"Боже мой, как убого-стандартна их фантазия!" — невольно подумал Чьюз, глядя на кричащие заголовки, увенчивающие газетные страницы. Так вот он, их новый трюк! И как мало в нем нового! Ему уж пришлось это испытать: вот так же подослали в лабораторию докпуллеровского агента, которого потом объявили коммунистом, приписав Коммунистической партии попытку похитить "лучи жизни". Здесь же пожаром в Светлых Грезах заодно уничтожались все следы провалившейся аферы Ундрича — тоже прием не новый. Налет же на лабораторию Уайтхэча был сплошной буффонадой и произведен для "ансамбля".
Несомненно, и президент Бурман и так внезапно и "таинственно" исчезнувший Ундрич отлично "предвидели" все эти необычайные события — вот чем объяснялись и пресс-конференция у Бурмана и широкий жест Ундрича, щедро "пожертвовавшего" свое изобретение государству. Вот как они отделались от "мирового изобретения"!
А впрочем, разве отделались? Пусть все погибло в Светлых Грезах, но ведь вы же утверждали, что чертежи изобретения Ундрича, найденные у Тома Бейла, хранятся как вещественное доказательство в делах Медианского суда! Значит, экспертиза возможна! Даже неизбежна!
Чьюз распорядился подать машину и помчался в Ассоциацию. Здесь все гудело. Газеты переходили из рук в руки. Смысл "событий" для всех был ясен.
Экстренное собрание правления выработало текст воззвания к населению. "Ассоциация прогрессивных ученых" настаивала на немедленной экспертизе медианских чертежей, пока какой-нибудь новый пожар или другая несчастная "случайность" не уничтожила их.
Из Ассоциации Чьюз решил заехать к Грехэму. Молодой ученый, видно, обиделся не на шутку. Чьюзу было это неприятно. Он сознавал, что был несправедлив к Грехэму: тот не давал никакого повода заподозрить его в страхе перед "волками". Чем ближе Чьюз узнавал Грехэма, тем более симпатичен он становился старику. Ах, если бы Грехэм был его учеником, а не Уайтхэча!
Вот почему старик решил не ждать Грехэма, а первым пойти навстречу. Надо было загладить свою грубость.
У Грехэма он не бывал, но шофер без труда разыскал на одной из окраинных улиц пятиэтажный, с облупившейся штукатуркой дом, где жил Грехэм; лифта не было, и, задыхаясь, останавливаясь передохнуть, Чьюз взобрался на верхний этаж. Здесь он с удивлением увидел, что у двери, номер которой соответствовал адресу Грехэма, собралось четверо господ, и один из них возится у замочной скважины с явным намерением открыть дверь. Ключа в его руках, однако, не было. "Грабители!" — мелькнуло у Чьюза. Отступать, спрятаться было поздно: его заметили.
— Вы к Грехэму? — спросил один из незнакомцев, маленький человечек, и вдруг воскликнул: — Профессор Чьюз! Вот встреча! Лучшей и не пожелаешь!
Тот, что возился с замком, справился наконец со своей работой, и дверь открылась.
Незнакомец, так радостно приветствовавший Чьюза, галантным жестом пригласил старого ученого войти.
— Простите, не привык таким способом, — все еще ничего не понимая, сердито возразил Чьюз.
— Другого, к сожалению, нет, — развел руками незнакомец. — Пробовали звонить… бесполезно… Войдемте, профессор, не на лестнице же объясняться.
Все вступили в полутемную переднюю. Специалист по замкам включил свет. Из передней попали в комнату, служившую, видимо, Грехэму кабинетом и спальней: против большого письменного стола, заваленного книгами, стоял у стены довольно скромный, обитый материей диван. Второй — и последней — комнатой была столовая. Здесь, помимо стола и стульев, стоял небольшой буфет.
— Как видите, пусто, — проговорил, ухмыляясь, все тот же незнакомец.
— Когда хозяина нет, принято визит отложить, — как можно спокойнее сказал Чьюз, хотя тяжелое предчувствие сжало сердце.
— Боюсь, пришлось бы слишком долго ждать, — все с той же усмешкой, раздражавшей Чьюза, возразил незнакомец. — Разрешите представиться: старший следователь Скадерс. — Он вынул из кармана служебное удостоверение и любезно развернул его перед Чьюзом. — А это — господин Уинтоп, домовладелец. Ну, а это мои помощники, — следователь небрежно кивнул головой на двух господ, деловито обшаривавших опытным оком комнату. Чьюзу показалось даже, что носы у них шевелятся, как у крыс, почуявших поживу.
