*

А Джимс явился домой только к шести часам утра, веселый и сияющий от счастья. По дороге от дома Мэри, а точнее, когда они простились у ее подъезда, она разрешила, наконец, поцеловать ее. Джимс снова и снова переживал это сладостное ощущение, затронувшее его до глубины души, и вспоминал то, что сказала ему Мэри. Он просто ликовал. Мэри согласилась выйти за него замуж!!! «Ты надежный и мужественный человек, Джимс. Я долго думала, сомневалась и пыталась проверить свое отношение к тебе. Но в последнюю неделю, проведенную в Дрохеде, я поняла, что тоже люблю тебя, — сказала она, и он повторял про себя ее слова, которые были для него, как нектар. — Мы с тобой два одиноких человека, никому ненужных, кроме друг друга. И поэтому я буду рада соединить свою жизнь с твоей жизнью». После этих слов Джимс подхватил ее на руки, легко, словно перышко, и закружил по улице. А она смеялась, счастливая и опьяненная новыми чувствами и прекрасной лондонской ночью. И все вокруг казалось ей великолепным. Войдя в спальню и увидев Пэтси, Джимс моментально отогнал от себя все свои радостные мечты и радужное настроение. Брат выглядел очень подавленным. Он был бледен, лицо его осунулось, под глазами залегли тени. — Что с тобой, Пэтси? Ты себя плохо чувствуешь? — спросил Джимс, встревожившись. — Нет, я просто очень переживаю. Я так волнуюсь и так боюсь, как никогда ничего не боялся. Ведь я совершенно не думал об этом. Но если мои надежды не оправдаются, это будет для меня хуже смерти. — Прости меня, Пэт. Я, наверное, должен был побыть с тобой сегодня. Но Мэри совершенно вскружила мне голову. И даже твои переживания отошли у меня на второй план. Прости меня, брат. Но ты постарайся не переживать так. Все говорят, что доктор Ярокер просто замечательный врач. И я уверен на сто процентов, что с тобой все будет в порядке. Вот увидишь, мы еще погуляем на твоей свадьбе. — Хорошо бы это было так, — вздохнул Пэтси. — Ну ладно, надо лечь и немного поспать. А то представь себе, как будут смотреть на нас. На двух невыспавшихся и осунувшихся ненормальных, когда мы придем в клинику.

*

К десяти часам утра, после легкого завтрака, к которому ни Джимс, ни Пэтси даже не прикоснулись, они отправились в больницу. Доктор Ярокер встретил их и, попросив Джимса подождать, увел Пэтси с собой. Клиника была маленькой и выглядела довольно непрезентабельно. Пэтси, идя по старым, тесным коридорам, почувствовал себя куда хуже, чем час назад. Ярокер оглянулся на него и сказал: — Прошу вас, не придавайте слишком большого значения тому, что клиника у нас не блещет красотой и не такая огромная, как современные дворцы медицины. Специалисты и медсестры у нас здесь ничуть не хуже. А сейчас отвлекитесь. Мы проведем кое-какие обследования и возьмем у вас необходимые анализы. Они подошли к диагностическому кабинету, где доктор попросил Пэтси раздеться, уложил его на кушетку и стал опутывать какими-то проводами, крепить к телу специальные датчики, смотреть, мять, щупать. Это продолжалось не меньше двух часов. Пэтси так устал и перенервничал, да еще давала о себе знать бессонная ночь, что к концу второго часа всех этих медицинских мытарств задремал. Проснулся он оттого, что доктор тронул его за плечо и, улыбаясь, сказал: — Хватит спать, молодой человек. Первые обследования закончены, и уже сейчас могу вам с уверенностью сказать, что с вами все будет в порядке. Когда вас обследовали в последний раз? Когда вам был поставлен этот диагноз? — Это было в конце войны. В госпитале,после ранения. Тогда хирург с уверенность сказал мне, что на семейное счастье надеяться нечего. — Ну, дорогой мой, вам давно следовало обратиться к какому-нибудь специалисту. Ведь, слава богу, с тех пор прошло тридцать лет, а медицина за это время гигантскими шагами продвигалась вперед. Теперь мы можем сделать очень многое из того, что тогда казалось абсолютно нереальным и невозможным. Кроме того, врач, поставивший вам диагноз, видимо, был обычным армейским фельдшером, а как следствие, психологический барьер. — Это еще что такое? — Причина вашей болезни, по большей части, — в вашем сознании. Вы просто поверили в то, что серьезно больны. Несколько сеансов психоанализа, несколько совсем пустяковых операций, и вы будете в полном порядке. Так что, думаю, вам не о чем волноваться. Мы, конечно, проведем еще более тщательное обследование, но это, скорее, для того, чтобы уточнить детали действительных функциональных расстройств. К завтрашнему дню будут готовы результаты ваших анализов. А