Изменить стиль страницы

– О, Святая Мадонна, неужели я еду домой, синьор? – с благодарностью в голосе спрашивала Дона синьора Августина.

– Разумеется, синьора, ведь я обещал Карине и вам… – отвечал он, устраивая драгоценный пакет за пояс одежды.

Олмэн при всем этом был молчаливым свидетелем и только улыбался, покуривая свою неизменную трубку, набитую душистым табаком. И тут он после того как несколько раз посмотрел в заднее стекло машины сказал:

– Не кажется ли вам, Гарри, что нас пасет вот это такси серого цвета марки «фиат».

– Да, синьор, эту машину я вскоре увидел в зеркале, как только мы выехали из виллы, – подтвердил Чезаре.

– Этого еще нам не хватало, – оглянулся назад и Дон.

Некоторое время они поглядывали на следующее за ними такси «фиат», а затем Дон сказал:

– А ну-ка остановитесь, синьор Чезаре, посмотрим куда она поедет.

«Феррари» остановилась и все трое видели, как преследующий их «фиат» проследовал дальше. В пассажирке, сидящей на заднем сидении, Дон узнал девушку, которая вчера у банка постоянно вертелась возле них, даже после того, когда её интерес к ним он отметил и увел свою «семью» в сторону, она приближалась к ним.

– Ясно. Я её еще вчера засек у банка, – промолвил он.

– А я, если не ошибаюсь, видел её сегодня в хранилище банка, когда синьора открывала свой сейф, – выпустил дым Олмэн.

«Фиат», проехав мимо их машины, свернул в боковую улицу.

– Интересно, появится ли он снова, когда мы поедем? – проговорил Дон.

– Увидим, Гарри, – пыхнул табачным дымком Олмэн. Он сидел рядом с Доном на заднем сидении. Синьора Августина впереди с Чезаре.

Они поехали на хорошей скорости дальше и как только проехали ту улицу, в которую свернул «фиат», увидели, что оттуда выехал и он, устремляясь за ними.

– Синьор Чезаре, сверните, пожалуйста в ближайшую боковую улицу и попробуйте отвязаться от этого назойливого такси.

– Это проще простого, синьор Гарри, сейчас, мы его обставим, – с чувством своего превосходства над преследователем засмеялся шофер.

«Феррари» едва успел свернуть в боковую улицу, как тут же свернул в какой-какой-тотесный двор, проехал по нем, свернул влево, затем вправо и вскоре выехал на совершенно другую улицу идущую под углом к Виа де Амиро. Промчался по ней, снова свернул на проспект и уже выехал почти что у пиццерии синьоры Августины.

– О, синьоры, да ведь это же моя пиццерия. Святая Мадонна! – радостно воскликнула женщина, глядя в окно.

– Въезжаем во двор, синьор Чезаре, – скомандовал Дон.

Когда поворачивали, то глядевший назад Олмэн, отметил:

– «Фиата» не видно, Гарри.

Они въехали во двор и были несколько удивлены, что там стояли две полицейские машины, а у входа со двора в пиццерию прогуливался один из карабинеров.

– О, Ренато! Ренато! Как я рада тебя видеть, мой дорогой крестничек Ренато! Что здесь произошло? – затараторила синьора Августина, бросаясь к карабинеру, который был тоже рад видеть невредимую свою крестную маму. Они обнялись и Дон его спросил:

– Синьор полицейский, мы друзья синьоры Августины. И можем ли быть спокойны за ее безопасность?

– Ренато, Ренато, они друзья моей доченьки Карины и ты ответь им правдиво и честно, Ренато.

– Синьор, не извольте беспокоиться. Пиццерия моей крестной теперь под надежной охраной. Сейчас участковый инспектор ведет опрос свидетелей, составляется протокол о происшедшем здесь. Несколько человек, затеявших здесь свою гангстерскую или мафиозную разборку арестованы и отправлены в полицию. Ну, что еще вам я могу сказать, синьоры… – пожал плечами бравый Ренато.

– В таком случае, синьора Августина мы можем уезжать, не так ли?

– О, да, да, синьор, и, пожалуйста, скажите, чтобы сюда поскорее приехала моя дочечка. Да хранит вас, Всевышний, синьоры, – перекрестила синьора Августина Дона и Олмэна.

– Мы ваши должники, синьора, – поцеловал руку женщине Дон.

– А я ваша, синьор, – со слезой в голосе промолвила она.

