Изменить стиль страницы

Остальные заинтригованно переглянулись. Патрисио поспешил развеять сомнения:

— Нет, парень. Просто на этот раз они хотят во что бы то ни стало добиться своего. Мы — у памятника, другие — в аэропорту, третьи — в группе журналистов. Но ты не беспокойся. Больше всего мы позаботились о твоей безопасности. Тут полная гарантия. Убежище в Парагвае или Уругвае. Специалист из ЦРУ, американец, в одной из соседних с твоей комнат в "Шератоне". На каждой улице по автомобилю с багажником, набитым долларами, которых хватит, чтобы купить всю полицию Мехико. Можно ли желать большего?

Перебравшись в новый отель, Чино сразу же занялся изучением обстановки. Довольно быстро он пришел к выводу, что это типичный случай "обреченной на провал операции", как пишут в дешевых детективных романах. По крайней мере, глупо было бы надеяться остаться в живых. Не стараются ли они разыграть драму убийства президента США Джона Кеннеди? Не готовят ли ему судьбу Освальда? Его бесполезный выстрел в унисон с другими, бегство по коридорам "Шератона", полиция, стреляющая в него… пока другие исчезают…

Вечером Чино вышел на прогулку. Ему хотелось полюбоваться живописным городом, который он видел только на открытках и в журналах. Но не все здесь было так красиво, и не все запечатлели открытки. Не было на них босоногих ребятишек, оборванных и чумазых, протягивающих руку за милостыней. Ни индианок, которые скорее напоминали нищенок, чем мелких торговок. Ни этого угодливого "прикажите, хозяин", с которым к тебе обращаются согбенные жалкие индейцы. Ни глотателя огня, выступающего в Аламеде, грязного, худого, покрытого копотью, с опаленными волосами.

Проходя около здания театра, где выступал фольклорный ансамбль, он с теплым чувством вспомнил спектакль и подумал, что все плохое, виденное им на улицах, в один прекрасный день прекратится и останется лишь как постыдное воспоминание.

Около здания обсерватории он услышал, как американский турист смехом встретил слова гида о том, что оно поднялось выше всех зданий в мире.

— Как же так? В нем всего пятьдесят этажей. Вы что, не видели наших? Вы знаете о самом высоком здании в мире, об "Эмпайр Стейт Билдинг" в Нью-Йорке? В нем 102 этажа.

— Я не говорил, что это самое высокое здание или что в нем больше, чем где-либо, этажей. Я сказал, что оно поднялось выше всех. Или вы не знаете, на какой высоте стоит Мехико?

— Может быть, вы хотите сказать, что мы в Сьерре-Мадре?

Гид был раздражен необразованностью туриста. Он не сумел удержаться от того, чтобы не съязвить:

— Если вы не усвоили этого в школе, то знайте, что наша столица была построена на плоскогорье высотой в две тысячи двести семьдесят восемь метров над уровнем моря, на том месте, где раньше располагался Теночтитлан ацтеков.

Чино поднялся на смотровую площадку обсерватории и, опустив монетку, стал рассматривать через телескоп панораму города. Памятник Ангелу он нашел сразу. В глаза бросались его крылья, блестевшие в лучах солнца. Когда он снова вышел на улицу, то ему показалось, что за ним следует "форд" цвета горчицы. Убедившись в слежке, Чино остановился. Улыбающийся человек в солнцезащитных очках, сидевший за рулем, мягко притормозил и пригласил его сесть. Едва Чино устроился с ним рядом, человек за рулем задал ему вопрос на ломаном испанском:

— Как себя чувствуете в Мехико?

— Нормально. А могу я узнать, кто это так интересуется мной?

— Не беспокойся, конечно, твой друг.

"Хорош друг, — подумал Чино. — Посмотрим, чем кончится эта прогулка". Хотя внешне он держался спокойно, но внутренне напрягся: "Что это за друг? Куда он меня везет? Как с ним держаться?"

— Значит, ты чувствуешь себя хорошо. Я рад!