после этого — добро пожаловать в нашу клинику. Вам будет сделано с небольшими перерывами четыре операции, после чего мы назначим вам дальнейший курс лечения, при помощи которого вы будете очень быстро выздоравливать, набираться, сил и приходить в норму. — Спасибо вам, доктор! — с горячностью, чуть ли не кидаясь к нему обниматься, сказал Пэтси, но тут же добавил: — Скажите, а нельзя ли сделать все за один раз? Ярокер засмеялся, глаза его лучились добротой: — Не торопитесь, молодой человек, не торопитесь. Жду вас завтра в это же время со всеми необходимыми принадлежностями. И можете порадовать своих родных. Джимс все это время провел в приемном покое. Он боялся отойти куда-нибудь, так как не знал, какое время займет осмотр Пэтси. Сначала он пробовал читать лежащие на маленьком столике журналы, но никак не мог сосредоточиться, поскольку слишком сильно волновался за брата. Потом он принялся вышагивать по небольшой приемной и, видимо, выглядел так, что медсестра, сидящая за стойкой, спросила, как он себя чувствует и не требуется ли ему какая-нибудь помощь. Джимс, взглянув на нее, отказался. — Впрочем, — тут же добавил он, — вы очень поможете мне, если скажете, где здесь можно перекусить. Она объяснила ему, как дойти до кафетерия, расположенного в другом крыле здания. Джимс поблагодарил девушку и пошел в указанном направлении. От волнения он вдруг почувствовал такой голод, что съел, наверное, половину сэндвичей и выпил половину кофе, которые подавали в этом кафе. Хотя, по совести сказать, почти не различая вкуса съеденного из-за того, что, едва сев за столик, начал волноваться, а не стоит ли именно в этот момент растерянный Пэтси посреди приемного покоя, оглядываясь в поисках пропавшего брата. Торопливо проглатывая завтрак, то и дело посматривая на часы, он допил кофе и тут же поспешил обратно, едва ли не бегом. Однако, вернувшись, он с облегчением обнаружил, что Пэтси все еще в кабинете. Ему пришлось ждать примерно с полчаса, пока из чрева больницы выбежал его счастливый, сияющий брат. По лучащемуся радостью лицу Не сложно было догадаться, чем закончился осмотр. Пэтси кинулся к Джимсу и заключил его в объятия с такой силой, что едва не сломал брату ребра. — Спокойно, Пэт, спокойно. Дай мне дожить хотя бы-до твоей свадьбы. Расскажи лучше, что сказал тебе доктор. — О-о, он пообещал, что все будет хорошо! — Пэтси от радости чуть не подавился собственным смехом. — Он объяснил мне, что медицина за тридцать лет достигла сногсшибательных высот и может сделать еще и не такое. А еще он сказал, что для переживаний нет абсолютно никаких поводов. И еще что-то насчет моих психологических барьеров. Одним словом, все будет отлично. Представляешь, я смогу иметь детей! — Мне кажется, нам нужно отпраздновать это событие, — сказал улыбающийся Джимс. — Давай отправимся в какой-нибудь ресторан. Только, если ты, конечно, не против, заскочим для начала в театр и захватим с собой Мэри. — С радостью, — Пэтси сейчас всех любил и был согласен на что угодно. Мир казался ему красивым, ярким, радостным, и все люди вокруг выглядели в его глазах замечательными и счастливыми. Спросив у дежурной, где здесь ближайший телефон, они получили настолько пространное и многословное объяснение, что тотчас же пожалели о своем необдуманном поступке. Обратившись к ней, братья, похоже, совершили ошибку, так как за время, которое доброжелательная женщина посвятила запутанному объяснению, они, без сомнения, нашли бы телефон и сами. Тем не менее, в конце концов телефон все же был найден. Джимс позвонил Мэри в театр и договорился, что скоро они заедут за ней. Мэри поинтересовалась, как прошло обследование и что сказал доктор. — Приедем, тогда и расскажем, — пообещал ей Джимс, положил трубку, и они бросились ловить такси. Это оказалось не такой уж легкой задачей. Водители шарахались от них, глядя на двух ненормальных с виду мужчин, которые, в полном смысле слова, прыгали чуть ли не под колеса. Таксисты безошибочно узнавали в них провинциалов и, понимая, что щедрых чаевых ждать не приходится, проезжали мимо. — Слушай, Пэтси, прекрати так ненормально радоваться, ты пугаешь всех водителей. Так мы никогда и никуда не доберемся. — Ладно, ладно, я, пожалуй, лучше отойду в сторонку. Тебе хватит сил, чтобы поймать такси без посторонней помощи? — Посмотрите, какое в нем проснулось чувство юмора! — хохотнул в ответ Джимс. Когда они, наконец, справились с этой проблемой и добрались до театра, Мэри уже ждала их. Джимс помог ей сесть в