Дон сел в машину и они выехали со двора пиццерии, а синьора с явным нетерпением вошла в свою любимую пиццерию, оставив своего крестника на посту.

Джина была страшно раздосадована, упустив машину с людьми, взявшими из сейфа какой-то увесистый пакет. Как только шофер ее такси не петлял, как только не искал «феррари», она как в Лету канула. Проехали они и мимо пиццерии синьоры Августины, но и там ничего не обнаружили. А если заехали во двор, то увидели бы полицейские машины и дежурившего у дворового входа в пиццерию бравого карабинера. И она ясно поняла, что сама с заинтересовавшей ее задачей она не справится и вернулась в отель.

Здесь она была снова ошарашена сообщением, своих агентов о завязавшейся перестрелке в пиццерии и что ее поднадзорный Карл Хубер со своим подручными задержан итальянской полицией за тот же дебош в пиццерии. И когда их выпустить неизвестно, если даже и будет внесен солидный залог. Единственное что ее обрадовало, что ее агенты Анри и Кент были в стороне от полиции и ждали указаний от своей начальницы. И она решила подключить их к своей слежке за виллой. Теперь она решила не опасаться и приказала подать арендованную ею еще ранее машину марки «аугусту» и ехать своим агентам вместе с нею. У виллы она высадила их, вооружила сверхчувствительным магнитофоном и приказала пробраться к вилле с наступлением темноты и постараться записать все там происходящие разговоры между людьми. Людей она обрисовала как могла. Дав такое задание она вернулась в город и связалась со своим таинственным босом. Обстоятельно доложила ему о происшедшем с Карлом Хубером, что от его группы на воле сейчас только один агент, который находился в отеле у телефона и поэтому не попал в руки карабинеров. Что она теперь в неведении как ей поступить, как быть. И то что услышала, повергло ее чуть ли не в шок. Босс приказал:

– У владелицы пиццерии синьоры Августины есть падчерица по имени Карина. Сделай все, чтобы она была доставлена ко мне. Если же это не удастся, то… Сделай то, что ты делала уже не раз в таких случаях, красавица моя, когда объект не транспортабелен. Ты поняла?

– Да, босс… – тихо промолвила в ответ девушка.

– Не слышу твердости в твоем голосе, Джина? – зазвучал строгий баритон босса. – Это дело было поручено Карлу, но пока он отвяжется от полиции пройдет время, а Карина мне нужна сейчас, немедленно, Джина!.. Ты поняла, или мне повторить, что, как ты знаешь не в моих правилах! – повысил голос босс.

– Я все поняла, босс, я уже еду выполнять, – как можно тверже ответила она.

– Вот это уже другое дело, – отчеканил голос и отключился.

Карина Рисленд и Делла Стрит с большим нетерпением ждали возвращения Гарри Дона и Олмэна из банка. И как только по аллее виллы послышался шорох колес о гравий, они обе выбежали навстречу автомобилю. И не ошиблись, их волнующее ожидание было вознаграждено. Из «феррари» с торжественной улыбкой на лице вышел их детектив по праву уже считающийся компаньоном и сопровождающий его Олмэн.

Карина и Делла молча смотрели на Дона, а он, проходя в дом только и сказал:

– Все в порядке, синьорины. Синьора Августина уже дома под охраной полиции, а я… – и когда все прошли в холл, извлек из-за пояса заветный пакет и протянул его Карине со словами: – Торжественно вручаю наследнице, как было и договорено.

– О, Гарри, какой вы замечательный и честный человек, – обняла, не стесняясь Дона Карина, взяв пакет.

Олмэн стоял в стороне и молча наблюдал за этой сценой. Делла тоже стояла рядом и молча улыбалась, глядя на светившееся лицо своей необычной подруги.

– Если я не помешаю, синьоры и синьорины, то хочу спросить не угодно ли подать вам обед? – вошла в комнату с предложением Камилла.

– Конечно, конечно, дорогая синьора, никто из нас не откажется от вашего предложения, – с улыбкой ответил Дон. Это подтвердили и женщины.

Вошел Чезаре и сказал:

– Синьор Дон, можно вас на минуточку? – он как-то многозначительно посмотрел на всех. После всего, что он увидел и у пиццерии, и преследование «фиата», и тот маскарад мясника, который проделал его щедрый постоялец с семьей, все это его насторожило вначале, но потом он понял, что его постояльцы люди честные и безобидные, а то что ими интересуются другие, то его правило, как порядочного хозяина постараться обезопасить их.