еще. Вы свободны?

И он бы, конечно, мог прикинуться крутым и несговорчивым, но его фамилия не настолько

известна, чтобы протирать штаны, сидя на заднице, и ждать заказов, где можно было бы проявить

себя. Кроме того, ему нравится работать в неделю моды, хотя он и не собирается признаваться в

этом Крису.

– «Мод», значит? – говорит тот, узнав обо всем. – Как считаешь, они могут взять тебя в штат?

Нетрудно понять, о чем думает Крис. Для человека, который отказывается продать свою

квартиру и переехать к Скотту, он слишком упорно пытается отыскать возможность, чтобы Калеб

как можно меньше времени проводил вне Лос-Анджелеса.

– Понятия не имею. Вполне возможно, что это только на один раз. Я просто рад, что получил

хоть что-то.

Крис молча кивает и проводит ладонью по его голой груди.

– Вы что, проснулись до кофе? – спрашивает Скотт, входя в спальню с тремя кружками.

– Это все Калеб.

– Прости, в «Мод» считают, что десять утра – вполне подходящее время для звонков.

– «Мод»? – Скотт садится рядом с Калебом и прислоняется к спинке кровати.

– Мне повезло – у их фотографа царские закидоны. А у меня теперь есть работа.

– Криса пригласили на съемки какой-то рекламной кампании. Ты работаешь на здешней неделе

моды. Я выгляжу полным бездельником.

– У тебя выступление в следующий уик-энд, – возражает Крис.

– Ты же встречаешься с Крисом. Считай, в штате. – Калеб наклоняется к Скотту, стараясь не

пролить кофе, когда Крис пытается хлопнуть его по плечу.

– Зато у меня не бывает истерик от недостатка внимания, – усмехается Крис, и Калеб не убивает

его только потому, что у обоих в руках кружки, а они только что поменяли белье.

– Не парьтесь. Вы оба – полная занятость. Да мне должны платить сверхурочные.

Калеб никогда еще не работал на неделе моды в Эл-Эй, и у него нет таких связей, как в Нью-

Йорке. Конечно, он не собирается говорить об этом людям из Мод, тем более что они слишком

торопятся, поэтому лишь дают ему список показов, фотографии которых им нужны, и список

дизайнеров, работы которых интересуют их журнал.

Переводы сайта h

ttp : // b

est- ot

herside . r u /

107

И конечно, первый, кого он видит, когда входит, это Дэмиан. Не то чтобы Калеб жаждал его

возвращения. У него два любовника, и оба относятся к нему лучше, чем когда-либо относился

Дэмиан. Просто ему хотелось бы видеть того толстым и одиноким, а не красивым и в компании

первого дизайнера из его списка.

– Эй! Когда в «Цыпочке» послали меня сюда, я думал, что не увижу тебя до выходных. – Винс

обнимает его за плечи, и его улыбка заставляет Калеба отвлечься от Дэмиана.

– Я переметнулся к врагу. – Калеб поднимает пропуск с эмблемой «Мод».

– Уверен, мы выше этого, так что как-нибудь поладим. – Винс кивает, притворяясь серьезным,

прежде чем бросить попытки и расхохотаться.