жественный порт, много было разговоров о странном появ¬ лении таинственного лоцмана во время их последнего на¬ бега на берега Британии и о его еще более странном исчез¬ новении среди штормовых просторов Северного моря. Гриффит не улыбался и не подавал виду, что слушает до¬ гадки невежественных матросов, пока дозорный не крик¬ нул, что маленькая шлюпка под парусом входит в гавань одновременно с «Быстрым». И лишь тогда, по внезапному и веселому блеску его глаз, можно было понять, какую тя¬ жесть сняла с его души эта приятная новость. Глава XXXV Вожди морей, сходитесь в грозный круг Пред ложем, где покоится ваш брат. Храните сон того, кто был вам друг, И лавр его для вас пусть будет свят. Строки о Триппе1 Может быть, на этом следовало бы опустить занавес над нашей далеко не совершенной драмой и предоставить читателям самим, по мере своих сил и способностей, наде¬ лить оставшихся героев соответствующими дарами здо¬ ровья, богатства и счастья, как того требуют неуклонные правила поэтического правосудия. Но мы не намерены столь холодно расстаться с теми, с кем так долго находи¬ лись в дружеском общении, и, поскольку все, что осталось рассказать, так же правдиво, как и то, что уже нами из¬ ложено, мы не видим уважительной причины, чтобы столь невежливо разделаться с нашими действующими лицами., Поэтому мы предпочитаем, хотя бы в нескольких словах, описать их дальнейшую судьбу, в то же время искрение сожалея, что законные пределы современного романа пре¬ пятствуют нам поведать о разных веселых и любопытных сценах, которые позволили бы надеяться, что еще какие- нибудь наши грубые наброски оживут пбд мастерским ка¬ рандашом Данлапа2. 1 Трипп Джон (1785—1810)—американский моряк, про¬ славившийся своей отвагой. 2 Данлап У и ль я м (1766—1839) — американский худож¬ ник, драматург и историк театра, друг Купера. 26* 787

Последуем сначала за фрегатом к берегам, от которых нашему ленивому перу, может быть, никогда не следо¬ вало бы удаляться, и расскажем в первую очередь о Барн¬ стейбле и его черноглазой Кэтрин, которая то смеется, то плачет, то веселится, но всегда остается любящей же¬ ной. Фрегат, пробившись сквозь скопища неприятельских крейсеров, счастливо добрался до Бостонского порта, где Барнстейбл был награжден за свою службу повышением в чине и постоянной должностью командира фрегата. Всю войну он оставался в этой должности, проявляя большие способности и усердие, и только после заключе¬ ния мира, укрепившего не только независимость его ро¬ дины, но и его личную репутацию отважного и талантли¬ вого морского офицера, удалился в свое родовое поместье, унаследованное им после смерти отца. Когда федераль¬ ное правительство закладывало основание своего нынеш¬ него морского флота, оно обратилось за помощью к капи¬ тану Барнстейблу. И еще много лет он провел среди смелых моряков, которые верно служили своей отчизне в годы больших и тяжких испытаний. К счастью, однако, боль¬ шая часть его службы протекала в мирных условиях, и подле него всегда была Кэтрин, которая, не имея детей, часто пользовалась его согласием делить с ним лишения и трудности морской жизни. Дружно и счастливо прошли они по жизненному пути. Вопреки ироническому предска¬ занию своего бывшего опекуна, Кэтрин оказалась покор¬ ной, верной и нежной женой. Юноша Мерри, пока необходимо было за ним при¬ сматривать, жил вместе с Барнстейблом и Кэтрин, дослу¬ жился до первого чина и первое плавание провел под командованием своего родственника. В зрелые годы из него вышел, как и можно было ожидать, предприимчивый и отважный моряк, и, возможно, он был бы жив и по сей день, если бы безвременно не погиб на дуэли с иностран¬ ным офицером. Первым шагом капитана Мануэля по возвращении на родину было выхлопотать себе перевод в сухопутные вой¬ ска. Это ему удалось почти без труда, и вскоре он пол¬ ностью наслаждался тем, чего так жаждала его душа, а именно — строевыми учениями. Он успел принять участие во всех победоносных сражениях, которыми закончилась война, но испытал и свою долю тягот, перенесенных ар¬ мией. При реорганизации вооруженных сил его заслугине 788