"Форд" буквально летел. Человек за рулем продолжал улыбаться. Его глаз не было видно за темными стеклами очков. Он держался уверенно, хотя иной раз и бросал быстрый взгляд в зеркало заднего вида, будто проверяя, не преследует ли их кто. Но может быть, это было похищение, устроенное ЦРУ. И тогда сзади едут машины поддержки, которые он не хочет потерять из виду. Чино попытался рассеять сомнения:

— Куда мы едем?

— Прогуляться.

— Но я не знаю вас.

— Однако вы сели в машину, совершенно не протестуя, безоговорочно. Мало найдется людей, способных на такое.

— Я знал, что это должно было произойти.

— Ах вот как! Ты ясновидец?

— Нет. Это моя работа. Так часто случается. Но сейчас я хотел бы знать, почему мы удаляемся от города. У меня здесь серьезные дела.

— Я знаю о них. Почему ты приехал так неожиданно? Разве вопрос с поездкой Кастро уже решен?

Теперь Чино был уверен — этот человек из ЦРУ. Но что за этим кроется — подозрение или удивление по поводу его приезда? А может быть, в США уже обнаружили обман? Такие курбеты неизбежны. Нужно не терять надежды на то, что еще удастся выкрутиться. "Если бы я был на его месте, то, конечно, сразу же сообщил в Центр о прибытии "человека из "Альфы". Оттуда несомненно последовал бы ответ: "Это подставное лицо. Мы еще не отдавали приказа Насарио. Хватайте его и везите сюда".

— Должно быть, — ответил Чино спокойно. — Но если у вас есть сомнения, позвоните своему начальству.

— Нам запретили пользоваться телефоном. Кроме того, мое дело маленькое.

— Маленькое? Не понимаю.

— Это целая цепочка. Патрисио. Я. Поездочка, которую мы сейчас совершим. А потом появятся те, кто вывезет тебя отсюда.

— Так куда же мы едем?

— В Акапулько.

— Акапулько?

— Там ты сядешь на катер и выйдешь в открытое море. Я уже сообщил резиденту в Гватемале, чтобы он приготовился к встрече. Тебе все это кажется излишне сложным? Но это же не детская забава.

— А почему бы ему не встретиться со мной в Мексике?

— Он предпочитает открытое море. Ему не с руки ехать в Мексику. Возможно, потому, что сфера его деятельности — Гватемала или Сальвадор. Я не очень разбираюсь. С тобой на встречу едут откуда-то из тех мест. У них есть для таких целей судно под видом торгового.

— Трюк не новый.

— Но по-прежнему эффективный.

— Ты знаешь того, кто приедет из Сальвадора или Гватемалы?

— Это старый агент ЦРУ, но я лично его не знаю. Мне сказали, что он боролся против Кастро и убил двух солдат, прежде чем бежать в США.

— Да это настоящий герой!

— Не такой, как ты, если удастся твое дело.

Поездка на юг, в Акапулько, была незабываемой. Почти пятьсот километров живописных пейзажей, временами на высоте двух-трех тысяч метров над уровнем моря, Куэрновака, Такско, Игуала, Чилпансинго и, наконец, знаменитые пляжи, столь щедрые на амурные приключения. Акапулько на языке местных индейцев означает "высокий камыш". Туристам нравится его красивая бухта с берегами, покрытыми чистым мелким песком. Летом сюда устремляются тысячи отдыхающих. А в ноябре сюда стекаются любители рыбной ловли, их привлекает разнообразие здешнего улова. Говорят, в нем встречаются просто сказочные разновидности, например рыба-солнце, длина которой при рождении всего полсантиметра, а вырастает она до трех метров. Никто не может похвастаться, что видел эту рыбу, но многие приезжают с такой надеждой. Других туристов привлекают в Акапулько исторические достопримечательности, на фоне которых можно сделать цветные снимки, или места, проникнутые духом приключений, как, например, Пуэрто-Маркес, где в былые времена бросал якорь корабль страшного пирата Дрейка, а теперь на старых причалах местные жители продают первоклассных свежих лангустов.

Комнаты уже были зарезервированы в отеле "Калета", весьма подходящем для данного случая, потому что у него было два входа — с моря и с суши. Сопровождающий оставил Чино в одной из комнат.

— Отдыхай сколько влезет, — сказал он ему. — Если найдешь компанию, повеселись. Но завтра в пять утра я должен встретиться с тобой на причале, чтобы вывезти в море.