— О, нет... нет... дорогой мистер Болтроп, вы непра¬ вильно поняли меня и мою теорию! — воскликнул священ¬ ник. — По крайней мере, вы не поняли... — Может быть, сэр, — мягко перебил его Гриффит, — наш достойный друг и теперь не сумеет понять вас... Нет ли у вас какой-нибудь личной заботы, Болтроп? Быть мо¬ жет, вы выскажете какое-нибудь пожелание насчет своего имущества? — У него, я знаю, есть мать, — сказал Барнстейбл. — Он рассказывал мне о ней во время ночных вахт. Она, должно быть, еще жива. Штурман, несомненно, слышал разговор своих моло¬ дых товарищей. С минуту он молчал, быстро пережевы¬ вая во рту табак, что свидетельствовало об охватившем его волнении. Затем, с трудом приподнявшись на локте, он ответил: — Да, старуха действительно еще держится за жизнь, чего нельзя сказать о сыне ее Дэвиде. Отец мой погиб во время гибели корабля «Сьюзан и Дороти» за мысом Код... Вы помните это, мистер Барнстейбл? Вы тогда еще были совсем молоды и участвовали в китобойных экспедициях. После того шторма я сам старался обеспечить старухе гладкий фарватер, но житейское плавание все равно да¬ лось ей нелегко. Она-то хорошо знала, что такое суровые ветры да неполные рационы. — И вам хотелось бы, чтобы мы ей передали весточку от вас? — ласково спросил Гриффит. — Весточку? Как вам сказать... — ответил штурман, голос которого с каждой минутой звучал все более хрипло и отрывисто. — Между нами никогда не было особых лю¬ безностей: она не привыкла их выслушивать, а я — выска¬ зывать. Но, если кто-нибудь из вас просмотрит..., казна¬ чейские книги да разберет, что там написано... на моей странице... пусть постарается передать это старухе... Вы найдете ее на причале с подветренной стороны дома... да, дома номер десять, Корнхилл, Бостон... Я устроил ей хорошую теплую койку — ведь женщине восьмидесяти лет больше, чем кому-либо, нужна защищенная от непо¬ годы стоянка... — Я сам позабочусь об этом, Дэвид! — воскликнул Барнстейбл, стараясь скрыть волнение. — Я зайду к ней, лишь только мы отдадим якорь в Бостонской гавани.) А так как сумма, оставленная вами, не может быть ве-» 783

лика, я поделюсь с ней моими собственными сбереже¬ ниями. Штурмана очень тронуло это великодушное предло¬ жение. Мускулы его обветренного лица судорожно задер¬ гались, и прошла минута, прежде чем он был в состоя¬ нии ответить. — Я знаю, что вы это сделаете, Дик, я знаю, — нако¬ нец произнес он, сжимая руку Барнстейбла почти с преж¬ ней силой. — Я знаю, что вы бы отдали руку или ногу ради старухи, если бы только это могло помочь ей... матери вашего товарища... которой это не нужно, — ведь я же не сын людоеда... Но только ведь ваш отец не очень вас балует, и в карманах у вас часто бывает мелководье. Где уж вам кому-нибудь помогать... Особенно теперь, когда вас связали с красивой молодой девицей.., Теперь вам по¬ надобятся лишние денежки. — Но я богат, — сказал Гриффит, — у меня собствен¬ ное состояние. — Да-да, я слыхал, будто вы можете построить целый фрегат, спустить его в море и вооружить на свои средства, не запуская руку ни в чей карман. — Даю вам честное слово морского офицера, — про¬ должал Гриффит,— что мать ваша ни в чем не будет нуждаться и я буду заботиться о ней, как нежный и пре¬ данный сын. Болтропу, по-видимому, не хватало воздуха. Он при¬ поднялся было на диване, но упал в изнеможении, уми¬ рая, возможно, несколько раньше времени из-за тех уси¬ лий, которые он расходовал, пытаясь говорить. — Да простит мне бог мои прегрешения, — наконец произнес он, — и особенно, что я частенько ругал вашу дисциплину. Помните про якорный канат... и присмотри- те за нижними реями... и... и... он это сделает, он это сделает! Я отдаю... концы... Да благословит вас всех бог... и да пошлет он вам хорошую погоду и попутный ветер... Язык его отнялся, но искреннее удовлетворение отра¬ зилось на его грубом лице, мускулы которого вдруг со¬ кратились, когда на увядшие черты начал медленно ло¬ житься холод смерти. Гриффит велел перенести тело штурмана в его же каюту и с тяжелым сердцем поднялся на палубу. Во вре¬ мя погони «Быстрый» не был замечен неприятелем. Поль¬ 784