Домовладелец, господин Уинтоп, человек довольно упитанный, поклонился с тяжеловесной грацией и издал неопределенный звук, который с одинаковым правом можно было счесть и за приветствие и за выражение неудовольствия. После этой церемонии он с явным трудом втиснулся в утлое кресло.
— Что все это значит? — спросил Чьюз. Он чувствовал, что ноги уже отказываются служить, но садиться не хотел.
Следователь улыбнулся. У этого маленького человека была на редкость неприятная улыбка: рот растягивался, а нос, точно удлиняясь, повисал над узкими губами. Вообще все лицо его имело как будто нарочито упрощенный вид, каким рисуют его дети: незамысловатый овал, полоска — вместо рта, острый угол — вместо носа. Маленькие глазки прикрывались белесоватыми ресницами. Пряди спутанных волос спускались на низкий лоб. Встречаясь с ним взглядом, Чьюз каждый раз испытывал неприятное чувство, как будто прикасался к холодному, мокрому червяку.
— Вы спрашиваете, что это значит, — повторил следователь, не сгоняя с лица своей мерзкой улыбки. — Вот это скорей уж вы должны объяснить, господин профессор. Отсюда я прямо к вам и собирался за объяснениями. А тут такая приятная случайность!
— За какими объяснениями? — спросил Чьюз.
— Да вы садитесь, профессор. Помогите профессору снять пальто! — строго сказал следователь своим помощникам. Те бросились к Чьюзу. Он отстранил их и опустился в кресло. — Можете говорить свободно, профессор. Я надеюсь на скромность господина Уинтопа, не правда ли, господин Уинтоп?
— Гм… хм… — выдавил из себя домовладелец и слегка шевельнулся в кресле.
— Отлично… — сказал следователь, видимо вполне удовлетворенный этим немногословным обещанием, и, перебросив свое пальто через спинку кресла, сел. "Помощники" продолжали стоять и шарить глазами.
— Разрешите спросить, профессор, где и когда вы видели в последний раз господина Грехэма?
— Вчера. Он был у меня, в "Ассоциации прогрессивных ученых".
— А можно полюбопытствовать, куда он отбыл?
— Не знаю…
Секунду Чьюз колебался: не рассказать ли, что у них произошла небольшая размолвка? Но в конце концов какое дело следователю до их отношений?
Скадерс, очевидно, заметил это колебание и истолковал его по-своему.
— Не знаете… — протянул он иронически. Гаденькая улыбка уже не сходила с его лица. — А если я вам скажу это, профессор?
— Зачем же вы меня спрашиваете, если знаете?
— Затем, что и вы не можете не знать о том, что господин Грехэм поехал к вашему сыну, профессору Эрнесту Чьюзу.
— Его нет в городе…
— Совершенно верно: сейчас нет. Но вчера он приезжал, однако после встречи с Грехэмом предпочел немедленно уехать из столицы. Трудно поверить, что вы этого не знали…
— Сын позвонил бы, если бы приезжал…
— А вы сами не звонили и не заезжали?
— Нет.
— Ну что же, не смею вам не верить. Однако вы можете позвонить, чтобы убедиться, что я вас информировал точно. Не думаю, что ваша невестка станет скрывать от вас…
— Да что скрывать? Если даже сын приезжал и его навестил Грехэм, то, думаю, в этом секрета нет… Тем более преступления…
— Конечно… Но дело в том, что после этого свидания Грехэм исчез. Как видите, здесь его тоже нет. Он и не ночевал.
— Он мог ночевать на своем заводе. Как-то он рассказывал мне о таком случае…
— Профессор, доверьтесь нашей профессиональной опытности. Неужели вы думаете, что мы не догадались поискать господина Грехэма и на заводе?
— Так что же вы предполагаете, господин следователь? — спросил уже озабоченно Чьюз.
— Я не только предполагаю, — веско и серьезно, даже без своей улыбочки, отвечал Скадерс, — я убежден, что ваш сын помог Грехэму скрыться у коммунистов. Да, помог после того, как стало известно, что Грехэму визы на выезд не дадут.