машину и, спросив, не знает ли она достойного ресторана, в котором можно было бы отпраздновать столь радостное событие, и дав шоферу соответствующие указания, начал рассказывать, как обстоят дела Пэтси. Мэри тоже очень волновалась за него и, узнав, наконец, что, по словам доктора, все будет хорошо и уже завтра Пэтси ложится в больницу, чтобы пройти курс лечения, ужасно обрадовалась и чмокнула Пэтси в щеку. Тот залился румянцем и, взяв руку Мэри в свои большие ладони, отчего-то принялся лихорадочно трясти ее и благодарить девушку за участие в его судьбе. Они приехали в ресторан «Дары моря» и, заняв один из центральных столиков, устроили настоящий пир, заказав себе количество еды и вина, абсолютно не соответствующее этому времени дня. Посетители в зале с интересом наблюдали за этой веселой и шумной троицей. К чести Джимса и Пэтси надо сказать, что они уже несколько свыклись с городским образом жизни и совершенно не обращали внимания на происходившее вокруг, на любопытные взгляды, адресованные им. И совершенно не смущались, без чего, конечно, не обошлось бы, происходи все месяцем раньше. — Мэри, — улыбаясь, сказал Пэт, — Джимс сегодня с утра пораньше сообщил мне, что вы согласились выйти за него замуж. И когда же вы намерены осуществить эту авантюру? — Я думаю, мы подождем твоего выздоровления. Правда, дорогая? — ответил Джимс. — Ты не будешь против? — Ну что ты, Джимс. Конечно, нет. Все равно нам нужно еще очень многое сделать. Ты думаешь, свадебное платье — дело одного дня? И потом, ты ведь хотел отпраздновать нашу свадьбу в Дрохеде. Значит, нужно предупредить твоих родственников и дать им какое-то время на подготовку. Ведь если мы свалимся им как снег на голову, это будет настоящий кошмар. — Да, как снег не надо. Они ведь, живя там, уже и не помнят, что это такое и как оно выглядит. Значит, так и договоримся, — сказал Джимс. — А я бы хотел отпраздновать сегодня и вашу неофициальную помолвку. И отпраздновать с размахом. — Ты сильно-то не размахивайся. Тебе завтра в больницу. Представь себе лица медсестер, если у тебя вместо крови обнаружится чистое вино, — засмеялся Джимс. — Ну, я имел в виду с размахом, но в меру, — с невинным видом ответил Пэтси. Празднество удалось на славу. Мэри и Джимс танцевали, смеялись и пили. Пэтси не отставал от них, хотя и решил обойтись без танцев. — Боюсь, что моей партнерши здесь кет, — лукаво усмехнулся он. Было много съедено и еще больше выпито. Домой они решили отправиться пешком, хотя путь предстоял через половину города. Потихоньку, неторопливо, смеясь и болтая, они добрались до дома, где их встретила изрядно разгневанная Джастина. Когда они ввалились веселые и немного захмелевшие от выпитого, Джас набросилась на них: — У вас совесть есть, милые дядюшки? Я волнуюсь, переживаю, как у вас дела, а вы гуляете и пьете, как ни в чем не бывало. — Так именно потому и гуляем, — невозмутимо, словно не заметив раздражения племянницы, ответствовал Джимс, — что дела у нас обстоят просто замечательно. Доктор сказал, что все будет о’кей. — Следи за своей речью, ты скоро будешь разговаривать, как настоящий американец, чем приведешь маму и бабушку в полней шок, —улыбнулась Джас. — Ну, я думаю, что это известие достойно того, чтобы его праздновать. Хотя, я смотрю, вы с этой задачей отлично справились и без меня. — Ну не сердись на нас, дорогая племянница. Все-таки повод более чем серьезный. С подобным утверждением Джастина не могла не согласиться. Они все же еще немного посидели за бутылочкой «шерри», затем Джимс отправился провожать Мэри, а Пэтси, все еще взволнованный, хотя уже не испытывая той дрожи, которая донимала его накануне ночью, сказав Джас тине, что хочет сегодня лечь пораньше, поднялся к себе в спальню. На следующее утро Джас собралась проехаться по магазинам и сделать кое-какие покупки, а по дороге завезла в больницу Пэтси, хотя тот и настаивал, чтобы его никто не провожал. Джастина сказала ему: — Ты не бери с собой ничего. Все, что будет нужно, мы привезем попозже. Пожелав Пэтси удачи, Джимс долго стоял на крыльце, провожая взглядом машину. После обеда Пэтси позвонил домой и сказал, что все идет нормально, что операцию ему назначили через два дня. А всего таких операций будет четыре, с перерывом в неделю между каждой. И еще он попросил, чтобы они не волновались и не отнимали у себя время на посещения. Ему хотелось побыть одному, да и скучать, судя по всему, ему не придется, так как его поместили в двухместную палату и у него замечательный сосед.