зуясь дневным светом и своей малой осадкой, он легко ушел от врага через лабиринт бурунов и подводных рифов. Сигналом ему приказали подойти к фрегату и дали необходимые указания о том, куда держать курс, когда наступит ночь. Теперь английские корабли казались лишь белыми точками в темном море, и, зная, что меж¬ ду ними и фрегатом лежит широкая полоса мелей, аме¬ риканцы больше не считали их присутствие опасным для себя. Когда все было готово и отданы последние приказания, корабли развернулись и направились к берегам Голландии. Ветер, посвежев к концу дня, изменил с заходом солнца свое направление, и к тому времени, когда небесное све¬ тило скрылось из глаз, оба судна шли с такой быстротой, что казалось, будто они погрузились в бездну морскую — так давно скрылся йз виду берег. Всю ночь фрегат летел по волнам среди угрюмой тишины, приятной для печаль¬ ных кузин, до утра не смыкавших глаз. Они горевали не только из-за смерти опекуна, но и потому, что в связи с неотложными делами Гриффита и новыми, принятыми им на себя обязанностями утром они должны были рас¬ статься на неизвестный срок, если не навсегда. На рассвете зазвучала боцманская дудка, и 'весь эки¬ паж в безмолвии выстроился на палубу для торжествен¬ ных похорон погибших. Тела Болтроиа, двухгтрех млад¬ ших офицеров и нескольких рядовых матросов, которые умерли от ран в ту же ночь, были по.выполнении обычного в таких случаях обряда спущены в море. Затем снова по¬ ставили паруса, и корабль заскользил по пустынным про¬ сторам, не оставив усопшим никакого памятника среди вечно подвижных морских вод. Когда солнце поднялось к меридиану, оба корабля вновь легли в дрейф и приготовились расстаться. Тело полковника Говарда было переправлено на «Быстрый», куда перешел Гриффит со своей безутешной женой, в то время как Кэтрин с борта фрегата роняла жгучие слезы в соленую морскую воду. Когда все было готово, Гриффит жестом простился с Барнстейблом, который теперь принял командование фрегатом, и корабль, снова вступив под па¬ руса, пустился в опасное плавание к берегам Америки че¬ рез узкий Дуврский пролив, мимо бесчисленных англий¬ ских кораблей, стаями бродивших по Ла-Маншу. Задача эта была трудна, но несколькими месяцами раньше ее 26 Фенимор Купер, Том IV. 785

успешно разрешил фрегат «Союз», который под тем же звездным флагом преодолел этот путь. Тем временем «Быстрый» держал курс к берегам Гол¬ ландии и примерно за час до захода солнца подошел к ним так близко, что Гриффит приказал снова лечь в дрейф. В море спустили легкую шлюпку, и молодой моряк вместе с лоцманом, который перешел на тендер незамеченным и почти невидимым, вышли из каюты на палубу. Лоцман взглянул в сторону берега, словно хотел удостовериться в точном положении судна, а затем обратил взор в сторону моря, к западной части горизонта, желая определить по¬ году. Не приметив ничего такого, что заставило бы его пе¬ ременить свое решение, он дружески протянул Гриффиту руку и сказал: — Здесь мы расстанемся. И, так как наше знакомство не привело к тем результатам, которых мы ждали, забу¬ дем, сэр, что мы когда-либо встречались. Гриффит почтительно поклонился и ничего не сказал. Презрительно кивнув головой, лоцман продолжал: — Будь у меня хоть половина флота этой вырождаю¬ щейся республики, самый гордый из надменных острови¬ тян дрожал бы в своем замке и вынужден был бы почув¬ ствовать', что нет защиты от противника, который верит в свою силу и знает слабость врага! Но, — быстрым ше¬ потом продолжал он, — это было как Ливерпуль... Уайт- хевеп... Эдинбург и пятьдесят других. Все прошло, сэр, так пусть оно будет забыто. Не обращая внимания на устремленные на него лю¬ бопытные взгляды матросов, собравшихся посмотреть на его отъезд, лоцман быстро поклонился Гриффиту и, спрыгнув в шлюпку, поставил на ней маленький парус с ловкостью человека, познавшего свою опасную профес¬ сию до мелочей. Еще раз, когда шлюпка быстро начала удаляться от тендера, он махнул рукой в знак прощания, и Гриффиту показалось, что даже на расстоянии он раз¬ личил горькую улыбку, минутным блеском осветившую спокойные черты лоцмана. Долго стоял молодой человек, не спуская глаз с маленькой шлюпки, уходившей в сторону открытого моря. И лишь тогда, когда черная точка ис¬ чезла в ярком блеске игравших в волнах косых лучей за¬ ходящего солнца, он приказал задраить носовой люк «Быстрого» и привести судно в движение. Среди экипажа тендера, пока он медленно шел в дру¬ 786