были забыты, и он не раз отправлялся на запад с экспе¬ дициями Сен-Клера 1 и его более удачливого преемника Уэйна2. В конце века капитану Мануэлю с его ротой бьь ло приказано охранять небольшой частокол на бэрегу од¬ ной из тех могучих рек, которые образовали границы республики на севере. Британский флаг развевался над валами более основательной крепости, незадолго до этого воздвигнутой напротив, на канадском берегу. Мануэль, человек, строго соблюдавший правила воинского этикета, узнав, что соседним фортом командует пехотный офицер, не замедлил нанести визит этому джентльмену, намере¬ ваясь завести с ним знакомство, которое, принимая во внимание их должности, могло оказаться полезным и впол¬ не удобным. Американский служака, спросив о чине своего соседа, не позаботился выяснить его имя, но, когда на¬ встречу ему вышел краснолицый, веселый майор на дере¬ вянной ноге, Мануэль тотчас признал в нем старого зна¬ комого по монастырю Святой Руфи — капитана Борроу- клифа. Эти достойные офицеры с большим удовольствием возобновили старинную дружбу и вскоре так привязались друг к другу, что стали видеться почти ежедневно. Они по¬ строили на одном из островков посредине реки, как на нейтральной территории, бревенчатую хижину, где устраи¬ вали попойки и кутежи, подрывая дисциплину своих гар¬ низонов. Здесь обсуждали высокое качество Оленины или курятины, не пренебрегали и мясом различных диких жи¬ вотных, в избытке населявших эти дремучие леса, .а в то же время не забывали об обитателях широкой реки, дабы ни в чем не было отказа на частых пиршествах. Расходы для поддержания этой солдатской дружбы стороны несли пополам и заботы по доставке предметов наслаждения, которые можно было добыть только в тех частях света, где природа была более щедра к человеку, чем в окрестностях их цитаделей, тоже делили поровну. Темный портвейн и: все напитки доставлялись в залив Святого Лаврентия, а затем к месту назначения под присмотром Борроуклифа, в то время как Мануэлю целиком была доверена ответст¬ венная обязанность по доставке благородного напитка с 1 Сен-Клер Артур (1734—1818) — американский полково¬ дец, участник войны за независимость СИТА. 2 Уэйн Антони (1745—1796) — американский генерал, уча¬ стник войны за независимость США. 789

острова Мадейра. И если Борроуклиф когда-либо позволял себе вмешиваться в дела приятеля, то лишь для тогогчто- бы напомнить ему о необходимости покупки вина только с южного берега острова. Младшие офицеры обоих гарнизонов часто толковали между собой о том, в какой битве майор Борроуклиф ли-^ шился ноги. Англичане всегда объясняли американцам, что это случилось во время одного из последних сраже¬ ний на северо-восточном побережье Англии, в отчаянной битве, где Борроуклиф весьма отличился вместе со своей ротой, сражаясь за честь родины. Именно за эту победу он и получил чин майора, не уплатив ни копейки за па¬ тент! В этих разговорах оба ветерана — к тому времени они уже заслужили это почтенное звание — обычно из чувства деликатности участия не принимали, но, если по¬ добный разговор заходил под конец обеда, Борроуклиф бросал на своего приятеля-американца весьма вырази¬ тельный взгляд, давая понять, что он прекрасно помнит их дуэль на утесах, а Мануэль при этом почесывал заты¬ лок — у актеров и художников этот жест означает смут¬ ное воспоминание. Так проходил год за годом и мирно жили два пограничных форта, как вдруг идиллия была нарушена скоропостижной смертью Мануэля. Этот стро¬ гий ревнитель дисциплины никогда не отправлялся на нейтральный остров, не захватив с собой целого отряда солдат, которых он расставлял гам в виде пикета, под¬ держивавшего линию часовых. Он и приятелю своему со¬ ветовал делать то же самое как для поддержания дис¬ циплины, так и для предупреждения всяких неожидан¬ ностей со стороны того или иного гарнизона. Но майор пренебрегал подобной предосторожностью и был доста¬ точно добродушен, чтобы не обижаться на недостаток до¬ верия в своем собутыльнике. К несчастью, однажды по поводу очередного поступления напитков разговор друзей затянулся до утра, и Мануэль покинул хижину, направ¬ ляясь к пикету, в таком невменяемом состоянии, что, когда часовой окликнул его, он забыл пароль и был убит выстре¬ лом солдата, который строевыми учениями был доведен до такого состояния бесчувственности, что ему было совер¬ шенно все равно, убивает ли он друга или врага, лишь бы только это не нарушало строгих правил, утвержденных воинским уставом. Капитан, однако, успел перед смертью похвалить часового за его поступок и умер, гордясь перед 790